Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22639 total results for your search. I have created 227 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

殿上の間

see styles
 tenjounoma / tenjonoma
    てんじょうのま
palace floor

母栖ノ滝

see styles
 mosunotaki
    もすのたき
(place-name) Mosunotaki

毒キノコ

see styles
 dokukinoko
    どくキノコ
toadstool; poisonous mushroom

毒のある

see styles
 dokunoaru
    どくのある
(exp,adj-f) (1) poisonous; toxic; noxious; (exp,adj-f) (2) malicious; spiteful; hurtful

毒の有る

see styles
 dokunoaru
    どくのある
(expression) harmful; poisonous; malicious

比べもの

see styles
 kurabemono
    くらべもの
something worthy of comparison; something being compared

比翼の滝

see styles
 hiyokunotaki
    ひよくのたき
(place-name) Hiyoku Falls

比翼の鳥

see styles
 hiyokunotori
    ひよくのとり
happily married couple

毛の和物

see styles
 kenonikomono
    けのにこもの
(archaism) small animal with soft fur

毛の柔物

see styles
 kenonikomono
    けのにこもの
(archaism) small animal with soft fur

氏の意見

see styles
 shinoiken
    しのいけん
his opinion

気のきく

see styles
 kinokiku
    きのきく
(exp,adj-f) (1) attentive; scrupulous; tactful; (2) tasteful; smart

気のせい

see styles
 kinosei / kinose
    きのせい
(exp,n) in one's imagination

気のどく

see styles
 kinodoku
    きのどく
(noun or adjectival noun) pitiful; unfortunate; (a) pity

気のない

see styles
 kinonai
    きのない
(exp,adj-i) indifferent; half-hearted; dispirited; listless

気の利く

see styles
 kinokiku
    きのきく
(exp,adj-f) (1) attentive; scrupulous; tactful; (2) tasteful; smart

気の多い

see styles
 kinoooi
    きのおおい
(exp,adj-i) (See 気が多い) fickle; having many romantic interests

気の弱い

see styles
 kinoyowai
    きのよわい
(exp,adj-i) (See 気が弱い) (ant: 気の強い) timid; faint of heart

気の強い

see styles
 kinotsuyoi
    きのつよい

More info & calligraphy:

Strong-Willed / Strong of Heart
(adjective) (See 気が強い) strong-willed; strong of heart

気の所為

see styles
 kinosei / kinose
    きのせい
(exp,n) in one's imagination

気の早い

see styles
 kinohayai
    きのはやい
(exp,adj-i) (See 気が早い) hasty; rash; impatient; restless; quick (to draw conclusions, make decisions, etc.)

気の無い

see styles
 kinonai
    きのない
(exp,adj-i) indifferent; half-hearted; dispirited; listless

気の短い

see styles
 kinomijikai
    きのみじかい
(adjective) (See 気が短い) quick-tempered; impatient

気の荒い

see styles
 kinoarai
    きのあらい
(exp,adj-i) (idiom) (See 気が荒い) bad-tempered; aggressive; quarrelsome

気の迷い

see styles
 kinomayoi
    きのまよい
(expression) (See 気迷い) delusion; trick of the imagination

気の長い

see styles
 kinonagai
    きのながい
(exp,adj-i) (See 気が長い) patient

気圧の谷

see styles
 kiatsunotani
    きあつのたに
(exp,n) low pressure trough

水の上町

see styles
 mizunouechou / mizunoecho
    みずのうえちょう
(place-name) Mizunouechō

水ノ久保

see styles
 mizunokubo
    みずのくぼ
(place-name) Mizunokubo

水ノ元山

see styles
 mizunomotoyama
    みずのもとやま
(personal name) Mizunomotoyama

水ノ子島

see styles
 mizunokoshima
    みずのこしま
(personal name) Mizunokoshima

水ノ尾山

see styles
 mizunoosan
    みずのおさん
(personal name) Mizunoosan

水ノ手橋

see styles
 mizunotebashi
    みずのてばし
(place-name) Mizunotebashi

水の手町

see styles
 mizunotechou / mizunotecho
    みずのてちょう
(place-name) Mizunotechō

水の木沢

see styles
 mizunokizawa
    みずのきざわ
(place-name) Mizunokizawa

水ノ浦名

see styles
 mizunouramyou / mizunoramyo
    みずのうらみょう
(place-name) Mizunouramyou

水の浦町

see styles
 mizunouramachi / mizunoramachi
    みずのうらまち
(place-name) Mizunouramachi

水ノ浦鼻

see styles
 mizunourabana / mizunorabana
    みずのうらばな
(personal name) Mizunourabana

水ノ輪町

see styles
 mizunowachou / mizunowacho
    みずのわちょう
(place-name) Mizunowachō

水引の滝

see styles
 mizuhikinotaki
    みずひきのたき
(place-name) Mizuhiki Falls

水晶の夜

see styles
 suishounoyoru / suishonoyoru
    すいしょうのよる
(exp,n) (hist) Kristallnacht (November 9-10, 1938); Night of Broken Glass

水母の骨

see styles
 kuragenohone
    くらげのほね
(expression) (rare) (idiom) something that one would not expect to exist; something exceedingly rare; jellyfish bones

水虎の尾

see styles
 mizutoranoo
    みずとらのお
Eusteralis yatabeana (species of plant in the mint family)

水足ノ鼻

see styles
 mizutarenobana
    みずたれのばな
(personal name) Mizutarenobana

水遁の術

see styles
 suitonnojutsu
    すいとんのじゅつ
ninjutsu art of water-escape

水道の栓

see styles
 suidounosen / suidonosen
    すいどうのせん
water spigot; tap

水道の水

see styles
 suidounomizu / suidonomizu
    すいどうのみず
(exp,n) tap water

水道の沢

see styles
 suidounosawa / suidonosawa
    すいどうのさわ
(place-name) Suidounosawa

水鉛の沢

see styles
 suiennosawa
    すいえんのさわ
(place-name) Suiennosawa

氷の微笑

see styles
 koorinobishou / koorinobisho
    こおりのびしょう
(work) Basic Instinct (1992 film); (wk) Basic Instinct (1992 film)

氷雪の門

see styles
 hyousetsunomon / hyosetsunomon
    ひょうせつのもん
(place-name) Hyōsetsunomon

永井の鼻

see styles
 nagainohana
    ながいのはな
(place-name) Nagainohana

汐の宮町

see styles
 shionomiyachou / shionomiyacho
    しおのみやちょう
(place-name) Shionomiyachō

汐ノ宮駅

see styles
 shionomiyaeki
    しおのみやえき
(st) Shionomiya Station

汗の結晶

see styles
 asenokesshou / asenokessho
    あせのけっしょう
fruits of one's labour; crystals of sweat

江の宮町

see styles
 enomiyachou / enomiyacho
    えのみやちょう
(place-name) Enomiyachō

江ノ島線

see styles
 enoshimasen
    えのしません
(personal name) Enoshimasen

江ノ島駅

see styles
 enoshimaeki
    えのしまえき
(st) Enoshima Station

江の木町

see styles
 enokichou / enokicho
    えのきちょう
(place-name) Enokichō

江ノ浜郷

see styles
 enohamagou / enohamago
    えのはまごう
(place-name) Enohamagou

江の浦町

see styles
 enouramachi / enoramachi
    えのうらまち
(place-name) Enouramachi

江の浦駅

see styles
 enouraeki / enoraeki
    えのうらえき
(st) Enoura Station

江守の里

see styles
 emorinosato
    えもりのさと
(place-name) Emorinosato

江戸の華

see styles
 edonohana
    えどのはな
(expression) (obsolete) widespread fires in Edo (often after earthquakes); flowers of Edo; (surname) Edonohana (Sumo shikona)

江股ノ頭

see styles
 ematanokashira
    えまたのかしら
(personal name) Ematanokashira

池ノ上町

see styles
 ikenokamichou / ikenokamicho
    いけのかみちょう
(place-name) Ikenokamichō

池ノ上駅

see styles
 ikenoueeki / ikenoeeki
    いけのうええき
(st) Ikenoue Station

池の久保

see styles
 ikenokubo
    いけのくぼ
(place-name) Ikenokubo

池ノ内下

see styles
 ikenouchishimo / ikenochishimo
    いけのうちしも
(place-name) Ikenouchishimo

池の内池

see styles
 ikenouchiike / ikenochike
    いけのうちいけ
(place-name) Ikenouchiike

池ノ垣内

see styles
 ikenokaichi
    いけのかいち
(place-name) Ikenokaichi

池ノ小島

see styles
 ikenokojima
    いけのこじま
(personal name) Ikenokojima

池ノ岱山

see styles
 ikenotaizan
    いけのたいざん
(personal name) Ikenotaizan

池の峠池

see styles
 ikenotaoike
    いけのたおいけ
(place-name) Ikenotaoike

池の沢川

see styles
 ikenosawagawa
    いけのさわがわ
(personal name) Ikenosawagawa

池の浦駅

see styles
 ikenouraeki / ikenoraeki
    いけのうらえき
(st) Ikenoura Station

池の瀬町

see styles
 ikenosechou / ikenosecho
    いけのせちょう
(place-name) Ikenosechō

池魚の殃

see styles
 chigyonowazawai
    ちぎょのわざわい
(exp,n) (idiom) collateral damage; getting embroiled in someone else's dispute; having a fire spread to one's own house

沈黙の春

see styles
 chinmokunoharu
    ちんもくのはる
(work) Silent Spring (book by Rachel Carson, 1962); (wk) Silent Spring (book by Rachel Carson, 1962)

沖のはえ

see styles
 okinohae
    おきのはえ
(personal name) Okinohae

沖ノ北岩

see styles
 okinokitaiwa
    おきのきたいわ
(personal name) Okinokitaiwa

沖ノ南岩

see styles
 okinominamiiwa / okinominamiwa
    おきのみなみいわ
(personal name) Okinominamiiwa

沖の原区

see styles
 okinoharaku
    おきのはらく
(place-name) Okinoharaku

沖ノ大島

see styles
 okinoooshima
    おきのおおしま
(personal name) Okinoooshima

沖ノ孤島

see styles
 okinokojima
    おきのこじま
(personal name) Okinokojima

沖の小島

see styles
 okinokojima
    おきのこじま
(personal name) Okinokojima

沖ノ尾橋

see styles
 okinookyou / okinookyo
    おきのおきょう
(place-name) Okinookyō

沖の島町

see styles
 okinoshimachou / okinoshimacho
    おきのしまちょう
(place-name) Okinoshimachō

沖の平瀬

see styles
 okinohirase
    おきのひらせ
(personal name) Okinohirase

沖ノ橋町

see styles
 okinohashichou / okinohashicho
    おきのはしちょう
(place-name) Okinohashichō

沖ノ水流

see styles
 okinotsuru
    おきのつる
(place-name) Okinotsuru

沖ノ津留

see styles
 okinotsuru
    おきのつる
(place-name) Okinotsuru

沖ノ浅根

see styles
 okinoasane
    おきのあさね
(place-name) Okinoasane

沖ノ瀬上

see styles
 okinosekami
    おきのせかみ
(personal name) Okinosekami

沖の郷山

see styles
 okinogouyama / okinogoyama
    おきのごうやま
(personal name) Okinogouyama

沖ノ高島

see styles
 okinotakashima
    おきのたかしま
(personal name) Okinotakashima

沖ノ鳥島

see styles
 okinotorishima
    おきのとりしま
(personal name) Okinotorishima

沖ノ黒島

see styles
 okinokuroshima
    おきのくろしま
(personal name) Okinokuroshima

沖ノ黒瀬

see styles
 okinokurose
    おきのくろせ
(personal name) Okinokurose

沙汰の外

see styles
 satanohoka
    さたのほか
(expression) absurd; unreasonable; out of the question; preposterous

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary