I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 7861 total results for your Cia search. I have created 79 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...70717273747576777879>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
ソーシャリズム
ソシアリズム
ソシアリスム

 soosharizumu; soshiarizumu; soshiarisumu
    ソーシャリズム; ソシアリズム; ソシアリスム
(See 社会主義) socialism

Variations:
何てことのない
何て事のない
何て事の無い

 nantekotononai
    なんてことのない
(exp,adj-f) (kana only) (See なんて事・なんてこと,何てことない・なんてことない) ordinary; nothing special; nothing to exclaim over

Variations:
参勤交代
参覲交代(ateji)
参勤交替

 sankinkoutai / sankinkotai
    さんきんこうたい
daimyo's alternating Edo residence; official attendance service (by a daimyo in the Edo era)

Variations:
家柄より芋茎
家柄より芋がら
家柄より芋幹

 iegarayoriimogara / iegarayorimogara
    いえがらよりいもがら
(expression) (proverb) (joc) having food on the table is more important than having a high social standing; taro stems over family status

Variations:
弄ぶ
玩ぶ
翫ぶ(rK)
もて遊ぶ(iK)

 moteasobu
    もてあそぶ
(transitive verb) (1) to play with (a toy, one's hair, etc.); to fiddle with; (transitive verb) (2) to toy with (one's emotions, etc.); to trifle with; (transitive verb) (3) to do with something as one pleases; (transitive verb) (4) to appreciate

Variations:
懐事情
フトコロ事情
ふところ事情(sK)

 futokorojijou / futokorojijo
    ふところじじょう
(See 懐具合) one's financial situation; one's finances; state of one's purse

Variations:
月とスッポン
月とすっぽん
月と鼈(rK)

 tsukitosuppon
    つきとすっぽん
(exp,n) (idiom) two things that are superficially similar but completely different; night and day; chalk and cheese; the Moon and a turtle

Variations:
混ざる
交ざる
雑ざる(iK)

 mazaru
    まざる
(v5r,vi) to be mixed; to be blended with; to associate with; to mingle with; to join

Variations:
通り一遍
通りいっぺん
通り一ぺん(sK)

 tooriippen / toorippen
    とおりいっぺん
(adj-no,adj-na,n) (1) perfunctory; cursory; passing; conventional; formal (greetings, compliments, etc.); casual (acquaintance, remark, etc.); superficial; insincere; (adj-no,adj-na,n) (2) chance (e.g. customer); transient; stray

Variations:
オフィシャルレコード
オフィシャル・レコード

 ofisharurekoodo; ofisharu rekoodo
    オフィシャルレコード; オフィシャル・レコード
official record

Variations:
コマーシャルデザイン
コマーシャル・デザイン

 komaasharudezain; komaasharu dezain / komasharudezain; komasharu dezain
    コマーシャルデザイン; コマーシャル・デザイン
commercial design

Variations:
コマーシャルフィルム
コマーシャル・フィルム

 komaasharufirumu; komaasharu firumu / komasharufirumu; komasharu firumu
    コマーシャルフィルム; コマーシャル・フィルム
(TV) commercial (wasei: commercial film)

Variations:
コマーシャルペーパー
コマーシャル・ペーパー

 komaasharupeepaa; komaasharu peepaa / komasharupeepa; komasharu peepa
    コマーシャルペーパー; コマーシャル・ペーパー
commercial paper

Variations:
コンビクトシクリッド
コンビクト・シクリッド

 konbikutoshikuriddo; konbikuto shikuriddo
    コンビクトシクリッド; コンビクト・シクリッド
convict cichlid (Amatitlania nigrofasciata)

Variations:
スペシャルティーカー
スペシャルティー・カー

 supesharutiikaa; supesharutii kaa / supesharutika; supesharuti ka
    スペシャルティーカー; スペシャルティー・カー
specialty car

Variations:
スポットコマーシャル
スポット・コマーシャル

 supottokomaasharu; supotto komaasharu / supottokomasharu; supotto komasharu
    スポットコマーシャル; スポット・コマーシャル
spot commercial

Variations:
ソーシャルアクション
ソーシャル・アクション

 soosharuakushon; soosharu akushon
    ソーシャルアクション; ソーシャル・アクション
social action

Variations:
ソーシャルエコロジー
ソーシャル・エコロジー

 soosharuekorojii; soosharu ekorojii / soosharuekoroji; soosharu ekoroji
    ソーシャルエコロジー; ソーシャル・エコロジー
social ecology

Variations:
ソーシャルダンピング
ソーシャル・ダンピング

 soosharudanpingu; soosharu danpingu
    ソーシャルダンピング; ソーシャル・ダンピング
social dumping

Variations:
ソーシャルブレーンズ
ソーシャル・ブレーンズ

 soosharubureenzu; soosharu bureenzu
    ソーシャルブレーンズ; ソーシャル・ブレーンズ
(See ソーシャルブレーン) social brain; social brains

タイガー・ショベルノーズ・キャットフィッシュ

 taigaa shoberunoozu kyattofisshu / taiga shoberunoozu kyattofisshu
    タイガー・ショベルノーズ・キャットフィッシュ
tiger shovelnose catfish (Pseudoplatystoma fasciatum); barred sorubim

Variations:
プロンプトエンジニア
プロンプト・エンジニア

 puronputoenjinia; puronputo enjinia
    プロンプトエンジニア; プロンプト・エンジニア
{comp} prompt engineer; specialist in generative AI prompts

Variations:

辯(oK)
瓣(oK)
辨(oK)

 ben
    べん
(1) (弁, 辯 only) speech; tongue; talk; eloquence; (suffix noun) (2) (弁, 辯 only) dialect; brogue; accent; (3) (弁, 辨 only) (abbreviation) (See 弁当) bento; Japanese box lunch; (4) (弁, 瓣 only) petal; (5) (弁, 瓣 only) valve; (6) (弁, 辨 only) (hist) (See 太政官・2,弁官) Oversight Department; division of the daijokan under the ritsuryō system responsible for controlling central and provincial governmental offices

Variations:
懐具合
ふところ具合(sK)
懐工合(sK)

 futokoroguai
    ふところぐあい
one's financial situation; one's finances; state of one's purse

Variations:
税金泥棒
税金ドロボー
税金ドロボウ(sK)

 zeikindorobou / zekindorobo
    ぜいきんどろぼう
(derogatory term) tax parasite (e.g. public servant, politician, welfare recipient); tax thief

Variations:
算盤ずく
算盤尽く
算盤づく
算盤尽(io)

 sorobanzuku(算盤zuku, 算盤尽ku, 算盤尽); sorobanzuku(算盤尽ku, 算盤zuku, 算盤尽)
    そろばんずく(算盤ずく, 算盤尽く, 算盤尽); そろばんづく(算盤尽く, 算盤づく, 算盤尽)
(adj-no,n) (kana only) mercenary; calculative; greedy; commercial-minded; venal

Variations:
いつにも増して
何時にも増して
何時にもまして

 itsunimomashite
    いつにもまして
(exp,adv) more than usual; especially; particularly

Variations:
お国言葉
御国言葉(sK)
お国ことば(sK)

 okunikotoba
    おくにことば
(polite language) (See 国言葉・1) local dialect; vernacular; provincialism

Variations:
チャンプルー
チャンプル
ちゃんぷるう(rk)

 chanpuruu; chanpuru; chanpuruu(rk) / chanpuru; chanpuru; chanpuru(rk)
    チャンプルー; チャンプル; ちゃんぷるう(rk)
(1) (rkb:) {food} chanpuru; champuru; Okinawan stir-fry dish, usually containing vegetables (especially bitter melon), tofu, meat or fish; (2) (slang) jumble; mess; muddle

Variations:
ティッシュペーパー
ティッシュ・ペーパー

 tisshupeepaa(p); tisshu peepaa / tisshupeepa(p); tisshu peepa
    ティッシュペーパー(P); ティッシュ・ペーパー
tissue paper; tissue; facial tissue

Variations:
ヘアメークアーティスト
ヘアメイクアーティスト

 heameekuaatisuto; heameikuaatisuto / heameekuatisuto; heamekuatisuto
    ヘアメークアーティスト; ヘアメイクアーティスト
hair and makeup artist (wasei: hair make artist); beautician; hair-dresser

Variations:
人当たりがいい
人当たりが良い
人当たりがよい

 hitoatarigaii(人当tarigaii, 人当tariga良i); hitoatarigayoi(人当tariga良i, 人当tarigayoi) / hitoatarigai(人当tarigai, 人当tariga良i); hitoatarigayoi(人当tariga良i, 人当tarigayoi)
    ひとあたりがいい(人当たりがいい, 人当たりが良い); ひとあたりがよい(人当たりが良い, 人当たりがよい)
(exp,adj-ix) (See 人当たりの良い) affable; sociable; friendly

Variations:
人当たりの良い
人当たりのいい
人当たりのよい

 hitoatarinoyoi(人当tarino良i, 人当tarinoyoi); hitoatarinoii(人当tarinoii) / hitoatarinoyoi(人当tarino良i, 人当tarinoyoi); hitoatarinoi(人当tarinoi)
    ひとあたりのよい(人当たりの良い, 人当たりのよい); ひとあたりのいい(人当たりのいい)
(exp,adj-ix) affable; sociable; friendly

Variations:
人懐っこい
人なつっこい
人懐こい
人なつこい

 hitonatsukkoi(人懐kkoi, 人natsukkoi); hitonatsukoi(人懐koi, 人natsukoi)
    ひとなつっこい(人懐っこい, 人なつっこい); ひとなつこい(人懐こい, 人なつこい)
(adjective) friendly; affable; amiable; sociable; loving company; (animals) taking kindly to people

Variations:
搦め手
搦手
からめ手(sK)
絡め手(sK)

 karamete; karamede(ok)
    からめて; からめで(ok)
(1) (See 大手・おおて・2) rear gate (esp. of castle); back entrance; (2) (opponent's) weak point; (3) (archaism) (See 大手・おおて・3) force attacking the rear of a castle; (4) (archaism) official in charge of imprisoning offenders

Variations:
舌足らず
舌っ足らず(io)
舌たらず(sK)

 shitatarazu(舌足razu); shitattarazu(舌足razu)
    したたらず(舌足らず); したったらず(舌っ足らず)
(n,adj-na,adj-no) (1) unclear speech; garbled speech; poor enunciation; (adj-no,adj-na,n) (2) poorly expressed; unclear (wording); imprecise (expression); inadequate (explanation)

Variations:
魔法使い
魔法遣い
魔法つかい
魔法使(io)

 mahoutsukai / mahotsukai
    まほうつかい
magician; wizard; sorcerer; witch

Variations:
カリフォルニアドチザメ
カリフォルニア・ドチザメ

 kariforuniadochizame; kariforunia dochizame
    カリフォルニアドチザメ; カリフォルニア・ドチザメ
(See レパードシャーク) leopard shark (Triakis semifasciata, species found along the Pacific coast of North America)

Variations:
コマーシャルパッケージ
コマーシャル・パッケージ

 komaasharupakkeeji; komaasharu pakkeeji / komasharupakkeeji; komasharu pakkeeji
    コマーシャルパッケージ; コマーシャル・パッケージ
commercial package

Variations:
コマーシャルメッセージ
コマーシャル・メッセージ

 komaasharumesseeji; komaasharu messeeji / komasharumesseeji; komasharu messeeji
    コマーシャルメッセージ; コマーシャル・メッセージ
commercial message

Variations:
スペシャルティダイバー
スペシャルティ・ダイバー

 supesharutidaibaa; supesharuti daibaa / supesharutidaiba; supesharuti daiba
    スペシャルティダイバー; スペシャルティ・ダイバー
specialty diver

Variations:
ソーシャルケースワーク
ソーシャル・ケースワーク

 soosharukeesuwaaku; soosharu keesuwaaku / soosharukeesuwaku; soosharu keesuwaku
    ソーシャルケースワーク; ソーシャル・ケースワーク
social casework

Variations:
ソーシャルディスタンス
ソーシャル・ディスタンス

 soosharudisutansu; soosharu disutansu
    ソーシャルディスタンス; ソーシャル・ディスタンス
social distance; social distancing

Variations:
ソーシャルネットワーク
ソーシャル・ネットワーク

 soosharunettowaaku; soosharu nettowaaku / soosharunettowaku; soosharu nettowaku
    ソーシャルネットワーク; ソーシャル・ネットワーク
(1) (See 社会的ネットワーク) social network; (2) {internet} (See SNS) social networking service

Variations:
ソーシャルハラスメント
ソーシャル・ハラスメント

 soosharuharasumento; soosharu harasumento
    ソーシャルハラスメント; ソーシャル・ハラスメント
(abbreviation) (See ソーシャルメディアハラスメント) social media harassment; harassment via social media

Variations:
どうって事ない
どうって事無い
どうってこと無い

 douttekotonai / dottekotonai
    どうってことない
(expression) (kana only) (colloquialism) nothing special; no big deal; doesn't matter; nothing to worry about

Variations:
フードコーディネーター
フード・コーディネーター

 fuudokoodineetaa; fuudo koodineetaa / fudokoodineeta; fudo koodineeta
    フードコーディネーター; フード・コーディネーター
food specialist (wasei: food coordinator); meal advisor

Variations:
レイシャルハラスメント
レイシャル・ハラスメント

 reisharuharasumento; reisharu harasumento / resharuharasumento; resharu harasumento
    レイシャルハラスメント; レイシャル・ハラスメント
racial harassment

Variations:
会う
逢う
遭う
遇う(rK)

 au
    あう
(v5u,vi) (1) (逢う is often used for close friends, etc. and may be associated with drama or pathos; 遭う may have an undesirable nuance) to meet; to encounter; to see; (v5u,vi) (2) (kana only) (esp. 遭う when in kanji) to have an accident; to have a bad experience

Variations:
取り分けて
取分けて(sK)
取りわけて(sK)

 toriwakete
    とりわけて
(adverb) (See 取り分け・1) especially; particularly; above all

Variations:
引っ張る
引っぱる(sK)
引張る(sK)

 hipparu
    ひっぱる
(transitive verb) (1) to pull; to draw; to pull tight; (transitive verb) (2) to string (lines); to run (cable); to stretch; (transitive verb) (3) to pull towards oneself (e.g. someone's sleeve); (transitive verb) (4) to drag; to haul; to tow; (transitive verb) (5) to lead (e.g. one's followers); (transitive verb) (6) to take someone somewhere (e.g. a suspect to the police); (transitive verb) (7) to tempt into joining; to strongly invite to join; (transitive verb) (8) to delay; to prolong; (transitive verb) (9) to lengthen the pronunciation (of a word); (transitive verb) (10) to quote; to cite; to reference; (transitive verb) (11) {baseb} to pull the ball; (transitive verb) (12) to wear; to put on

Variations:
決め所
決めどころ
極め所(rK)
決所(sK)

 kimedokoro
    きめどころ
(1) crucial point; (2) perfect chance; golden opportunity

Variations:
良い
善い
好い
佳い
吉い
宜い(iK)

 yoi(p); ei(ok) / yoi(p); e(ok)
    よい(P); えい(ok)
(adjective) (1) (also いい (all senses)) (See いい・1) good; excellent; fine; nice; pleasant; agreeable; (adjective) (2) (See いい・2) sufficient; enough; ready; prepared; (adjective) (3) (See いい・3) profitable (deal, business offer, etc.); beneficial; (adjective) (4) (as て(も)良い, と(も)良い, etc.; indicates permission or compromise) (See いい・4) OK; all right; fine; no problem

Variations:
アソシエイト
アソシエート
アソーシエイト

 asoshieito; asoshieeto; asooshieito(sk) / asoshieto; asoshieeto; asooshieto(sk)
    アソシエイト; アソシエート; アソーシエイト(sk)
associate

Variations:
サンスベリア
サンセベリア
サンセベーリア

 sansuberia; sanseberia; sansebeeria(sk)
    サンスベリア; サンセベリア; サンセベーリア(sk)
sansevieria (esp. mother-in-law's tongue, Sansevieria trifasciata) (lat:); sanseveria

Variations:
その日暮らし
その日暮し
其の日暮らし
其の日暮し

 sonohigurashi
    そのひぐらし
(exp,n) (1) financially scraping by; meagre existence (meager); hand to mouth existence; (exp,n) (2) living one's life without plan; living life day-by-day; taking life one day at a time

Variations:
パーティー
パーティ
パーリー

 paatii(p); paati(p); paarii(sk) / pati(p); pati(p); pari(sk)
    パーティー(P); パーティ(P); パーリー(sk)
(1) party (social gathering); (2) party (group of people participating in an activity, esp. mountain climbing); (3) (political) party

Variations:
作り物
造り物
作りもの(sK)
作りもん(sK)

 tsukurimono; tsukurimon
    つくりもの; つくりもん
(noun - becomes adjective with の) (1) artificial product; man-made product; imitation; fake; sham; (2) fiction; made-up story; (3) decoration (e.g. for a festival); (4) theatrical prop (esp. a large prop in noh or kyogen, e.g. tree, well, boat); (5) crop

Variations:
取って付けたよう
取ってつけたよう
取って付けた様

 tottetsuketayou / tottetsuketayo
    とってつけたよう
(exp,adj-na) unnatural; artificial; false; forced (e.g. smile); empty (e.g. compliments)

Variations:
子を持って知る親の恩
子をもって知る親の恩(sK)

 koomotteshiruoyanoon
    こをもってしるおやのおん
(expression) (proverb) becoming a parent makes you appreciate your own parents

Variations:
落とす
落す
堕とす(sK)
墜とす(sK)

 otosu
    おとす
(transitive verb) (1) to drop; to lose; to let fall; to shed (light); to cast (one's gaze); to pour in (liquid); to leave behind; (transitive verb) (2) to clean off (dirt, makeup, paint, etc.); to remove (e.g. stains or facial hair); to lose; to spend money at a certain place; to omit; to leave out; to secretly let escape; (transitive verb) (3) to lose (a match); to reject (an applicant); to fail (a course); to defeat (in an election); (transitive verb) (4) to lower (e.g. shoulders or voice); to lessen (e.g. production or body weight); to worsen (quality); to reduce (e.g. rank or popularity); to speak badly of; to make light of; to fall into straitened circumstances; (transitive verb) (5) to fall into (e.g. a dilemma or sin); to make one's own; to have one's bid accepted; to force surrender; to take (e.g. an enemy camp or castle); to forcefully convince; to press for a confession; to deal with; (transitive verb) (6) {comp} to download; to copy from a computer to another medium; (transitive verb) (7) {MA} to make someone swoon (judo); (transitive verb) (8) to finish a story (e.g. with the punch line); (transitive verb) (9) to finish (a period, e.g. of fasting); (transitive verb) (10) (colloquialism) to win over; to seduce; to conquer (unwillingness)

Variations:
オフィシャルサプライヤー
オフィシャル・サプライヤー

 ofisharusapuraiyaa; ofisharu sapuraiyaa / ofisharusapuraiya; ofisharu sapuraiya
    オフィシャルサプライヤー; オフィシャル・サプライヤー
official supplier

Variations:
サステイニングプログラム
サステイニング・プログラム

 sasuteiningupuroguramu; sasuteiningu puroguramu / sasuteningupuroguramu; sasuteningu puroguramu
    サステイニングプログラム; サステイニング・プログラム
(rare) sustaining program; sustaining programme; radio or television program without commercial sponsorship

Variations:
ストリートミュージシャン
ストリート・ミュージシャン

 sutoriitomyuujishan; sutoriito myuujishan / sutoritomyujishan; sutorito myujishan
    ストリートミュージシャン; ストリート・ミュージシャン
street musician

Variations:
スペシャルオリンピックス
スペシャル・オリンピックス

 supesharuorinpikkusu; supesharu orinpikkusu
    スペシャルオリンピックス; スペシャル・オリンピックス
Special Olympics

Variations:
ソーシャルケースワーカー
ソーシャル・ケースワーカー

 soosharukeesuwaakaa; soosharu keesuwaakaa / soosharukeesuwaka; soosharu keesuwaka
    ソーシャルケースワーカー; ソーシャル・ケースワーカー
social caseworker

Variations:
ソーシャルセキュリティー
ソーシャル・セキュリティー

 soosharusekyuritii; soosharu sekyuritii / soosharusekyuriti; soosharu sekyuriti
    ソーシャルセキュリティー; ソーシャル・セキュリティー
social security

Variations:
フライングゲット
フラッグゲット
フライング・ゲット

 furaingugetto; furaggugetto; furaingu getto
    フライングゲット; フラッグゲット; フライング・ゲット
(noun/participle) obtaining items such as books, CDs and DVDs before the date they officially go on sale (wasei: flying get)

Variations:
ペイロードスペシャリスト
ペイロード・スペシャリスト

 peiroodosupesharisuto; peiroodo supesharisuto / peroodosupesharisuto; peroodo supesharisuto
    ペイロードスペシャリスト; ペイロード・スペシャリスト
payload specialist

Variations:
何てことない
何て事ない(sK)
何て事無い(sK)

 nantekotonai
    なんてことない
(exp,adj-i) (kana only) (See なんてこと,なんてことのない) ordinary; nothing special; nothing to exclaim over

Variations:
哀れむ
憐れむ
憫れむ(sK)
愍れむ(sK)

 awaremu
    あわれむ
(transitive verb) (1) to pity; to feel sympathy for; to sympathize with; to sympathise with; to commiserate with; to have mercy on; (transitive verb) (2) (哀れむ only) (poetic term) to enjoy the beauty of; to appreciate; to admire

Variations:
専門
專門(sK)
専問(sK)
專問(sK)

 senmon
    せんもん
(1) speciality; specialty; special subject of study; area of expertise; (one's) field; (one's) major; (2) sole interest; single focus; concentrating exclusively on; doing exclusively; sticking to

Variations:
いつにも増して
何時にも増して
何時にもまして(sK)

 itsunimomashite
    いつにもまして
(exp,adv) more than usual; especially; particularly

Variations:
お触れ
お布令(rK)
御触れ(sK)
御布令(sK)

 ofure
    おふれ
(1) official notice; (2) (お触れ only) (hist) (abbreviation) (See お触書) Edo-period proclamation issued by the shogunate (or a daimyo, etc.) usu. to the general populace

Variations:
ご苦労様
ご苦労さま
御苦労様
御苦労さま

 gokurousama / gokurosama
    ごくろうさま
(exp,adj-na) (polite language) (usu. to one's subordinate) (See お疲れ様・1) thank you (for your hard work); I appreciate your efforts

Variations:
サタデーナイトスペシャル
サタデー・ナイト・スペシャル

 satadeenaitosupesharu; satadee naito supesharu
    サタデーナイトスペシャル; サタデー・ナイト・スペシャル
Saturday night special (cheap, small-caliber handgun)

Variations:
ソーシャルグループワーク
ソーシャル・グループ・ワーク

 soosharuguruupuwaaku; soosharu guruupu waaku / soosharugurupuwaku; soosharu gurupu waku
    ソーシャルグループワーク; ソーシャル・グループ・ワーク
social group work

Variations:
どうって事はない
どうってことは無い
どうって事は無い

 douttekotohanai / dottekotohanai
    どうってことはない
(expression) (kana only) (colloquialism) nothing special; no big deal; doesn't matter; nothing to worry about

Variations:
付け焼刃
付け焼き刃
付焼刃(sK)
付焼き刃(sK)

 tsukeyakiba
    つけやきば
(noun - becomes adjective with の) (1) affectation; pretension; thin veneer; hasty preparation; stopgap (measure); superficial (polish, knowledge); (2) (orig. meaning) blunt sword with a tempered steel edge

Variations:
冷や酒と親の意見は後できく
冷や酒と親の意見は後で効く

 hiyazaketooyanoikenhaatodekiku / hiyazaketooyanoikenhatodekiku
    ひやざけとおやのいけんはあとできく
(exp,v5k) (proverb) you will appreciate your parents' advice as you grow older, just as it takes time to feel the effects of unwarmed sake

Variations:
浅知恵
浅智慧(rK)
浅知慧(sK)
浅智恵(sK)

 asajie; asajie(ik)
    あさぢえ; あさじえ(ik)
shallow thinking; superficial view; insufficient consideration

Variations:
アークティックフラウンダー
アークティック・フラウンダー

 aakutikkufuraundaa; aakutikku furaundaa / akutikkufuraunda; akutikku furaunda
    アークティックフラウンダー; アークティック・フラウンダー
Arctic flounder (Liopsetta glacialis)

Variations:
ソーシャルエンジニアリング
ソーシャル・エンジニアリング

 soosharuenjiniaringu; soosharu enjiniaringu
    ソーシャルエンジニアリング; ソーシャル・エンジニアリング
social engineering

Variations:
ソーシャルディスタンシング
ソーシャル・ディスタンシング

 soosharudisutanshingu; soosharu disutanshingu
    ソーシャルディスタンシング; ソーシャル・ディスタンシング
social distancing

Variations:
ソーシャルネットワーキング
ソーシャル・ネットワーキング

 soosharunettowaakingu; soosharu nettowaakingu / soosharunettowakingu; soosharu nettowakingu
    ソーシャルネットワーキング; ソーシャル・ネットワーキング
{internet} social networking

Variations:
ソーシャルリクルーティング
ソーシャル・リクルーティング

 soosharurikuruutingu; soosharu rikuruutingu / soosharurikurutingu; soosharu rikurutingu
    ソーシャルリクルーティング; ソーシャル・リクルーティング
social recruiting; recruiting via a social networking service (e.g. Facebook)

Variations:
ファイナンシャルプランナー
ファイナンシャル・プランナー

 fainansharupurannaa; fainansharu purannaa / fainansharupuranna; fainansharu puranna
    ファイナンシャルプランナー; ファイナンシャル・プランナー
financial planner

Variations:
フェイスパック
フェイス・パック
フェースパック

 feisupakku; feisu pakku; feesupakku(sk) / fesupakku; fesu pakku; feesupakku(sk)
    フェイスパック; フェイス・パック; フェースパック(sk)
face pack; facial mask

Variations:
リフォームインストラクター
リフォーム・インストラクター

 rifoomuinsutorakutaa; rifoomu insutorakutaa / rifoomuinsutorakuta; rifoomu insutorakuta
    リフォームインストラクター; リフォーム・インストラクター
renovation specialist (wasei: reform instructor)

Variations:
レイシャル・プロファイリング
レイシャルプロファイリング

 reisharu purofairingu; reisharupurofairingu / resharu purofairingu; resharupurofairingu
    レイシャル・プロファイリング; レイシャルプロファイリング
racial profiling

Variations:
新巻
荒巻
苞苴(rK)
新巻き(sK)
荒巻き(sK)

 aramaki
    あらまき
(1) lightly roasted and salted salmon (Hokkaidō specialty); (2) fish wrapped in bamboo leaves or straw for transport

Variations:
河岸を変える
河岸をかえる(sK)
河岸を替える(sK)

 kashiokaeru
    かしをかえる
(exp,v1) (idiom) to try a different venue (for drinking, socializing, etc.); to go somewhere else

Variations:
混じる
交じる
雑じる(iK)
交る(io)

 majiru
    まじる
(v5r,vi) (1) (usu. 混じる) (See 混じる・こんじる) to be mixed; to be blended with; to be combined; (v5r,vi) (2) (usu. 交じる) to associate with; to mingle with; to interest; to join

Variations:
アーティスト
アーチスト
アーティスツ

 aatisuto(p); aachisuto(p); aatisutsu(ik) / atisuto(p); achisuto(p); atisutsu(ik)
    アーティスト(P); アーチスト(P); アーティスツ(ik)
artist; musician

Variations:
お医者様
お医者さま
御医者様(rK)
御医者さま(sK)

 oishasama
    おいしゃさま
(honorific or respectful language) doctor; physician

Variations:
お手の物
お手のもの
御手の物(sK)
御手のもの(sK)

 otenomono
    おてのもの
one's speciality; one's forte; one's strong point

Variations:
ノリが良い
乗りがいい
のりが良い
乗りが良い
乗りがよい

 norigaii(noriga良i); norigaii(乗rigaii, noriga良i, 乗riga良i); norigayoi(noriga良i); norigayoi(noriga良i, 乗riga良i, 乗rigayoi) / norigai(noriga良i); norigai(乗rigai, noriga良i, 乗riga良i); norigayoi(noriga良i); norigayoi(noriga良i, 乗riga良i, 乗rigayoi)
    ノリがいい(ノリが良い); のりがいい(乗りがいい, のりが良い, 乗りが良い); ノリがよい(ノリが良い); のりがよい(のりが良い, 乗りが良い, 乗りがよい)
(exp,adj-ix) (1) (kana only) good at playing along; up for anything; carefree; social; positive; (exp,adj-ix) (2) (kana only) uplifting; upbeat

Variations:
レッドシーラクーンバタフライフィッシュ
アラビアチョウハン

 reddoshiirakuunbatafuraifisshu; arabiachouhan / reddoshirakunbatafuraifisshu; arabiachohan
    レッドシーラクーンバタフライフィッシュ; アラビアチョウハン
diagonal butterflyfish (Chaetodon fasciatus); Red Sea raccoon butterflyfish

Variations:
何てことのない
何て事のない(sK)
何て事の無い(sK)

 nantekotononai
    なんてことのない
(exp,adj-f) (kana only) (See なんてこと,なんてことない) ordinary; nothing special; nothing to exclaim over

Variations:
参勤交代
参覲交代(ateji)(rK)
参勤交替(rK)

 sankinkoutai / sankinkotai
    さんきんこうたい
(hist) daimyo's alternating Edo residence; official attendance service (by a daimyo in the Edo period)

<...70717273747576777879>

This page contains 100 results for "Cia" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary