There are 16170 total results for your ザ search. I have created 162 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
kyousaku / kyosaku きょうさく |
(noun or adjectival noun) (1) contraction; narrowing; (2) {med} stricture; stenosis |
環境デザイン see styles |
kankyoudezain / kankyodezain かんきょうデザイン |
environmental design |
生体センサー see styles |
seitaisensaa / setaisensa せいたいセンサー |
(1) biomedical sensor; biosensor; (2) human detector; human detection sensor |
病に冒される see styles |
yamainiokasareru やまいにおかされる |
(exp,v1) to be attacked by a disease |
盛りだくさん see styles |
moridakusan もりだくさん |
(adj-na,adj-no,n) many; varied; all sorts; crowded |
Variations: |
ishisaji いしさじ |
stone knife (Jomon-period tool, shaped like a rice spoon) |
石戸蒲ザクラ see styles |
ishitogamazakura いしとがまザクラ |
(place-name) Ishitogamazakura |
砂川しげひさ see styles |
sunagawashigehisa すながわしげひさ |
(person) Sunagawa Shigehisa (1941.10.11-) |
神に召される see styles |
kaminimesareru かみにめされる |
(exp,v1) (idiom) to die |
神経にさわる see styles |
shinkeinisawaru / shinkenisawaru しんけいにさわる |
(exp,v5r) to hit a nerve; to get on one's nerves |
秩父さくら湖 see styles |
chichibusakurako ちちぶさくらこ |
(place-name) Chichibusakurako |
空気にさらす see styles |
kuukinisarasu / kukinisarasu くうきにさらす |
(exp,v5s) to aerate; to air |
立ちふさがる see styles |
tachifusagaru たちふさがる |
(v5r,vi) to stand in one's way |
端末サーバー see styles |
tanmatsusaabaa / tanmatsusaba たんまつサーバー |
{comp} terminal server |
竹鼻サイカシ see styles |
takehanasaikashi たけはなサイカシ |
(place-name) Takehanasaikashi |
細大漏らさず see styles |
saidaimorasazu さいだいもらさず |
(expression) in minute detail |
組み合わさる see styles |
kumiawasaru くみあわさる |
(v5r,vi) (See 組み合わせる・1) to interlace; to fit together; to combine; to mingle |
Variations: |
kinusaya きぬさや |
snow pea; snow peas; mange tout |
綺麗さっぱり see styles |
kireisappari / kiresappari きれいさっぱり |
(adv,adv-to,vs,adj-na) (1) (kana only) once and for all; completely; (adv,adv-to,vs) (2) spotlessly |
綾織町みさ崎 see styles |
ayaorichoumisazaki / ayaorichomisazaki あやおりちょうみさざき |
(place-name) Ayaorichōmisazaki |
Variations: |
hensan へんさん |
(noun, transitive verb) (See 編集) compilation (esp. dictionary, history, law code); editing |
Variations: |
hizatake ひざたけ |
(adj-no,n) knee-length (clothing) |
Variations: |
hizaue; shitsujou(sk) / hizaue; shitsujo(sk) ひざうえ; しつじょう(sk) |
(1) above the knee; (2) on one's lap |
Variations: |
hizashita ひざした |
below the knee |
Variations: |
hizaura ひざうら |
{anat} area behind the knee |
Variations: |
saitai; seitai(臍帯) / saitai; setai(臍帯) さいたい; せいたい(臍帯) |
{anat} umbilical cord |
臥龍のサクラ see styles |
kanryuunosakura / kanryunosakura かんりゅうのサクラ |
(place-name) Kanryūnosakura |
Variations: |
wakasama わかさま |
(honorific or respectful language) young master; son of a high-ranking person |
Variations: |
chasaji ちゃさじ |
teaspoon |
草野マサムネ see styles |
kusanomasamune くさのマサムネ |
(person) Kusano Masamune (1967.12.21-) |
荒木とよひさ see styles |
arakitoyohisa あらきとよひさ |
(person) Araki Toyohisa (1943.9.19-) |
蒔田さくら子 see styles |
makitasakurako まきたさくらこ |
(person) Makita Sakurako |
Variations: |
sakuka; sakka(蒴果) さくか; さっか(蒴果) |
{bot} capsule (type of dehiscent fruit) |
Variations: |
yakusaji やくさじ |
dispensing spoon; laboratory spatula |
血なまぐさい see styles |
chinamagusai ちなまぐさい |
(adjective) (1) reeking of blood; stinking of blood; (2) bloody (battle, crime, etc.) |
行政サービス see styles |
gyouseisaabisu / gyosesabisu ぎょうせいサービス |
administrative service; public services; tax-funded services; government services |
覆いかぶさる see styles |
ooikabusaru おおいかぶさる oikabusaru おいかぶさる |
(v5r,vi) (1) to hang over; to cover; (2) to fall upon someone (responsibility, burden, pressure, etc.) |
角砂糖ばさみ see styles |
kakusatoubasami / kakusatobasami かくさとうばさみ |
sugar tongs |
言葉のサラダ see styles |
kotobanosarada ことばのサラダ |
(exp,n) {med} (See ワードサラダ・1) word salad |
言語のサラダ see styles |
kotobanosarada ことばのサラダ |
(exp,n) {med} (See ワードサラダ・1) word salad |
許可された人 see styles |
kyokasaretahito きょかされたひと |
(exp,n) admittee; licensee |
誘導ミサイル see styles |
yuudoumisairu / yudomisairu ゆうどうミサイル |
guided missile; GM |
責めさいなむ see styles |
semesainamu せめさいなむ |
(transitive verb) to torture; to persecute; to excruciate |
Variations: |
saisen さいせん |
monetary offering; offertory |
Variations: |
akaaza / akaza あかあざ |
(See 血管腫) red birthmark (esp. a hemangioma) |
Variations: |
akasabi あかさび |
rust |
足長おじさん see styles |
ashinagaojisan あしながおじさん |
(work) Daddy-Long-Legs (novel by Jean Webster, 1912); (wk) Daddy-Long-Legs (novel by Jean Webster, 1912) |
転石苔むさず see styles |
tensekikokemusazu てんせきこけむさず |
(expression) a rolling stone gathers no moss |
転石苔生さず see styles |
tensekikokemusazu てんせきこけむさず |
(expression) a rolling stone gathers no moss |
軽トラサウナ see styles |
keitorasauna / ketorasauna けいトラサウナ |
sauna mounted on a small truck |
迎撃ミサイル see styles |
geigekimisairu / gegekimisairu げいげきミサイル |
interceptor missile |
追跡サービス see styles |
tsuisekisaabisu / tsuisekisabisu ついせきサービス |
(parcel) tracking service |
Variations: |
sakasanamazu; sakasanamazu さかさなまず; サカサナマズ |
(kana only) upside-down catfish (Synodontis nigriventris) |
造詣の奥深さ see styles |
zoukeinookubukasa / zokenookubukasa ぞうけいのおくぶかさ |
deep knowledge |
遊ぶ金欲しさ see styles |
asobukanehoshisa あそぶかねほしさ |
(exp,n) desire for money for one's enjoyment (as an alleged motive for theft, fraud, etc.) |
配食サービス see styles |
haishokusaabisu / haishokusabisu はいしょくサービス |
(noun/participle) meals on wheels; food delivery service (to elderly living at home) |
Variations: |
kinzaru きんざる |
{food} metal basket (for deep-frying, etc.); metallic basket |
金融サービス see styles |
kinyuusaabisu / kinyusabisu きんゆうサービス |
financial service |
鉱さい堆積場 see styles |
kousaitaisekijou / kosaitaisekijo こうさいたいせきじょう |
(place-name) Kōsaitaisekijō |
Variations: |
sabiiro / sabiro さびいろ |
(noun - becomes adjective with の) rust (colour) |
Variations: |
sankou / sanko さんこう |
(n,vs,vi) boring; punching |
門戸を閉ざす see styles |
monkootozasu もんこをとざす |
(exp,v5s) to close the door (to); to shut the door (to); to exclude |
阪田マサノブ see styles |
sakatamasanobu さかたマサノブ |
(person) Sakata Masanobu (1965.3.13-) |
陸サーファー see styles |
okasaafaa / okasafa おかサーファー |
(slang) dry surfer; wannabe surfer; person who wears surf clothing or carries a surfboard but doesn't actually surf |
隠された意図 see styles |
kakusaretaito かくされたいと |
(exp,n) hidden agenda |
雌雄モザイク see styles |
shiyuumozaiku / shiyumozaiku しゆうモザイク |
gynandromorph |
Variations: |
amagasa あまがさ |
umbrella |
Variations: |
amagasa あまがさ |
umbrella |
Variations: |
kaminarisama かみなりさま |
(honorific or respectful language) thunder; god of thunder |
Variations: |
aoaza あおあざ |
bruise |
Variations: |
aoaza あおあざ |
bruise |
非公式サイト see styles |
hikoushikisaito / hikoshikisaito ひこうしきサイト |
(See 公式サイト) unofficial website |
面倒くさがり see styles |
mendoukusagari / mendokusagari めんどくさがり |
(kana only) tending to find things bothersome; person who tends to find most things bothersome |
Variations: |
sayadou / sayado さやどう |
{archit} (See 覆屋) outer roofed structure for protecting cultural assets and historic sites |
顔を潰される see styles |
kaootsubusareru かおをつぶされる |
(exp,v1) to lose face; to be put out of countenance |
顧客サービス see styles |
kokyakusaabisu / kokyakusabisu こきゃくサービス |
{comp} customer service |
食品サンプル see styles |
shokuhinsanpuru しょくひんサンプル |
plastic food models used by restaurants |
Variations: |
esaba えさば |
feeding ground |
Variations: |
esabako(餌箱); esabako(esa箱) えさばこ(餌箱); エサばこ(エサ箱) |
(animal) feed tray; feed trough; feed box; feed bowl; bait box (e.g. for fishing) |
騙されやすい see styles |
damasareyasui だまされやすい |
(adjective) (kana only) gullible; naive |
高さを揃える see styles |
takasaosoroeru たかさをそろえる |
(exp,v1) to make all of uniform height |
高度サービス see styles |
koudosaabisu / kodosabisu こうどサービス |
{comp} enhanced service |
Variations: |
sabaneko(鯖猫); sabaneko(saba猫); sabaneko さばねこ(鯖猫); サバねこ(サバ猫); サバネコ |
mackerel tabby (cat); gray tabby |
Variations: |
sabagumo さばぐも |
(See うろこ雲,巻積雲) cirrocumulus cloud; mackerel sky |
Variations: |
uzaku うざく |
{food} finely sliced eel and cucumber salad, dressed in sake, soy sauce and vinegar |
鶴見つばさ橋 see styles |
tsurumitsubasabashi つるみつばさばし |
(personal name) Tsurumitsubasabashi |
Variations: |
kuroaza くろあざ |
black mole; beauty mark |
黒田アーサー see styles |
kurodaaasaa / kurodaasa くろだアーサー |
(person) Arthur Kuroda (1961.2.1-; actor) |
ザ・ビートルズ see styles |
za biitoruzu / za bitoruzu ザ・ビートルズ |
(o) The Beatles |
サーガッソー海 see styles |
saagassookai / sagassookai サーガッソーかい |
(place-name) Sargasso Sea |
サーキュラキー see styles |
saakyurakii / sakyuraki サーキュラキー |
(place-name) Circular Quay |
サーコウイルス see styles |
saakouirusu / sakoirusu サーコウイルス |
{biol} circovirus |
サーゴミンダー see styles |
saagomindaa / sagominda サーゴミンダー |
(place-name) Thargomindah |
サーダタバード see styles |
saadatabaado / sadatabado サーダタバード |
(place-name) Saadatabad |
サーチ・タイム see styles |
saachi taimu / sachi taimu サーチ・タイム |
(computer terminology) search time |
サーチ・パタン see styles |
saachi patan / sachi patan サーチ・パタン |
(computer terminology) search pattern |
サーチエンジン see styles |
saachienjin / sachienjin サーチエンジン |
(computer terminology) search engine |
サーティーンス see styles |
saatiinsu / satinsu サーティーンス |
{music} thirteenth (interval, chord) |
サード・ベース see styles |
saado beesu / sado beesu サード・ベース |
third base |
サード・ベンダ see styles |
saado benda / sado benda サード・ベンダ |
(computer terminology) third vender |
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "ザ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.