There are 22547 total results for your レ search in the dictionary. I have created 226 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
熟れた果実 see styles |
uretakajitsu うれたかじつ |
(exp,n) ripe fruit; mellow fruit |
熟れ過ぎる see styles |
uresugiru うれすぎる |
(Ichidan verb) to be overripe |
Variations: |
ikire いきれ |
steaminess; sultriness; stuffiness |
爛れた皮膚 see styles |
tadaretahifu ただれたひふ |
(exp,n) inflamed skin |
物のあはれ see styles |
mononoahare もののあはれ |
(out-dated or obsolete kana usage) (exp,n) (kana only) mono no aware; appreciation of the fleeting nature of beauty; pathos of things; strong aesthetic sense |
物のあわれ see styles |
mononoaware もののあわれ |
(exp,n) (kana only) mono no aware; appreciation of the fleeting nature of beauty; pathos of things; strong aesthetic sense |
物理レイヤ see styles |
butsurireiya / butsurireya ぶつりレイヤ |
{comp} physical layer |
猫用トイレ see styles |
nekoyoutoire / nekoyotoire ねこようトイレ |
(cat's) litter box; litterbox; kitty litter |
現われ出る see styles |
arawarederu あらわれでる |
(Ichidan verb) to appear |
理系ばなれ see styles |
rikeibanare / rikebanare りけいばなれ |
flight from science |
甘ったれる see styles |
amattareru あまったれる |
(v1,vi) (1) (has a more negative nuance than 甘える) (See 甘える・1) to behave like a spoiled child; to behave like a spoilt child; to fawn on; (v1,vi) (2) (See 甘える・2) to depend and presume upon another's benevolence |
生き別れる see styles |
ikiwakareru いきわかれる |
(v1,vi) to be parted from; to be separated |
生まれたて see styles |
umaretate うまれたて |
(noun - becomes adjective with の) newborn |
生まれつき see styles |
umaretsuki うまれつき |
(n-adv,adj-no,n) by nature; by birth; naturally; natural; innate |
生まれつく see styles |
umaretsuku うまれつく |
(v5k,vi) to be born (with); to be born (to be); to be destined |
生まれ乍ら see styles |
umarenagara うまれながら |
(adj-no,adv) by nature; naturally; by birth; inborn |
生まれ付き see styles |
umaretsuki うまれつき |
(n-adv,adj-no,n) by nature; by birth; naturally; natural; innate |
生まれ付く see styles |
umaretsuku うまれつく |
(v5k,vi) to be born (with); to be born (to be); to be destined |
生まれ出る see styles |
umarederu うまれでる |
(v1,vi) to come into being; to be born |
生まれ損い see styles |
umaresokonai うまれそこない |
good-for-nothing |
生まれ故郷 see styles |
umarekokyou / umarekokyo うまれこきょう |
one's birthplace |
生まれ立て see styles |
umaretate うまれたて |
(noun - becomes adjective with の) newborn |
生まれ育つ see styles |
umaresodatsu うまれそだつ |
(Godan verb with "tsu" ending) to be born and raised (in one particular place) |
生れながら see styles |
umarenagara うまれながら |
(adj-no,adv) by nature; naturally; by birth; inborn |
生れ落ちる see styles |
umareochiru うまれおちる |
(v1,vi) to be born |
用紙トレイ see styles |
youshitorei / yoshitore ようしトレイ |
{comp} paper tray |
田中れいな see styles |
tanakareina / tanakarena たなかれいな |
(f,h) Tanaka Reina |
申し入れる see styles |
moushiireru / moshireru もうしいれる |
(transitive verb) to propose; to suggest |
申し入れ書 see styles |
moushiiresho / moshiresho もうしいれしょ |
letter (often open); letter containing a proposal |
申し遅れる see styles |
moushiokureru / moshiokureru もうしおくれる |
(Ichidan verb) to be slow in saying |
畏れながら see styles |
osorenagara おそれながら |
(expression) let me humbly say; most humbly; with all due respect |
畏れ多くも see styles |
osoreookumo おそれおおくも |
(expression) graciously |
疑似コレラ see styles |
gijikorera ぎじコレラ |
para-cholera; suspected case of cholera |
疲れ果てる see styles |
tsukarehateru つかれはてる |
(v1,vi) to get tired out; to be exhausted |
白黒テレビ see styles |
shirokuroterebi しろくろテレビ |
black-and-white television |
的を逸れる see styles |
matoosoreru まとをそれる |
(exp,v1) to miss the target |
皸が切れる see styles |
hibigakireru ひびがきれる |
(exp,v1) to be chapped (e.g. skin) |
皹が切れる see styles |
hibigakireru ひびがきれる |
(exp,v1) to be chapped (e.g. skin) |
皹の切れた see styles |
hibinokireta ひびのきれた |
(can act as adjective) chapped (hands) |
目に触れる see styles |
menifureru めにふれる |
(exp,v1) to catch the eye; to attract attention |
相いれない see styles |
aiirenai / airenai あいいれない |
(exp,adj-i) in conflict; incompatible; out of harmony; running counter; mutually exclusive; clashing with |
相入れない see styles |
aiirenai / airenai あいいれない |
(irregular kanji usage) (exp,adj-i) in conflict; incompatible; out of harmony; running counter; mutually exclusive; clashing with |
相容れない see styles |
aiirenai / airenai あいいれない |
(exp,adj-i) in conflict; incompatible; out of harmony; running counter; mutually exclusive; clashing with |
眼内レンズ see styles |
gannairenzu がんないレンズ |
{med} intraocular lens |
眼鏡レンチ see styles |
meganerenchi; meganerenchi めがねレンチ; メガネレンチ |
(kana only) box wrench; ring spanner |
着ぶくれる see styles |
kibukureru きぶくれる |
(v1,vi) to be thickly clad |
知的レベル see styles |
chitekireberu ちてきレベル |
intellectual level; level of intelligence |
破れかぶれ see styles |
yaburekabure やぶれかぶれ |
(n,adj-no,adj-na) desperation; self-abandonment |
神を畏れる see styles |
kamioosoreru かみをおそれる |
(exp,v1) to fear God |
穎割れ大根 see styles |
kaiwaredaikon かいわれだいこん |
(white) radish sprouts |
穢れのない see styles |
kegarenonai けがれのない |
(exp,adj-i) pure; clean; untouched; innocent |
穢れの無い see styles |
kegarenonai けがれのない |
(exp,adj-i) pure; clean; untouched; innocent |
空アドレス see styles |
kuuadoresu / kuadoresu くうアドレス |
{comp} null address |
立ち後れる see styles |
tachiokureru たちおくれる |
(v1,vi) to start slowly; to lag behind |
立ち枯れる see styles |
tachigareru たちがれる |
(v1,vi) to wither while standing; to die standing (of plants) |
立ち枯れ病 see styles |
tachigarebyou / tachigarebyo たちがれびょう |
{bot} damping-off; die-back; blight |
立ち現れる see styles |
tachiarawareru たちあらわれる |
(v1,vi) to manifest itself; to manifest oneself |
立ち遅れる see styles |
tachiokureru たちおくれる |
(v1,vi) to start slowly; to lag behind |
笑み割れる see styles |
emiwareru えみわれる |
(v1,vi) to crack |
筋けいれん see styles |
kinkeiren / kinkeren きんけいれん |
muscle spasm; myospasm; cramp |
箍が外れる see styles |
tagagahazureru たががはずれる |
(exp,v1,vi) to become unrestrained and go to excess; to lose all restraint; to lose one's tension and become relaxed; to let go; to become disorderly; to be scattered; to lose one's self-control |
節くれだつ see styles |
fushikuredatsu ふしくれだつ |
(v5t,vi) (1) to be knotty (of a tree, etc.); to be gnarled; (2) to be rough and bony (hands, fingers, etc.); to be gnarled; to be knobby |
節くれ立つ see styles |
fushikuredatsu ふしくれだつ |
(v5t,vi) (1) to be knotty (of a tree, etc.); to be gnarled; (2) to be rough and bony (hands, fingers, etc.); to be gnarled; to be knobby |
範を垂れる see styles |
hanotareru はんをたれる |
(exp,v1) to give an example |
簡易トイレ see styles |
kanitoire かんいトイレ |
portable toilet; camping toilet |
Variations: |
sudare; su(簾)(ok) すだれ; す(簾)(ok) |
(1) (kana only) bamboo screen; rattan blind; (2) (すだれ only) (kana only) bamboo mat (for rolling sushi) |
籍に入れる see styles |
sekiniireru / sekinireru せきにいれる |
(exp,v1) (See 籍を入れる・せきをいれる) to have a name entered in the family register |
籍を入れる see styles |
sekioireru せきをいれる |
(exp,v1) (See 籍に入れる・せきにいれる) to have a name entered in the family register |
糸を垂れる see styles |
itootareru いとをたれる |
(exp,v1) to fish; to have a line in the water |
紛れもない see styles |
magiremonai まぎれもない |
(exp,adj-i) certain; unmistaken; evident; obvious; beyond doubt |
紛れも無い see styles |
magiremonai まぎれもない |
(exp,adj-i) certain; unmistaken; evident; obvious; beyond doubt |
紛れ当たり see styles |
magureatari まぐれあたり |
lucky shot; fluke |
組み入れる see styles |
kumiireru / kumireru くみいれる |
(transitive verb) to incorporate; to work into; to insert |
組入れ天井 see styles |
kumiiretenjou / kumiretenjo くみいれてんじょう |
(archit) latticed ceiling |
給紙トレイ see styles |
kyuushitorei / kyushitore きゅうしトレイ |
paper tray (of a printer); paper feed tray |
総合テレビ see styles |
sougouterebi / sogoterebi そうごうテレビ |
(serv) NHK General Television (abbreviation); (serv) NHK General Television (abbreviation) |
縦ずれ断層 see styles |
tatezuredansou / tatezuredanso たてずれだんそう |
dip-slip fault |
繰り入れる see styles |
kuriireru / kurireru くりいれる |
(transitive verb) (1) to transfer (esp. money in); to add (esp. money to an account); (2) to reel in (e.g. net, fishing line) |
繰り入れ金 see styles |
kuriirekin / kurirekin くりいれきん |
money transferred |
置き忘れる see styles |
okiwasureru おきわすれる |
(transitive verb) to leave behind; to misplace; to forget |
罰せられる see styles |
basserareru ばっせられる |
(Ichidan verb) (irregular passive form of 罰する) to be subject to punishment; to be punished |
群れを成す see styles |
mureonasu むれをなす |
(exp,v5s) to form groups |
群れ集まる see styles |
mureatsumaru むれあつまる |
(Godan verb with "ru" ending) to gather in large groups |
老いぼれる see styles |
oiboreru おいぼれる |
(v1,vi) to become decrepit; to become senile |
老い耄れる see styles |
oiboreru おいぼれる |
(v1,vi) to become decrepit; to become senile |
耐えきれる see styles |
taekireru たえきれる |
(v1,vi) (See 耐える・たえる・1) to bear; to stand; to endure; to put up with |
耐久レース see styles |
taikyuureesu / taikyureesu たいきゅうレース |
endurance race (motorsport) |
聖火リレー see styles |
seikariree / sekariree せいかリレー |
Olympic torch relay |
聞きほれる see styles |
kikihoreru ききほれる |
(v1,vi) to listen to in an ecstasy |
聞き入れる see styles |
kikiireru / kikireru ききいれる |
(transitive verb) to grant (a wish); to accede; to comply with; to heed |
聞き忘れる see styles |
kikiwasureru ききわすれる |
(transitive verb) to forget to ask |
聞き惚れる see styles |
kikihoreru ききほれる |
(v1,vi) to listen to in an ecstasy |
聞き慣れた see styles |
kikinareta ききなれた |
(can act as adjective) familiar |
聞き慣れる see styles |
kikinareru ききなれる |
(transitive verb) to get used to hearing |
聞き馴れる see styles |
kikinareru ききなれる |
(transitive verb) to get used to hearing |
肩を入れる see styles |
kataoireru かたをいれる |
(exp,v1) (1) (idiom) to support; to back up; to side with; to take sides; (exp,v1) (2) (orig. meaning) to cover one's exposed shoulder again |
胴のくびれ see styles |
koshinokubire こしのくびれ |
(exp,n) waist |
胸が潰れる see styles |
munegatsubureru むねがつぶれる |
(exp,v1) to be choked up; to be crushed (emotionally); to be overcome (with emotion); to be shocked; to be horrified |
脇へそれる see styles |
wakihesoreru わきへそれる |
(exp,v1) (1) to digress; to stray from the subject; (2) to miss the target; to fly wide of the mark |
脇へ逸れる see styles |
wakihesoreru わきへそれる |
(exp,v1) (1) to digress; to stray from the subject; (2) to miss the target; to fly wide of the mark |
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "レ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.