Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
There are 59766 total results for your イ search in the dictionary. I have created 598 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
合いの楔 see styles |
ainokusabi あいのくさび |
(1) wedge (for securing objects together); (2) tie; bond |
合いみつ see styles |
aimitsu あいみつ |
(See 相見積り) competitive bids or bidding |
合い乗り see styles |
ainori あいのり |
(noun/participle) riding together |
合い引き see styles |
aibiki あいびき |
(1) bench used by kabuki actors during performance; (2) for enemies and allies to pull back their troops at the same time; (3) responding to enemy arrow fire with arrow fire |
合い挽き see styles |
aibiki あいびき |
beef and pork ground together |
合い言葉 see styles |
aikotoba あいことば |
(1) password; watchword; (2) motto; slogan |
吉川めい see styles |
yoshikawamei / yoshikawame よしかわめい |
(person) Yoshikawa Mei (1980.6-) |
吉本せい see styles |
yoshimotosei / yoshimotose よしもとせい |
(person) Yoshimoto Sei (1889.12.5-1950.3.14) |
吉野せい see styles |
yoshinosei / yoshinose よしのせい |
(person) Yoshino Sei (1899.4.15-1977.11.4) |
名もない see styles |
namonai なもない |
(exp,adj-i) unknown; obscure; insignificant |
名も無い see styles |
namonai なもない |
(exp,adj-i) unknown; obscure; insignificant |
向い合う see styles |
mukaiau むかいあう |
(v5u,vi) to be opposite; to face each other |
向かい側 see styles |
mukaigawa むかいがわ |
(noun - becomes adjective with の) opposite side; other side; other party |
向かい波 see styles |
mukainami むかいなみ |
head sea |
向かい火 see styles |
mukaibi むかいび |
backfire (to defend against forest fires) |
向かい腹 see styles |
mukaibara むかいばら |
(archaism) child born to one's legal wife (as opposed to one's concubine, etc.) |
向かい風 see styles |
mukaikaze むかいかぜ |
headwind; head wind |
吝嗇臭い see styles |
kechikusai けちくさい |
(adjective) mean; stingy |
否めない see styles |
inamenai いなめない |
(exp,adj-i) cannot deny; undeniable; incontrovertible |
否め無い see styles |
inamenai いなめない |
(expression) cannot deny; undeniable; incontrovertible |
含み笑い see styles |
fukumiwarai ふくみわらい |
(noun/participle) suppressed laugh; smile; giggle; chuckle |
吸いがら see styles |
suigara すいがら |
cigarette end; cigarette butt; tobacco ashes |
吸いこむ see styles |
suikomu すいこむ |
(transitive verb) (1) to inhale; to breathe in; to suck up; to imbibe; (2) to absorb; to soak up |
吸いつく see styles |
suitsuku すいつく |
(Godan verb with "ku" ending) to stick to |
吸いとる see styles |
suitoru すいとる |
(transitive verb) to suck up; to absorb; to squeeze (money) |
吸い上げ see styles |
suiage すいあげ |
suction; sucking |
吸い付く see styles |
suitsuku すいつく |
(Godan verb with "ku" ending) to stick to |
吸い出す see styles |
suidasu すいだす |
(transitive verb) to suck (or draw) out; to aspirate |
吸い取る see styles |
suitoru すいとる |
(transitive verb) to suck up; to absorb; to squeeze (money) |
吸い込み see styles |
suikomi すいこみ |
drawing; suction; intake |
吸い込む see styles |
suikomu すいこむ |
(transitive verb) (1) to inhale; to breathe in; to suck up; to imbibe; (2) to absorb; to soak up |
吸い飲み see styles |
suinomi すいのみ |
feeding cup |
吾妻しい see styles |
azumashii / azumashi あずましい |
(adjective) (kana only) (tsug:) feeling good; feeling comfortable |
呆気ない see styles |
akkenai あっけない |
(adjective) (kana only) unsatisfying; disappointing; abrupt; not enough; too quick; too short; over too soon |
呪い殺す see styles |
noroikorosu のろいころす |
(transitive verb) to curse someone to death; to put a deadly curse on someone |
呪わしい see styles |
norowashii / norowashi のろわしい |
(adjective) hateful; accursed |
味が薄い see styles |
ajigausui あじがうすい |
(exp,adj-i) (See 味の薄い) lightly seasoned |
味けない see styles |
ajikenai あじけない |
(adjective) wearisome; insipid; dull; irksome; wretched; vain |
味の薄い see styles |
ajinousui / ajinosui あじのうすい |
(adjective) (See 味が薄い) lightly seasoned |
味気ない see styles |
ajikenai あじけない ajikinai あじきない |
(adjective) wearisome; insipid; dull; irksome; wretched; vain |
味気無い see styles |
ajikenai あじけない ajikinai あじきない |
(adjective) wearisome; insipid; dull; irksome; wretched; vain |
咲いずみ see styles |
sakiizumi / sakizumi さきいずみ |
(personal name) Sakiizumi |
咳き払い see styles |
sekibarai せきばらい |
(noun/participle) clearing one's throat; cough |
品がいい see styles |
hingaii / hingai ひんがいい |
(exp,adj-ix) refined; genteel; graceful; decent |
品がない see styles |
hinganai ひんがない |
(exp,adj-i) unrefined (character, manners); mean; vulgar; bad taste; lacking style |
品がよい see styles |
hingayoi ひんがよい |
(exp,adj-i) refined; genteel; graceful; decent |
品が悪い see styles |
hingawarui ひんがわるい |
(expression) low class; poor quality |
品が無い see styles |
hinganai ひんがない |
(exp,adj-i) unrefined (character, manners); mean; vulgar; bad taste; lacking style |
品が良い see styles |
hingayoi ひんがよい |
(exp,adj-i) refined; genteel; graceful; decent |
品のいい see styles |
hinnoii / hinnoi ひんのいい |
(exp,adj-ix) refined; genteel; graceful; decent |
品のない see styles |
hinnonai ひんのない |
(exp,adj-i) vulgar; crude; tacky |
品のよい see styles |
hinnoyoi ひんのよい |
(exp,adj-i) refined; genteel; graceful; decent |
品の無い see styles |
hinnonai ひんのない |
(exp,adj-i) vulgar; crude; tacky |
品の良い see styles |
hinnoyoi ひんのよい |
(exp,adj-i) refined; genteel; graceful; decent |
品田ゆい see styles |
shinadayui しなだゆい |
(person) Shinada Yui (1982.9.6-) |
唄いの沢 see styles |
utainosawa うたいのさわ |
(place-name) Utainosawa |
啀み合い see styles |
igamiai いがみあい |
(1) snarl; snarling; (2) quarrel; wrangling; feud |
商い上手 see styles |
akinaijouzu / akinaijozu あきないじょうず |
(noun or adjectival noun) being good at selling; shrewd salesman |
問いかけ see styles |
toikake といかけ |
query; interrogation; enquiry; question; inquiry |
問い上げ see styles |
toiage といあげ |
(Buddhist term) last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th) |
問い切り see styles |
toikiri といきり |
(Buddhist term) last death anniversary for which there is a memorial service held (usu. the 32nd or 49th) |
問い合せ see styles |
toiawase といあわせ |
enquiry; inquiry; query; interrogation; ENQ |
問い掛け see styles |
toikake といかけ |
query; interrogation; enquiry; question; inquiry |
問い正す see styles |
toitadasu といただす |
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to enquire of someone about something (inquire); to question; (2) to interrogate; to grill (someone about a matter); to question in detail |
問い直す see styles |
toinaosu といなおす |
(Godan verb with "su" ending) to question again; to repeat a question (esp. a problematic point, or to verify understanding); to repeat a query |
問い質す see styles |
toitadasu といただす |
(transitive verb) (1) to enquire of someone about something (inquire); to question; (2) to interrogate; to grill (someone about a matter); to question in detail |
問い返す see styles |
toikaesu といかえす |
(transitive verb) to ask again; to ask back |
善い悪い see styles |
yoiwarui よいわるい |
(exp,adv) good or bad; merits or demerits; quality; suitability |
善い行い see styles |
yoiokonai よいおこない |
(exp,n) good deed |
喜ばしい see styles |
yorokobashii / yorokobashi よろこばしい |
(adjective) delightful; joyous; happy |
喧嘩早い see styles |
kenkabayai けんかばやい |
(adjective) quarrelsome |
喰いつく see styles |
kuitsuku くいつく |
(v5k,vi) (1) to bite at; to snap at; to nibble; (2) to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into; (3) to hold on to; to cling to; to stick to; (4) to complain; to bicker |
喰いもの see styles |
kuimono くいもの |
(1) food; foodstuff; (2) prey; victim |
喰い付く see styles |
kuitsuku くいつく |
(v5k,vi) (1) to bite at; to snap at; to nibble; (2) to get one's teeth into (metaphorically); to get to grips with; to really get into; (3) to hold on to; to cling to; to stick to; (4) to complain; to bicker |
嘗てない see styles |
katsutenai かつてない |
(exp,adj-i) (kana only) (See 嘗て・かつて・2) unprecedented; never seen before |
嘘くさい see styles |
usokusai うそくさい |
(adjective) contrived; false-sounding |
嘘っぽい see styles |
usoppoi; usoppoi うそっぽい; ウソっぽい |
(adjective) (colloquialism) contrived; false-sounding |
四つばい see styles |
yotsubai よつばい |
(crawl) on all fours; on one's hands and feet; falling flat |
四つ這い see styles |
yotsubai よつばい |
(crawl) on all fours; on one's hands and feet; falling flat |
回り合い see styles |
meguriai めぐりあい |
(kana only) chance meeting; fortuitous encounter |
回り遠い see styles |
mawaridooi まわりどおい |
(adjective) roundabout |
囲い込み see styles |
kakoikomi かこいこみ |
(1) enclosure; coralling; penning; (2) (hist) enclosure (fencing off common land for individual ownership) |
囲い込む see styles |
kakoikomu かこいこむ |
(Godan verb with "mu" ending) to enclose; to impound; to cut off; to corral |
図々しい see styles |
zuuzuushii / zuzushi ずうずうしい |
(adjective) impudent; shameless |
図がない see styles |
zuganai ずがない |
(exp,adj-i) unthinkable; extraordinary; preposterous; cannot be |
図が無い see styles |
zuganai ずがない |
(exp,adj-i) unthinkable; extraordinary; preposterous; cannot be |
図図しい see styles |
zuuzuushii / zuzushi ずうずうしい |
(adjective) impudent; shameless |
固い約束 see styles |
kataiyakusoku かたいやくそく |
(exp,n) solemn promise |
固苦しい see styles |
katagurushii / katagurushi かたぐるしい katakurushii / katakurushi かたくるしい |
(irregular kanji usage) (ik) (adjective) formal; strict; ceremonious; stiff; (irregular kanji usage) (adjective) formal; strict; ceremonious; stiff |
土いじり see styles |
tsuchiijiri / tsuchijiri つちいじり |
(1) playing with dirt; (2) gardening; farming (as a hobby) |
在らない see styles |
aranai あらない |
(adjective) (1) (kana only) nonexistent; not being (there); (2) (kana only) unpossessed; unowned; not had |
地でいく see styles |
jideiku / jideku じでいく |
(exp,v5k-s) to do for real; to do in real life; to carry (a story) into actual practice |
坊主臭い see styles |
bouzukusai / bozukusai ぼうずくさい |
(adjective) overly pious; sanctimonious; priestly; monkish |
埃っぽい see styles |
hokorippoi; hokorippoi ほこりっぽい; ホコリっぽい |
(adjective) dusty; dust-covered |
城咲あい see styles |
shirosakiai しろさきあい |
(person) Shirosaki Ai |
埒もない see styles |
rachimonai らちもない |
(exp,adj-i) incoherent; vague; silly; foolish |
執念深い see styles |
shuunenbukai / shunenbukai しゅうねんぶかい |
(adjective) vindictive; tenacious; persistent; spiteful; vengeful |
堂にいる see styles |
douniiru / doniru どうにいる |
(exp,v5r) to become an expert; to be master at |
堅い商売 see styles |
kataishoubai / kataishobai かたいしょうばい |
(exp,n) sound business |
堅苦しい see styles |
katagurushii / katagurushi かたぐるしい katakurushii / katakurushi かたくるしい |
(adjective) formal; strict; ceremonious; stiff |
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "イ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.