Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22547 total results for your search in the dictionary. I have created 226 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

熟れた果実

see styles
 uretakajitsu
    うれたかじつ
(exp,n) ripe fruit; mellow fruit

熟れ過ぎる

see styles
 uresugiru
    うれすぎる
(Ichidan verb) to be overripe

Variations:
熱れ
熅れ

 ikire
    いきれ
steaminess; sultriness; stuffiness

爛れた皮膚

see styles
 tadaretahifu
    ただれたひふ
(exp,n) inflamed skin

物のあはれ

see styles
 mononoahare
    もののあはれ
(out-dated or obsolete kana usage) (exp,n) (kana only) mono no aware; appreciation of the fleeting nature of beauty; pathos of things; strong aesthetic sense

物のあわれ

see styles
 mononoaware
    もののあわれ
(exp,n) (kana only) mono no aware; appreciation of the fleeting nature of beauty; pathos of things; strong aesthetic sense

物理レイヤ

see styles
 butsurireiya / butsurireya
    ぶつりレイヤ
{comp} physical layer

猫用トイレ

see styles
 nekoyoutoire / nekoyotoire
    ねこようトイレ
(cat's) litter box; litterbox; kitty litter

現われ出る

see styles
 arawarederu
    あらわれでる
(Ichidan verb) to appear

理系ばなれ

see styles
 rikeibanare / rikebanare
    りけいばなれ
flight from science

甘ったれる

see styles
 amattareru
    あまったれる
(v1,vi) (1) (has a more negative nuance than 甘える) (See 甘える・1) to behave like a spoiled child; to behave like a spoilt child; to fawn on; (v1,vi) (2) (See 甘える・2) to depend and presume upon another's benevolence

生き別れる

see styles
 ikiwakareru
    いきわかれる
(v1,vi) to be parted from; to be separated

生まれたて

see styles
 umaretate
    うまれたて
(noun - becomes adjective with の) newborn

生まれつき

see styles
 umaretsuki
    うまれつき
(n-adv,adj-no,n) by nature; by birth; naturally; natural; innate

生まれつく

see styles
 umaretsuku
    うまれつく
(v5k,vi) to be born (with); to be born (to be); to be destined

生まれ乍ら

see styles
 umarenagara
    うまれながら
(adj-no,adv) by nature; naturally; by birth; inborn

生まれ付き

see styles
 umaretsuki
    うまれつき
(n-adv,adj-no,n) by nature; by birth; naturally; natural; innate

生まれ付く

see styles
 umaretsuku
    うまれつく
(v5k,vi) to be born (with); to be born (to be); to be destined

生まれ出る

see styles
 umarederu
    うまれでる
(v1,vi) to come into being; to be born

生まれ損い

see styles
 umaresokonai
    うまれそこない
good-for-nothing

生まれ故郷

see styles
 umarekokyou / umarekokyo
    うまれこきょう
one's birthplace

生まれ立て

see styles
 umaretate
    うまれたて
(noun - becomes adjective with の) newborn

生まれ育つ

see styles
 umaresodatsu
    うまれそだつ
(Godan verb with "tsu" ending) to be born and raised (in one particular place)

生れながら

see styles
 umarenagara
    うまれながら
(adj-no,adv) by nature; naturally; by birth; inborn

生れ落ちる

see styles
 umareochiru
    うまれおちる
(v1,vi) to be born

用紙トレイ

see styles
 youshitorei / yoshitore
    ようしトレイ
{comp} paper tray

田中れいな

see styles
 tanakareina / tanakarena
    たなかれいな
(f,h) Tanaka Reina

申し入れる

see styles
 moushiireru / moshireru
    もうしいれる
(transitive verb) to propose; to suggest

申し入れ書

see styles
 moushiiresho / moshiresho
    もうしいれしょ
letter (often open); letter containing a proposal

申し遅れる

see styles
 moushiokureru / moshiokureru
    もうしおくれる
(Ichidan verb) to be slow in saying

畏れながら

see styles
 osorenagara
    おそれながら
(expression) let me humbly say; most humbly; with all due respect

畏れ多くも

see styles
 osoreookumo
    おそれおおくも
(expression) graciously

疑似コレラ

see styles
 gijikorera
    ぎじコレラ
para-cholera; suspected case of cholera

疲れ果てる

see styles
 tsukarehateru
    つかれはてる
(v1,vi) to get tired out; to be exhausted

白黒テレビ

see styles
 shirokuroterebi
    しろくろテレビ
black-and-white television

的を逸れる

see styles
 matoosoreru
    まとをそれる
(exp,v1) to miss the target

皸が切れる

see styles
 hibigakireru
    ひびがきれる
(exp,v1) to be chapped (e.g. skin)

皹が切れる

see styles
 hibigakireru
    ひびがきれる
(exp,v1) to be chapped (e.g. skin)

皹の切れた

see styles
 hibinokireta
    ひびのきれた
(can act as adjective) chapped (hands)

目に触れる

see styles
 menifureru
    めにふれる
(exp,v1) to catch the eye; to attract attention

相いれない

see styles
 aiirenai / airenai
    あいいれない
(exp,adj-i) in conflict; incompatible; out of harmony; running counter; mutually exclusive; clashing with

相入れない

see styles
 aiirenai / airenai
    あいいれない
(irregular kanji usage) (exp,adj-i) in conflict; incompatible; out of harmony; running counter; mutually exclusive; clashing with

相容れない

see styles
 aiirenai / airenai
    あいいれない
(exp,adj-i) in conflict; incompatible; out of harmony; running counter; mutually exclusive; clashing with

眼内レンズ

see styles
 gannairenzu
    がんないレンズ
{med} intraocular lens

眼鏡レンチ

see styles
 meganerenchi; meganerenchi
    めがねレンチ; メガネレンチ
(kana only) box wrench; ring spanner

着ぶくれる

see styles
 kibukureru
    きぶくれる
(v1,vi) to be thickly clad

知的レベル

see styles
 chitekireberu
    ちてきレベル
intellectual level; level of intelligence

破れかぶれ

see styles
 yaburekabure
    やぶれかぶれ
(n,adj-no,adj-na) desperation; self-abandonment

神を畏れる

see styles
 kamioosoreru
    かみをおそれる
(exp,v1) to fear God

穎割れ大根

see styles
 kaiwaredaikon
    かいわれだいこん
(white) radish sprouts

穢れのない

see styles
 kegarenonai
    けがれのない
(exp,adj-i) pure; clean; untouched; innocent

穢れの無い

see styles
 kegarenonai
    けがれのない
(exp,adj-i) pure; clean; untouched; innocent

空アドレス

see styles
 kuuadoresu / kuadoresu
    くうアドレス
{comp} null address

立ち後れる

see styles
 tachiokureru
    たちおくれる
(v1,vi) to start slowly; to lag behind

立ち枯れる

see styles
 tachigareru
    たちがれる
(v1,vi) to wither while standing; to die standing (of plants)

立ち枯れ病

see styles
 tachigarebyou / tachigarebyo
    たちがれびょう
{bot} damping-off; die-back; blight

立ち現れる

see styles
 tachiarawareru
    たちあらわれる
(v1,vi) to manifest itself; to manifest oneself

立ち遅れる

see styles
 tachiokureru
    たちおくれる
(v1,vi) to start slowly; to lag behind

笑み割れる

see styles
 emiwareru
    えみわれる
(v1,vi) to crack

筋けいれん

see styles
 kinkeiren / kinkeren
    きんけいれん
muscle spasm; myospasm; cramp

箍が外れる

see styles
 tagagahazureru
    たががはずれる
(exp,v1,vi) to become unrestrained and go to excess; to lose all restraint; to lose one's tension and become relaxed; to let go; to become disorderly; to be scattered; to lose one's self-control

節くれだつ

see styles
 fushikuredatsu
    ふしくれだつ
(v5t,vi) (1) to be knotty (of a tree, etc.); to be gnarled; (2) to be rough and bony (hands, fingers, etc.); to be gnarled; to be knobby

節くれ立つ

see styles
 fushikuredatsu
    ふしくれだつ
(v5t,vi) (1) to be knotty (of a tree, etc.); to be gnarled; (2) to be rough and bony (hands, fingers, etc.); to be gnarled; to be knobby

範を垂れる

see styles
 hanotareru
    はんをたれる
(exp,v1) to give an example

簡易トイレ

see styles
 kanitoire
    かんいトイレ
portable toilet; camping toilet

Variations:

簀垂れ

 sudare; su(簾)(ok)
    すだれ; す(簾)(ok)
(1) (kana only) bamboo screen; rattan blind; (2) (すだれ only) (kana only) bamboo mat (for rolling sushi)

籍に入れる

see styles
 sekiniireru / sekinireru
    せきにいれる
(exp,v1) (See 籍を入れる・せきをいれる) to have a name entered in the family register

籍を入れる

see styles
 sekioireru
    せきをいれる
(exp,v1) (See 籍に入れる・せきにいれる) to have a name entered in the family register

糸を垂れる

see styles
 itootareru
    いとをたれる
(exp,v1) to fish; to have a line in the water

紛れもない

see styles
 magiremonai
    まぎれもない
(exp,adj-i) certain; unmistaken; evident; obvious; beyond doubt

紛れも無い

see styles
 magiremonai
    まぎれもない
(exp,adj-i) certain; unmistaken; evident; obvious; beyond doubt

紛れ当たり

see styles
 magureatari
    まぐれあたり
lucky shot; fluke

組み入れる

see styles
 kumiireru / kumireru
    くみいれる
(transitive verb) to incorporate; to work into; to insert

組入れ天井

see styles
 kumiiretenjou / kumiretenjo
    くみいれてんじょう
(archit) latticed ceiling

給紙トレイ

see styles
 kyuushitorei / kyushitore
    きゅうしトレイ
paper tray (of a printer); paper feed tray

総合テレビ

see styles
 sougouterebi / sogoterebi
    そうごうテレビ
(serv) NHK General Television (abbreviation); (serv) NHK General Television (abbreviation)

縦ずれ断層

see styles
 tatezuredansou / tatezuredanso
    たてずれだんそう
dip-slip fault

繰り入れる

see styles
 kuriireru / kurireru
    くりいれる
(transitive verb) (1) to transfer (esp. money in); to add (esp. money to an account); (2) to reel in (e.g. net, fishing line)

繰り入れ金

see styles
 kuriirekin / kurirekin
    くりいれきん
money transferred

置き忘れる

see styles
 okiwasureru
    おきわすれる
(transitive verb) to leave behind; to misplace; to forget

罰せられる

see styles
 basserareru
    ばっせられる
(Ichidan verb) (irregular passive form of 罰する) to be subject to punishment; to be punished

群れを成す

see styles
 mureonasu
    むれをなす
(exp,v5s) to form groups

群れ集まる

see styles
 mureatsumaru
    むれあつまる
(Godan verb with "ru" ending) to gather in large groups

老いぼれる

see styles
 oiboreru
    おいぼれる
(v1,vi) to become decrepit; to become senile

老い耄れる

see styles
 oiboreru
    おいぼれる
(v1,vi) to become decrepit; to become senile

耐えきれる

see styles
 taekireru
    たえきれる
(v1,vi) (See 耐える・たえる・1) to bear; to stand; to endure; to put up with

耐久レース

see styles
 taikyuureesu / taikyureesu
    たいきゅうレース
endurance race (motorsport)

聖火リレー

see styles
 seikariree / sekariree
    せいかリレー
Olympic torch relay

聞きほれる

see styles
 kikihoreru
    ききほれる
(v1,vi) to listen to in an ecstasy

聞き入れる

see styles
 kikiireru / kikireru
    ききいれる
(transitive verb) to grant (a wish); to accede; to comply with; to heed

聞き忘れる

see styles
 kikiwasureru
    ききわすれる
(transitive verb) to forget to ask

聞き惚れる

see styles
 kikihoreru
    ききほれる
(v1,vi) to listen to in an ecstasy

聞き慣れた

see styles
 kikinareta
    ききなれた
(can act as adjective) familiar

聞き慣れる

see styles
 kikinareru
    ききなれる
(transitive verb) to get used to hearing

聞き馴れる

see styles
 kikinareru
    ききなれる
(transitive verb) to get used to hearing

肩を入れる

see styles
 kataoireru
    かたをいれる
(exp,v1) (1) (idiom) to support; to back up; to side with; to take sides; (exp,v1) (2) (orig. meaning) to cover one's exposed shoulder again

胴のくびれ

see styles
 koshinokubire
    こしのくびれ
(exp,n) waist

胸が潰れる

see styles
 munegatsubureru
    むねがつぶれる
(exp,v1) to be choked up; to be crushed (emotionally); to be overcome (with emotion); to be shocked; to be horrified

脇へそれる

see styles
 wakihesoreru
    わきへそれる
(exp,v1) (1) to digress; to stray from the subject; (2) to miss the target; to fly wide of the mark

脇へ逸れる

see styles
 wakihesoreru
    わきへそれる
(exp,v1) (1) to digress; to stray from the subject; (2) to miss the target; to fly wide of the mark

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "レ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary