Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 22639 total results for your の search. I have created 227 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
殿上の間 see styles |
tenjounoma / tenjonoma てんじょうのま |
palace floor |
母栖ノ滝 see styles |
mosunotaki もすのたき |
(place-name) Mosunotaki |
毒キノコ see styles |
dokukinoko どくキノコ |
toadstool; poisonous mushroom |
毒のある see styles |
dokunoaru どくのある |
(exp,adj-f) (1) poisonous; toxic; noxious; (exp,adj-f) (2) malicious; spiteful; hurtful |
毒の有る see styles |
dokunoaru どくのある |
(expression) harmful; poisonous; malicious |
比べもの see styles |
kurabemono くらべもの |
something worthy of comparison; something being compared |
比翼の滝 see styles |
hiyokunotaki ひよくのたき |
(place-name) Hiyoku Falls |
比翼の鳥 see styles |
hiyokunotori ひよくのとり |
happily married couple |
毛の和物 see styles |
kenonikomono けのにこもの |
(archaism) small animal with soft fur |
毛の柔物 see styles |
kenonikomono けのにこもの |
(archaism) small animal with soft fur |
氏の意見 see styles |
shinoiken しのいけん |
his opinion |
気のきく see styles |
kinokiku きのきく |
(exp,adj-f) (1) attentive; scrupulous; tactful; (2) tasteful; smart |
気のせい see styles |
kinosei / kinose きのせい |
(exp,n) in one's imagination |
気のどく see styles |
kinodoku きのどく |
(noun or adjectival noun) pitiful; unfortunate; (a) pity |
気のない see styles |
kinonai きのない |
(exp,adj-i) indifferent; half-hearted; dispirited; listless |
気の利く see styles |
kinokiku きのきく |
(exp,adj-f) (1) attentive; scrupulous; tactful; (2) tasteful; smart |
気の多い see styles |
kinoooi きのおおい |
(exp,adj-i) (See 気が多い) fickle; having many romantic interests |
気の弱い see styles |
kinoyowai きのよわい |
(exp,adj-i) (See 気が弱い) (ant: 気の強い) timid; faint of heart |
気の強い see styles |
kinotsuyoi きのつよい |
More info & calligraphy: Strong-Willed / Strong of Heart |
気の所為 see styles |
kinosei / kinose きのせい |
(exp,n) in one's imagination |
気の早い see styles |
kinohayai きのはやい |
(exp,adj-i) (See 気が早い) hasty; rash; impatient; restless; quick (to draw conclusions, make decisions, etc.) |
気の無い see styles |
kinonai きのない |
(exp,adj-i) indifferent; half-hearted; dispirited; listless |
気の短い see styles |
kinomijikai きのみじかい |
(adjective) (See 気が短い) quick-tempered; impatient |
気の荒い see styles |
kinoarai きのあらい |
(exp,adj-i) (idiom) (See 気が荒い) bad-tempered; aggressive; quarrelsome |
気の迷い see styles |
kinomayoi きのまよい |
(expression) (See 気迷い) delusion; trick of the imagination |
気の長い see styles |
kinonagai きのながい |
(exp,adj-i) (See 気が長い) patient |
気圧の谷 see styles |
kiatsunotani きあつのたに |
(exp,n) low pressure trough |
水の上町 see styles |
mizunouechou / mizunoecho みずのうえちょう |
(place-name) Mizunouechō |
水ノ久保 see styles |
mizunokubo みずのくぼ |
(place-name) Mizunokubo |
水ノ元山 see styles |
mizunomotoyama みずのもとやま |
(personal name) Mizunomotoyama |
水ノ子島 see styles |
mizunokoshima みずのこしま |
(personal name) Mizunokoshima |
水ノ尾山 see styles |
mizunoosan みずのおさん |
(personal name) Mizunoosan |
水ノ手橋 see styles |
mizunotebashi みずのてばし |
(place-name) Mizunotebashi |
水の手町 see styles |
mizunotechou / mizunotecho みずのてちょう |
(place-name) Mizunotechō |
水の木沢 see styles |
mizunokizawa みずのきざわ |
(place-name) Mizunokizawa |
水ノ浦名 see styles |
mizunouramyou / mizunoramyo みずのうらみょう |
(place-name) Mizunouramyou |
水の浦町 see styles |
mizunouramachi / mizunoramachi みずのうらまち |
(place-name) Mizunouramachi |
水ノ浦鼻 see styles |
mizunourabana / mizunorabana みずのうらばな |
(personal name) Mizunourabana |
水ノ輪町 see styles |
mizunowachou / mizunowacho みずのわちょう |
(place-name) Mizunowachō |
水引の滝 see styles |
mizuhikinotaki みずひきのたき |
(place-name) Mizuhiki Falls |
水晶の夜 see styles |
suishounoyoru / suishonoyoru すいしょうのよる |
(exp,n) (hist) Kristallnacht (November 9-10, 1938); Night of Broken Glass |
水母の骨 see styles |
kuragenohone くらげのほね |
(expression) (rare) (idiom) something that one would not expect to exist; something exceedingly rare; jellyfish bones |
水虎の尾 see styles |
mizutoranoo みずとらのお |
Eusteralis yatabeana (species of plant in the mint family) |
水足ノ鼻 see styles |
mizutarenobana みずたれのばな |
(personal name) Mizutarenobana |
水遁の術 see styles |
suitonnojutsu すいとんのじゅつ |
ninjutsu art of water-escape |
水道の栓 see styles |
suidounosen / suidonosen すいどうのせん |
water spigot; tap |
水道の水 see styles |
suidounomizu / suidonomizu すいどうのみず |
(exp,n) tap water |
水道の沢 see styles |
suidounosawa / suidonosawa すいどうのさわ |
(place-name) Suidounosawa |
水鉛の沢 see styles |
suiennosawa すいえんのさわ |
(place-name) Suiennosawa |
氷の微笑 see styles |
koorinobishou / koorinobisho こおりのびしょう |
(work) Basic Instinct (1992 film); (wk) Basic Instinct (1992 film) |
氷雪の門 see styles |
hyousetsunomon / hyosetsunomon ひょうせつのもん |
(place-name) Hyōsetsunomon |
永井の鼻 see styles |
nagainohana ながいのはな |
(place-name) Nagainohana |
汐の宮町 see styles |
shionomiyachou / shionomiyacho しおのみやちょう |
(place-name) Shionomiyachō |
汐ノ宮駅 see styles |
shionomiyaeki しおのみやえき |
(st) Shionomiya Station |
汗の結晶 see styles |
asenokesshou / asenokessho あせのけっしょう |
fruits of one's labour; crystals of sweat |
江の宮町 see styles |
enomiyachou / enomiyacho えのみやちょう |
(place-name) Enomiyachō |
江ノ島線 see styles |
enoshimasen えのしません |
(personal name) Enoshimasen |
江ノ島駅 see styles |
enoshimaeki えのしまえき |
(st) Enoshima Station |
江の木町 see styles |
enokichou / enokicho えのきちょう |
(place-name) Enokichō |
江ノ浜郷 see styles |
enohamagou / enohamago えのはまごう |
(place-name) Enohamagou |
江の浦町 see styles |
enouramachi / enoramachi えのうらまち |
(place-name) Enouramachi |
江の浦駅 see styles |
enouraeki / enoraeki えのうらえき |
(st) Enoura Station |
江守の里 see styles |
emorinosato えもりのさと |
(place-name) Emorinosato |
江戸の華 see styles |
edonohana えどのはな |
(expression) (obsolete) widespread fires in Edo (often after earthquakes); flowers of Edo; (surname) Edonohana (Sumo shikona) |
江股ノ頭 see styles |
ematanokashira えまたのかしら |
(personal name) Ematanokashira |
池ノ上町 see styles |
ikenokamichou / ikenokamicho いけのかみちょう |
(place-name) Ikenokamichō |
池ノ上駅 see styles |
ikenoueeki / ikenoeeki いけのうええき |
(st) Ikenoue Station |
池の久保 see styles |
ikenokubo いけのくぼ |
(place-name) Ikenokubo |
池ノ内下 see styles |
ikenouchishimo / ikenochishimo いけのうちしも |
(place-name) Ikenouchishimo |
池の内池 see styles |
ikenouchiike / ikenochike いけのうちいけ |
(place-name) Ikenouchiike |
池ノ垣内 see styles |
ikenokaichi いけのかいち |
(place-name) Ikenokaichi |
池ノ小島 see styles |
ikenokojima いけのこじま |
(personal name) Ikenokojima |
池ノ岱山 see styles |
ikenotaizan いけのたいざん |
(personal name) Ikenotaizan |
池の峠池 see styles |
ikenotaoike いけのたおいけ |
(place-name) Ikenotaoike |
池の沢川 see styles |
ikenosawagawa いけのさわがわ |
(personal name) Ikenosawagawa |
池の浦駅 see styles |
ikenouraeki / ikenoraeki いけのうらえき |
(st) Ikenoura Station |
池の瀬町 see styles |
ikenosechou / ikenosecho いけのせちょう |
(place-name) Ikenosechō |
池魚の殃 see styles |
chigyonowazawai ちぎょのわざわい |
(exp,n) (idiom) collateral damage; getting embroiled in someone else's dispute; having a fire spread to one's own house |
沈黙の春 see styles |
chinmokunoharu ちんもくのはる |
(work) Silent Spring (book by Rachel Carson, 1962); (wk) Silent Spring (book by Rachel Carson, 1962) |
沖のはえ see styles |
okinohae おきのはえ |
(personal name) Okinohae |
沖ノ北岩 see styles |
okinokitaiwa おきのきたいわ |
(personal name) Okinokitaiwa |
沖ノ南岩 see styles |
okinominamiiwa / okinominamiwa おきのみなみいわ |
(personal name) Okinominamiiwa |
沖の原区 see styles |
okinoharaku おきのはらく |
(place-name) Okinoharaku |
沖ノ大島 see styles |
okinoooshima おきのおおしま |
(personal name) Okinoooshima |
沖ノ孤島 see styles |
okinokojima おきのこじま |
(personal name) Okinokojima |
沖の小島 see styles |
okinokojima おきのこじま |
(personal name) Okinokojima |
沖ノ尾橋 see styles |
okinookyou / okinookyo おきのおきょう |
(place-name) Okinookyō |
沖の島町 see styles |
okinoshimachou / okinoshimacho おきのしまちょう |
(place-name) Okinoshimachō |
沖の平瀬 see styles |
okinohirase おきのひらせ |
(personal name) Okinohirase |
沖ノ橋町 see styles |
okinohashichou / okinohashicho おきのはしちょう |
(place-name) Okinohashichō |
沖ノ水流 see styles |
okinotsuru おきのつる |
(place-name) Okinotsuru |
沖ノ津留 see styles |
okinotsuru おきのつる |
(place-name) Okinotsuru |
沖ノ浅根 see styles |
okinoasane おきのあさね |
(place-name) Okinoasane |
沖ノ瀬上 see styles |
okinosekami おきのせかみ |
(personal name) Okinosekami |
沖の郷山 see styles |
okinogouyama / okinogoyama おきのごうやま |
(personal name) Okinogouyama |
沖ノ高島 see styles |
okinotakashima おきのたかしま |
(personal name) Okinotakashima |
沖ノ鳥島 see styles |
okinotorishima おきのとりしま |
(personal name) Okinotorishima |
沖ノ黒島 see styles |
okinokuroshima おきのくろしま |
(personal name) Okinokuroshima |
沖ノ黒瀬 see styles |
okinokurose おきのくろせ |
(personal name) Okinokurose |
沙汰の外 see styles |
satanohoka さたのほか |
(expression) absurd; unreasonable; out of the question; preposterous |
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.