I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 43271 total results for your リ search. I have created 433 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
わり込む see styles |
warikomu わりこむ |
(transitive verb) to cut in; to thrust oneself into; to wedge oneself in; to muscle in on; to interrupt; to disturb |
ワルタリ see styles |
warutari ワルタリ |
(personal name) Waltari |
ワルピリ see styles |
warupiri ワルピリ |
(personal name) Warlpiri |
ワルリヒ see styles |
warurihi ワルリヒ |
(personal name) Warlich |
ワレリー see styles |
warerii / wareri ワレリー |
(personal name) Valerii |
ワンガリ see styles |
wangari ワンガリ |
(personal name) Wangari |
ワンギリ see styles |
wangiri ワンギリ |
one mobile telephone ring (used by companies, usually sex-related, to register a phone number on a mobile in the hope people will return the call. Also used between acquaintances when swapping telephone numbers, or to get another person to call oneself) |
ワンゲリ see styles |
wangeri ワンゲリ |
(personal name) Vangeli |
ワン切り see styles |
wangiri; wangiri ワンぎり; ワンギリ |
(noun/participle) one-ring hang-up call (to receive a call back, oft. for scams); missed call for exchanging phone numbers; wangiri |
を限りに see styles |
okagirini をかぎりに |
(expression) as of the end of (today, this month, etc.); to make (today, etc.) the last (day) |
一くさり see styles |
hitokusari ひとくさり |
passage in a discourse; one section; one scene |
一しきり see styles |
hitoshikiri ひとしきり |
(adv,adj-no) (kana only) for a while; for some time; for a period |
一っ走り see styles |
hitoppashiri ひとっぱしり |
(noun/participle) spin (as in 'take a car for a spin'); run |
一わたり see styles |
hitowatari ひとわたり |
(adverb) briefly; in general; roughly; from beginning to end; through (e.g. glancing, flipping) |
一人きり see styles |
hitorikiri ひとりきり |
(n,adv) all on one's own |
一人乗り see styles |
ichininnori いちにんのり |
(noun - becomes adjective with の) single seater (e.g. boat, aeroplane, airplane) |
一人切り see styles |
hitorikiri ひとりきり |
(n,adv) all on one's own |
一個売り see styles |
ikkouri / ikkori いっこうり |
(noun/participle) selling individually; selling piecemeal |
一個当り see styles |
ikkoatari いっこあたり |
each; per piece |
一刀彫り see styles |
ittoubori / ittobori いっとうぼり |
one-knife carving |
一区切り see styles |
hitokugiri ひとくぎり |
end; break |
一夜造り see styles |
ichiyazukuri いちやづくり |
built in a night; stopgap; hastily written |
一夜飾り see styles |
ichiyakazari いちやかざり |
decoration hung on the New Year's pine on New Year's eve |
一寝入り see styles |
hitoneiri / hitoneri ひとねいり |
(n,vs,vi) nap |
一時誤り see styles |
ichijiayamari いちじあやまり |
{comp} soft error; transient error |
一本やり see styles |
ipponyari いっぽんやり |
(noun or adjectival noun) (1) guiding principle; single-minded policy; (2) single spear; (3) one's sole talent |
一本釣り see styles |
ipponzuri いっぽんづり |
(ik) (noun/participle) fishing with a pole |
一棟借り see styles |
hitomunegari ひとむねがり |
(noun/participle) wholesale lease (on a building) |
一点張り see styles |
ittenbari いってんばり |
(1) persistence; single-mindedness; sticking to one point; focusing on one thing; (2) (orig. meaning) always making the same bet |
一番のり see styles |
ichibannori いちばんのり |
(noun/participle) leader of a charge; first to arrive |
一番乗り see styles |
ichibannori いちばんのり |
(noun/participle) leader of a charge; first to arrive |
一節切り see styles |
hitoyogiri ひとよぎり |
one-jointed bamboo musical instrument |
一粒選り see styles |
hitotsubueri; hitotsubuyori ひとつぶえり; ひとつぶより |
careful selection |
一纏まり see styles |
hitomatomari ひとまとまり |
(a) bunch; (a) bundle |
一閑張り see styles |
ikkanbari いっかんばり |
lacquered papier-mâché |
七廻り峠 see styles |
nanamawaritouge / nanamawaritoge ななまわりとうげ |
(place-name) Nanamawaritōge |
七曲がり see styles |
nanamagari ななまがり |
tortuous or spiral (path) |
三つ折り see styles |
mitsuori みつおり |
threefold; folded in three |
三下り半 see styles |
mikudarihan みくだりはん |
letter of divorce |
三井ゆり see styles |
mitsuiyuri みついゆり |
(person) Mitsui Yuri (1968.8-) |
三人乗り see styles |
sanninnori さんにんのり |
three people on the same vehicle (usu. bike) |
三度入り see styles |
sandoiri さんどいり |
medium-sized earthenware sake cup |
三条通り see styles |
sanjoudoori / sanjodoori さんじょうどおり |
(place-name) Sanjōdoori |
三浦リカ see styles |
miurarika みうらリカ |
(person) Miura Rika (1958.11.15-) |
三浦折り see styles |
miuraori みうらおり |
Miura map fold; special technique for folding used on some solar panel arrays |
三社祭り see styles |
sanjamatsuri さんじゃまつり |
Sanja Festival (Asakusa Shrine in Tokyo, third weekend of May) |
三角座り see styles |
sankakuzuwari; sankakusuwari さんかくずわり; さんかくすわり |
(noun/participle) (kana only) (ksb:) (See 体育座り) sitting on the floor grasping one's knees (as in a gym class) |
上がり口 see styles |
agarikuchi; agariguchi あがりくち; あがりぐち |
entrance |
上がり場 see styles |
agariba あがりば |
landing; landing place |
上がり役 see styles |
agariyaku あがりやく |
(mahj) winning hand |
上がり性 see styles |
agarishou / agarisho あがりしょう |
stage fright; social anxiety disorder; social phobia |
上がり框 see styles |
agarigamachi あがりがまち agarikamachi あがりかまち |
piece of wood at front edge of entranceway floor; agarikamachi |
上がり段 see styles |
agaridan あがりだん |
staircase; doorsteps |
上がり湯 see styles |
agariyu あがりゆ |
clean hot bath water for rinsing |
上がり牌 see styles |
agaripai あがりパイ |
(mahj) winning tile |
上がり物 see styles |
agarimono あがりもの |
food offering; yield; waste |
上がり症 see styles |
agarishou / agarisho あがりしょう |
stage fright; social anxiety disorder; social phobia |
上がり目 see styles |
agarime あがりめ |
(1) eyes slanted upward; (2) rising tendency |
上がり端 see styles |
agaribana あがりばな agarihana あがりはな |
(1) entrance (i.e. of a Japanese house); (2) start of a rise (e.g. in prices) |
上がり花 see styles |
agaribana あがりばな |
freshly-drawn green tea (esp. in sushi shops) |
上がり高 see styles |
agaridaka あがりだか |
revenue; income; receipts; yield |
上げ優り see styles |
agemasari あげまさり |
(archaism) (See 上げ劣り) looking better after putting up one's hair (when coming of age) |
上げ劣り see styles |
ageotori あげおとり |
(archaism) (See 上げ優り) looking worse after putting up one's hair (when coming of age) |
上すべり see styles |
uwasuberi うわすべり |
(adj-no,adj-na,vs,n) (1) superficial; shallow; (adj-no,adj-na,n) (2) frivolous; careless; thoughtless; (noun/participle) (3) sliding along the surface of something; being slippery |
上っ張り see styles |
uwappari うわっぱり |
overalls; wrapper; duster; smock |
上り下り see styles |
noborikudari のぼりくだり noboriori のぼりおり |
(noun/participle) rising and falling; going up and down |
上り列車 see styles |
noboriressha のぼりれっしゃ |
up-train; train heading toward the starting point of its route |
上り勾配 see styles |
noborikoubai / noborikobai のぼりこうばい |
uphill grade; upgrade |
上り松川 see styles |
agarimatsugawa あがりまつがわ |
(place-name) Agarimatsugawa |
上リ江町 see styles |
noboriechou / noboriecho のぼりえちょう |
(place-name) Noboriechō |
上り調子 see styles |
noborichoushi; noborijoushi / noborichoshi; noborijoshi のぼりちょうし; のぼりぢょうし |
rise; improvement; uptrend |
上り階段 see styles |
noborikaidan のぼりかいだん |
ascending staircase |
上原まり see styles |
ueharamari うえはらまり |
(person) Uehara Mari |
上手捻り see styles |
uwatehineri うわてひねり |
{sumo} twisting overarm throw |
上滑べり see styles |
uwasuberi うわすべり |
(adj-no,adj-na,vs,n) (1) superficial; shallow; (adj-no,adj-na,n) (2) frivolous; careless; thoughtless; (noun/participle) (3) sliding along the surface of something; being slippery |
下がり松 see styles |
sagarimatsu さがりまつ |
drooping pine |
下がり目 see styles |
sagarime さがりめ |
eyes slanting downward; decline |
下げ振り see styles |
sagefuri さげふり |
plummet; plumb bob |
下りの沢 see styles |
kudarinosawa くだりのさわ |
(place-name) Kudarinosawa |
下りもの see styles |
kudarimono くだりもの orimono おりもの |
products originating in Kansai (Edo period); (1) (kana only) vaginal discharge; (2) (kana only) menstruation; (3) (kana only) afterbirth |
下り上り see styles |
orinobori おりのぼり |
going up and down |
下り列車 see styles |
kudariressha くだりれっしゃ |
down-train; train heading toward the ending point of its route |
下り勾配 see styles |
kudarikoubai / kudarikobai くだりこうばい |
downhill grade; downgrade |
下リ木沢 see styles |
sagarikizawa さがりきざわ |
(place-name) Sagarikizawa |
下り松川 see styles |
sagarimatsugawa さがりまつがわ |
(place-name) Sagarimatsugawa |
下り松町 see styles |
sagarimatsuchou / sagarimatsucho さがりまつちょう |
(place-name) Sagarimatsuchō |
下り松鼻 see styles |
sagarimatsubana さがりまつばな |
(place-name) Sagarimatsubana |
下り沢川 see styles |
kudarisawagawa くだりさわがわ |
(place-name) Kudarisawagawa |
下り立つ see styles |
oritatsu おりたつ |
(v5t,vi) (1) to go down and stand; (2) to alight; to get down |
下り階段 see styles |
kudarikaidan くだりかいだん |
descending staircase |
下手捻り see styles |
shitatehineri したてひねり |
{sumo} twisting underarm throw |
不当たり see styles |
fuatari ふあたり |
failure; unpopularity |
与り知る see styles |
azukarishiru あずかりしる |
(v5r,vi) (oft. in the negative) to be aware of; to know about; to be concerned in; to have to do with |
世話係り see styles |
sewagakari せわがかり |
attendant; person who looks after one's needs; caretaker |
両ガカリ see styles |
ryougakari / ryogakari りょうガカリ |
double corner approach (tactic in the game of go) |
両掛かり see styles |
ryougakari / ryogakari りょうがかり |
double corner approach (tactic in the game of go) |
両面刷り see styles |
ryoumenzuri / ryomenzuri りょうめんずり |
printing on both sides |
並木通り see styles |
namikidoori なみきどおり |
avenue; boulevard; tree-lined street |
中ヒキリ see styles |
nakahikiri なかヒキリ |
(place-name) Nakahikiri |
中仕切り see styles |
nakajikiri なかじきり |
partition; divider |
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "リ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.