I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 10595 total results for your Ace search. I have created 106 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ニュートン環 see styles |
nyuutonkan / nyutonkan ニュートンかん |
Newton's rings (interference pattern seen when a convex lens is placed on another surface) |
にんまり笑う see styles |
ninmariwarau にんまりわらう |
(exp,v5u) to smile complacently; to smile a smile of satisfaction |
ヌマダイコン see styles |
numadaikon ヌマダイコン |
(kana only) Adenostemma lavenia (species of flowering plant in the Asteraceae family) |
ネックレース see styles |
nekkureesu ネックレース |
necklace |
ノルウェー楓 see styles |
noruweekaede; noruweekaede ノルウェーかえで; ノルウェーカエデ |
(kana only) Norway maple (Acer platanoides) |
ハードル競技 see styles |
haadorukyougi / hadorukyogi ハードルきょうぎ |
hurdling; hurdle race |
ハードル競走 see styles |
haadorukyousou / hadorukyoso ハードルきょうそう |
hurdle race |
ハイ・ペース |
hai peesu ハイ・ペース |
(noun or adjectival noun) quick pace (wasei: high pace) |
バチカン宮殿 see styles |
bachikankyuuden / bachikankyuden バチカンきゅうでん |
(place-name) The Apostolic Palace (official residence of the Pope) |
バテンレース see styles |
batenreesu バテンレース |
(abbreviation) Battenberg lace |
バトンゾーン see styles |
batonzoon バトンゾーン |
exchange zone (in a relay race) (wasei: baton zone) |
バトンを渡す see styles |
batonowatasu バトンをわたす |
(exp,v5s) (1) to pass the baton (e.g. in a relay race); (exp,v5s) (2) (idiom) to pass the baton; to hand on the torch |
ハナダイコン see styles |
hanadaikon ハナダイコン |
(1) sweet rocket (Hesperis matronalis); dame's rocket; dame's violet; damask violet; (2) Chinese violet cress (Orychophragmus violaceus) |
バナッハ空間 see styles |
banahhakuukan / banahhakukan バナッハくうかん |
{math} Banach space |
ハナヒリノキ see styles |
hanahirinoki ハナヒリノキ |
(kana only) Leucothoe grayana (species of ericaceous plant) |
ハラスメント see styles |
harasumento ハラスメント |
harassment (esp. in workplace); bullying; discrimination |
パラメタ空間 see styles |
parametakuukan / parametakukan パラメタくうかん |
{comp} parameter space |
ハリネズミ属 see styles |
harinezumizoku ハリネズミぞく |
Erinaceus (genus of hedgehogs) |
ハリネズミ目 see styles |
harinezumimoku ハリネズミもく |
Erinaceomorpha; order comprising the hedgehogs and the moonrats |
ハリネズミ科 see styles |
harinezumika ハリネズミか |
Erinaceidae (hedgehog family) |
パリ講和会議 see styles |
parikouwakaigi / parikowakaigi パリこうわかいぎ |
(hist) Paris Peace Conference (1919); Versailles Peace Conference |
バルタン星人 see styles |
barutanseijin / barutansejin バルタンせいじん |
(char) Alien Baltan (alien race in Ultraman); (ch) Alien Baltan (alien race in Ultraman) |
ハルノノゲシ see styles |
harunonogeshi ハルノノゲシ |
(kana only) sow thistle (Sonchus oleraceus); milk thistle |
パン食い競走 see styles |
pankuikyousou / pankuikyoso パンくいきょうそう |
game in which a dangling piece of bread is grabbed in the mouth and raced to the finish line (in school sports festivals) |
ピースサイン see styles |
piisusain / pisusain ピースサイン |
(noun/participle) peace sign; V sign |
ピースリバー see styles |
piisuribaa / pisuriba ピースリバー |
(place-name) Peace River (Canada) |
ひしめき合う see styles |
hishimekiau ひしめきあう |
(Godan verb with "u" ending) to crowd together in a confined space; to gather and make a commotion |
ヒフキアイゴ see styles |
hifukiaigo ヒフキアイゴ |
(kana only) blotched foxface (Siganus unimaculatus, species of Western Pacific rabbitfish) |
ヒメヤブラン see styles |
himeyaburan ヒメヤブラン |
(kana only) Liriope minor (flowering plant in the Asparagaceae family) |
Variations: |
himojou / himojo ひもじょう |
(adj-no,n) ribbon-shaped; string-like; lace-like |
フェースオフ see styles |
feesuofu フェースオフ |
face-off |
フェナセチン see styles |
fenasechin フェナセチン |
phenacetin |
フェニル酢酸 see styles |
fenirusakusan フェニルさくさん |
{chem} phenylacetic acid |
ぷかりぷかり see styles |
pukaripukari ぷかりぷかり |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) puffing (e.g. cigarette smoke); (2) (onomatopoeic or mimetic word) bobbing (to the surface); floating lightly |
プラセボ効果 see styles |
purasebokouka / purasebokoka プラセボこうか |
placebo effect |
フラッシング see styles |
burasshingu ブラッシング |
(noun/participle) (1) brushing; (2) blushing (blotchiness or milkiness in paint applied to a surface) |
フルフェイス see styles |
furufeisu / furufesu フルフェイス |
(can act as adjective) full-face (e.g. helmet) |
ふれあい広場 see styles |
fureaihiroba ふれあいひろば |
meeting place; open area for meetings, markets, etc. |
ブレスレット see styles |
buresuretto ブレスレット |
bracelet |
ペースメーカ see styles |
peesumeeka ペースメーカ |
(1) pacemaker; (2) pacesetter |
ベクトル空間 see styles |
bekutorukuukan / bekutorukukan ベクトルくうかん |
{math} vector space |
ベランピング see styles |
beranpingu ベランピング |
camping on one's balcony (or roof terrace, etc.) (wasei: veran(da) (cam)ping) |
ベンケイソウ see styles |
benkeisou / benkeso ベンケイソウ |
(kana only) orpine (any plant of family Crassulaceae, esp. the garden stonecrop, Hylotelephium erythrostictum) |
ホースレース see styles |
hoosureesu ホースレース |
horse race |
ボートレース see styles |
bootoreesu ボートレース |
boat race |
ホソエカエデ see styles |
hosoekaede ホソエカエデ |
(kana only) Kyushu maple (Acer capillipes); red snakebark maple |
ボビンレース see styles |
bobinreesu ボビンレース |
bobbin lace |
ホルスタイン see styles |
horusutain ホルスタイン |
Holstein (ger:); German cow race; (personal name) Holstein |
マイ・ペース |
mai peesu マイ・ペース |
(1) doing things at one's own pace (wasei: my pace); (2) doing things one's own way |
マイルレース see styles |
mairureesu マイルレース |
mile race |
マウンチング see styles |
maunchingu マウンチング |
(noun/participle) (1) mounting (animal behaviour); (2) putting somebody down (esp. in an underhanded way) in an attempt to appear superior; putting somebody in their place |
またに掛ける see styles |
matanikakeru またにかける |
(exp,v1) to travel all over; to be active in places widely apart |
マラソン大会 see styles |
marasontaikai マラソンたいかい |
marathon race; marathon |
ミズキンバイ see styles |
mizukinbai ミズキンバイ |
(kana only) Ludwigia stipulacea (species of primrose-willow) |
ミツデカエデ see styles |
mitsudekaede ミツデカエデ |
(kana only) ivy-leaved maple (Acer cissifolium) |
メグスリノキ see styles |
megusurinoki メグスリノキ |
(kana only) Nikko maple (Acer maximowiczianum) |
メタセンター see styles |
metasentaa / metasenta メタセンター |
metacenter (e.g. of a ship); metacentre |
モラトリアム see styles |
moratoriamu モラトリアム |
(1) moratorium; period of grace; extension (of time, e.g. to make payments); cessation (for a period, e.g. nuclear testing); (2) (See モラトリアム人間・モラトリアムにんげん) postponement (of social responsibility); immaturity; not having developed emotional maturity; mental state of a young person who does not want to become an adult |
モンツキハギ see styles |
montsukihagi モンツキハギ |
orangespot surgeonfish (Acanthurus olivaceus); orangeband surgeonfish |
ヤマブシタケ see styles |
yamabushitake ヤマブシタケ |
(kana only) bearded tooth fungus (Hericium erinaceum); lion's mane mushroom |
ヨシキリザメ see styles |
yoshikirizame ヨシキリザメ |
(kana only) blue shark (Prionace glauca, species of circumglobal requiem shark) |
ヨットレース see styles |
yottoreesu ヨットレース |
yacht race |
ランブータン see styles |
ranbuutan / ranbutan ランブータン |
rambutan (Nephelium lappaceum) |
リバーレース see styles |
ribaareesu / ribareesu リバーレース |
Leaver lace |
リフトアップ see styles |
rifutoapu リフトアップ |
(can act as adjective) (1) lift-up (seat, bra, etc.); (n,adj-f) (2) facelift |
リレーレース see styles |
rireereesu リレーレース |
relay race |
ルーレット族 see styles |
ruurettozoku / rurettozoku ルーレットぞく |
street racers on circular expressways |
レースグラス see styles |
reesugurasu レースグラス |
lace glass |
レース大蜥蜴 see styles |
reesuootokage; reesuootokage レースおおとかげ; レースオオトカゲ |
(See レースモニター) lace monitor (Varanus varius, species of carnivorous monitor lizard found in eastern Australia); lace goanna |
Variations: |
regu; reggu レグ; レッグ |
(1) (See 脚・あし・2) leg; (2) {sports} leg (of a race, competition, etc.) |
ロードレース see styles |
roodoreesu ロードレース |
road race |
ローリング族 see styles |
rooringuzoku ローリングぞく |
illegal street racers (on motorbikes) |
ロスコスモス see styles |
rosukosumosu ロスコスモス |
(org) Roscosmos (Russian space agency); (o) Roscosmos (Russian space agency) |
ワンポイント see styles |
wanpointo ワンポイント |
(n,adj-f) (1) one point; (2) stitched ornament; small needlepoint design; (3) (baseb) (abbreviation) relief pitcher brought in to face one batter |
Variations: |
n; un; n ン; うん; ん |
(prefix noun) (in place of a digit of a number, e.g. ン十万円 or 50ン歳) some |
一般社団法人 see styles |
ippanshadanhoujin / ippanshadanhojin いっぱんしゃだんほうじん |
(replaced 中間法人) (See 中間法人・ちゅうかんほうじん) general incorporated association |
下り(rK) |
kundari くんだり |
(suffix) (kana only) all the way ... (to this remote place); as far as ... |
不定計量空間 see styles |
futeikeiryoukuukan / futekeryokukan ふていけいりょうくうかん |
{math} indefinite metric space |
不空成就如來 不空成就如来 see styles |
bù kōng chéng jiù rú lái bu4 kong1 cheng2 jiu4 ru2 lai2 pu k`ung ch`eng chiu ju lai pu kung cheng chiu ju lai Fukū jōshū nyorai |
Amoghasiddhi. The Tathāgata of unerring performance, the fifth of the five wisdom or dhyāni-buddhas of the diamond-realm. He is placed in the north; his image is gold-colored, left hand clenched, right fingers extended pointing to breast. Also, 'He is seated in 'adamantine' pose (legs closely locked) '(Getty), soles apparent, left hand in lap, palm upwards, may balance a double vajra, or sword; right hand erect in blessing, fingers extended. Symbol, double vajra; color, green (Getty); word, ah!; blue-green lotus; element, earth; animal, garuḍa; Śakti (female personification), Tārā; Mānuṣi-Buddha (human or savior Buddha), Maitreya. T., dongrub; J., Fukū jō-jū. |
不空羂索菩薩 不空羂索菩萨 see styles |
bù kōng juàn suǒ pú sà bu4 kong1 juan4 suo3 pu2 sa4 pu k`ung chüan so p`u sa pu kung chüan so pu sa Fukū kenjaku bosatsu |
(不空羂索觀音 or 不空羂索王); Amoghapāśa 阿牟伽皤賖. Not empty (or unerring) net, or lasso. One of the six forms of Guanyin in the Garbhadhātu group, catching deva and human fish for the bodhi-shore. The image has three faces, each with three eyes and six arms, but other forms have existed, one with three heads and ten arms, one with one head and four arms. The hands hold a net, lotus, trident, halberd, the gift of courage, and a plenipotentiary staff; sometimes accompanied by 'the green Tārā, Sudhana-Kumāra, Hayagrīva and Bhṛkuṭī (Getty). There are numerous sutras, etc. |
不見一點蹤影 不见一点踪影 see styles |
bù jiàn yī diǎn zōng yǐng bu4 jian4 yi1 dian3 zong1 ying3 pu chien i tien tsung ying |
no trace to be seen |
世界平和連合 see styles |
sekaiheiwarengou / sekaihewarengo せかいへいわれんごう |
Family Federation for World Peace and Unification; Unification Church |
中国残留孤児 see styles |
chuugokuzanryuukoji / chugokuzanryukoji ちゅうごくざんりゅうこじ |
(hist) Japanese orphans left behind in China (after WWII); war-displaced Japanese in China |
中国薬科大学 see styles |
chuugokuyakkadaigaku / chugokuyakkadaigaku ちゅうごくやっかだいがく |
(org) China Pharmaceutical University; (o) China Pharmaceutical University |
丸くおさまる see styles |
marukuosamaru まるくおさまる |
(exp,v5r) to settle peacefully; to work out peacefully; to come to an amicable solution; to become reconciled |
丸ゴシック体 see styles |
marugoshikkutai まるゴシックたい |
{print} (See ゴシック・2) round sans-serif typeface; round gothic typeface |
事なかれ主義 see styles |
kotonakareshugi ことなかれしゅぎ |
(exp,n) (principle of) letting sleeping dogs lie; peace-at-any-price; don't rock the boat |
京に田舎あり see styles |
kyouniinakaari / kyoninakari きょうにいなかあり |
(expression) (proverb) even in bustling cities there are places that have a rural quality to them; (even) Kyoto is rustic in places |
京都薬科大学 see styles |
kyoutoyakkadaigaku / kyotoyakkadaigaku きょうとやっかだいがく |
(org) Kyoto Pharmaceutical University; (o) Kyoto Pharmaceutical University |
人才派遣会社 see styles |
jinzaihakengaisha じんざいはけんがいしゃ jinzaihakenkaisha じんざいはけんかいしゃ |
(irregular kanji usage) temporary employment agency; personnel placement agency; staffing agency; temp agency; temping agency |
人才紹介会社 see styles |
jinzaishoukaigaisha / jinzaishokaigaisha じんざいしょうかいがいしゃ |
(irregular kanji usage) employment agency; staffing agency; personnel placement agency |
人材派遣会社 see styles |
jinzaihakengaisha じんざいはけんがいしゃ jinzaihakenkaisha じんざいはけんかいしゃ |
temporary employment agency; personnel placement agency; staffing agency; temp agency; temping agency |
人材紹介会社 see styles |
jinzaishoukaigaisha / jinzaishokaigaisha じんざいしょうかいがいしゃ |
employment agency; staffing agency; personnel placement agency |
人気スポット see styles |
ninkisupotto にんきスポット |
popular spot; popular place; popular location |
人聞きの悪い see styles |
hitogikinowarui ひとぎきのわるい |
(exp,adj-i) disreputable; scandalous; disgraceful |
人財派遣会社 see styles |
jinzaihakengaisha じんざいはけんがいしゃ jinzaihakenkaisha じんざいはけんかいしゃ |
(irregular kanji usage) temporary employment agency; personnel placement agency; staffing agency; temp agency; temping agency |
人財紹介会社 see styles |
jinzaishoukaigaisha / jinzaishokaigaisha じんざいしょうかいがいしゃ |
(irregular kanji usage) employment agency; staffing agency; personnel placement agency |
人里はなれた see styles |
hitozatohanareta ひとざとはなれた |
(can act as adjective) lonely (place); remote; in the middle of nowhere |
仏の顔も三度 see styles |
hotokenokaomosando ほとけのかおもさんど |
(expression) (proverb) even the patience of a saint eventually runs out; (if you touch) the Buddha's face three times (he will get annoyed) |
Variations: |
hoka ほか |
(1) another place; some other place; somewhere else; outside; (noun - becomes adjective with の) (2) another (person or thing); other; different; something else; someone else; the rest; et al.; (noun - becomes adjective with の) (3) (kana only) (esp. 外) (See 思いのほか) beyond (one's expectations, imagination, etc.); outside; (4) (with neg. sentence; as ...ほかに...ない, ...するほかない, etc.) except; but; other than; apart from; (n,adv) (5) (as ...のほか(に), ...するほか(に)etc.) besides; in addition to; as well as; on top of |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "Ace" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.