Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 15359 total results for your search in the dictionary. I have created 154 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

Variations:
鉄鍋
鉄なべ

 tetsunabe
    てつなべ
iron pot; iron pan

Variations:
鍋物
なべ物

 nabemono
    なべもの
stew; food cooked in a pot

長泉なめり駅

see styles
 nagaizuminamerieki
    ながいずみなめりえき
(st) Nagaizuminameri Station

長谷川かな女

see styles
 hasegawakanajo
    はせがわかなじょ
(person) Hasegawa Kanajo

門前市をなす

see styles
 monzenichionasu
    もんぜんいちをなす
(exp,v5s) to have many visitors (of a home); to be prosperous (of a shop)

開けっぱなし

see styles
 akeppanashi
    あけっぱなし
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank

間が持たない

see styles
 magamotanai
    まがもたない
(expression) (unorthodox form) (See 間が持てない) not knowing what to do with the time one has on one's hand

間が持てない

see styles
 magamotenai
    まがもてない
(expression) not knowing what to do with the time one has on one's hand

間もないころ

see styles
 mamonaikoro
    まもないころ
(expression) in the early period (of something); at the beginning

隅に置けない

see styles
 suminiokenai
    すみにおけない
(expression) witty and knowing; not to be underestimated; smooth operator

際限なく続く

see styles
 saigennakutsuzuku
    さいげんなくつづく
(exp,v5k) to continue without end; to go on to eternity

Variations:
雛菊
ひな菊

 hinagiku; hinagiku
    ひなぎく; ヒナギク
(kana only) daisy (Bellis perennis); English daisy

Variations:
雛鳥
ひな鳥

 hinadori
    ひなどり
chick; baby bird

雲ひとつない

see styles
 kumohitotsunai
    くもひとつない
(exp,adj-i) cloudless (sky); without a cloud (in the sky)

面ファスナー

see styles
 menfasunaa / menfasuna
    めんファスナー
hook-and-loop fastener; Velcro

頭が回らない

see styles
 atamagamawaranai
    あたまがまわらない
(exp,adj-i) muddleheaded; knowing no better; not thinking about

頭が変になる

see styles
 atamagahenninaru
    あたまがへんになる
(exp,v5r) to go crazy; to go off one's head

頭の足りない

see styles
 atamanotarinai
    あたまのたりない
(exp,adj-i) half-baked; dim-witted; meatheaded

願ってもない

see styles
 negattemonai
    ねがってもない
(exp,adj-i) best one could ask for; just what one wants; welcome (news); heaven-sent

飛んでもない

see styles
 tondemonai
    とんでもない
(irregular kanji usage) (adjective) (1) (kana only) unthinkable; unexpected; outrageous; offensive; terrible; (expression) (2) (colloquialism) (kana only) absolutely not!; not at all!; far from it!; impossible!; preposterous!; what a thing to say!; no way!; bullshit; (3) (kana only) don't mention it; you're welcome

食い足りない

see styles
 kuitarinai
    くいたりない
(adjective) (1) (See 食う・1,足りる・1) not eating enough; (adjective) (2) unsatisfied; dissatisfied with; leaving something to be desired

食べきれない

see styles
 tabekirenai
    たべきれない
(adjective) more than one can eat

食べ切れない

see styles
 tabekirenai
    たべきれない
(adjective) more than one can eat

飯が食えない

see styles
 meshigakuenai
    めしがくえない
(exp,adj-i) cannot make a living

飲み足りない

see styles
 nomitarinai
    のみたりない
(exp,adj-i) not having had enough to drink (esp. alcohol)

飽き足らない

see styles
 akitaranai
    あきたらない
(adjective) unsatisfactory; unsatisfying

飽き足りない

see styles
 akitarinai
    あきたりない
(adjective) unsatisfactory; unsatisfying

飽くことなく

see styles
 akukotonaku
    あくことなく
(adverb) insatiably

飾り気のない

see styles
 kazarikenonai
    かざりけのない
(exp,adj-i) plain; unaffected

Variations:
駅ナカ
駅中

 ekinaka; ekinaka
    えきなか; エキナカ
shopping area within a train station

Variations:
鰻重
うな重

 unajuu / unaju
    うなじゅう
broiled eel served over rice in a lacquered box; broiled eel and rice served in two separate stacked boxes, with eel in top box and rice in bottom box

鳥も通わない

see styles
 torimokayowanai
    とりもかよわない
(exp,adj-i) (See 鳥も通わぬ・とりもかよわぬ) remote; out-of-the-way

鳴りっぱなし

see styles
 narippanashi
    なりっぱなし
(kana only) sounding continuously (e.g. phone); howling; resounding

鼻持ちならぬ

see styles
 hanamochinaranu
    はなもちならぬ
(pre-noun adjective) intolerable; disgusting

鼻血も出ない

see styles
 hanajimodenai
    はなぢもでない
(exp,adj-i) (idiom) not having a single penny left; drained of every last cent

スイートナー

see styles
 suiitonaa / suitona
    スイートナー
sweetener

バナジウム酸

see styles
 banajiumusan
    バナジウムさん
{chem} vanadic acid

マナーの悪い

see styles
 manaanowarui / mananowarui
    マナーのわるい
(exp,adj-i) ill-mannered; rude

マナーを守る

see styles
 manaaomamoru / manaomamoru
    マナーをまもる
(exp,v5r) to mind one's manners; to follow the rules; to be civil

双極アンテナ

see styles
 soukyokuantena / sokyokuantena
    そうきょくアンテナ
{electr} dipole antenna; dipole; doublet antenna

ちゃうくない

see styles
 chaukunai
    ちゃうくない
(expression) (1) (ksb:) (conjugation of ちゃう) (See ちゃう・1) isn't it (that) different (from usual, from what one could expect, etc.)?; isn't that wrong?; (expression) (2) (ksb:) (as a response to a question containing ちゃう) (See ちゃう・1) no, that's wrong; it's not like that; that's not the case

アラゴナイト

see styles
 aragonaito
    アラゴナイト
{min} aragonite

マイロナイト

see styles
 maironaito
    マイロナイト
{min} mylonite

ワンライナー

see styles
 wanrainaa / wanraina
    ワンライナー
{comp} one-liner (program)

名探偵コナン

see styles
 meitanteikonan / metantekonan
    めいたんていコナン
(work) Detective Conan (manga series and media franchise); Case Closed; (wk) Detective Conan (manga series and media franchise); Case Closed

Variations:
うな重
鰻重

 unajuu / unaju
    うなじゅう
{food} broiled eel served over rice in a lacquered box

ナーゲルコイル

see styles
 naagerukoiru / nagerukoiru
    ナーゲルコイル
(place-name) Nagercoil (India)

ナース・コール

 naasu kooru / nasu kooru
    ナース・コール
nurse call; a patient's call button in a hospital

ナース・バンク

 naasu banku / nasu banku
    ナース・バンク
nurse bank

ナースシューズ

see styles
 naasushuuzu / nasushuzu
    ナースシューズ
comfortable low-heel shoes, suitable for nurses (wasei: nurse shoes)

ナースハウンド

see styles
 naasuhaundo / nasuhaundo
    ナースハウンド
nursehound (Scyliorhinus stellaris, species of catshark in the Northeast Atlantic and Mediterranean)

ナーロドナヤ山

see styles
 naarodonayasan / narodonayasan
    ナーロドナヤさん
(place-name) Narodnaya (mountain)

Variations:
なあれ
なーれ

 naare; naare / nare; nare
    なあれ; なーれ
(expression) (colloquialism) (used as an invocation as ...になあれ) (See なる・1) may (it) be so; please let (it) happen

ナイエンローデ

see styles
 naienroode
    ナイエンローデ
(personal name) Neijenroode

ナイジェリア人

see styles
 naijeriajin
    ナイジェリアじん
Nigerian (person)

ナイス・バディ

 naisu badi
    ナイス・バディ
(noun or adjectival noun) attractive body (wasei: nice body); nice-looking body

ナイス・ボディ

 naisu bodi
    ナイス・ボディ
(noun or adjectival noun) attractive body (wasei: nice body); nice-looking body

ナイス・ミディ

 naisu midi
    ナイス・ミディ
charming middle-aged woman (wasei: nice midi)

ナイス・ミドル

 naisu midoru
    ナイス・ミドル
attractive middle-aged man (wasei: nice middle)

ナイスジョーク

see styles
 naisujooku
    ナイスジョーク
(n,exp) nice joke

ナイスショット

see styles
 naisushotto
    ナイスショット
nice shot

ナイスチョイス

see styles
 naisuchoisu
    ナイスチョイス
(expression) nice choice

ナイスバディー

see styles
 naisubadii / naisubadi
    ナイスバディー
(noun or adjectival noun) attractive body (wasei: nice body); nice-looking body

ナイスボディー

see styles
 naisubodii / naisubodi
    ナイスボディー
(noun or adjectival noun) attractive body (wasei: nice body); nice-looking body

ナイチンゲール

see styles
 naichingeeru
    ナイチンゲール

More info & calligraphy:

Nightingale
nightingale; (surname) Nightingale

ナイト・クラス

 naito kurasu
    ナイト・クラス
night class

ナイト・ゲーム

 naito geemu
    ナイト・ゲーム
night game

ナイト・ショー

 naito shoo
    ナイト・ショー
night show

ナイト・ダイブ

 naito daibu
    ナイト・ダイブ
night dive

ナイト・ラッチ

 naito racchi
    ナイト・ラッチ
night latch

ナイトキャップ

see styles
 naitokyappu
    ナイトキャップ
nightcap

ナイトクリーム

see styles
 naitokuriimu / naitokurimu
    ナイトクリーム
night cream

ナイトスポット

see styles
 naitosupotto
    ナイトスポット
night spot

ナイトテーブル

see styles
 naitoteeburu
    ナイトテーブル
night table

ナイドリンガー

see styles
 naidoringaa / naidoringa
    ナイドリンガー
(personal name) Neidlinger

ナイトロックス

see styles
 naitorokkusu
    ナイトロックス
nitrox; any nitrogen-oxygen gas mix

ないと行けない

see styles
 naitoikenai
    ないといけない
(exp,adj-i) (1) (kana only) have to (verb); must (verb); (2) (kana only) is indispensable; absolutely necessary

ナイフ・リッジ

 naifu rijji
    ナイフ・リッジ
knife ridge

ナイフェンガー

see styles
 naifengaa / naifenga
    ナイフェンガー
(personal name) Nyfenger

ナイフプリーツ

see styles
 naifupuriitsu / naifupuritsu
    ナイフプリーツ
knife pleat; one-way pleat; unidirectional pleat; accordion pleats

ナイヤガラの滝

see styles
 naiyagaranotaki
    ナイヤガラのたき
(place-name) Niagara Falls

ないよりは増し

see styles
 naiyorihamashi
    ないよりはまし
(expression) (idiom) (kana only) better than a poke in the eye; better than none at all; better than nothing

ナイル・パーチ

 nairu paachi / nairu pachi
    ナイル・パーチ
Nile perch (Lates niloticus); African snook; Capitaine; Victoria perch

ナイルアロワナ

see styles
 nairuarowana
    ナイルアロワナ
African arowana (Heterotis niloticus)

ナイルグリーン

see styles
 nairuguriin / nairugurin
    ナイルグリーン
Nile green

ナイルモニター

see styles
 nairumonitaa / nairumonita
    ナイルモニター
Nile monitor (Varanus niloticus, species of carnivorous monitor lizard native to sub-Saharan Africa); water leguaan

ない交ぜにする

see styles
 naimazenisuru
    ないまぜにする
(exp,vs-i) to blend (e.g. truth and lies); to mix together (e.g. kanji and kana)

ない袖は振れぬ

see styles
 naisodehafurenu
    ないそではふれぬ
(expression) you can't give (use) what you don't have; nothing comes from nothing; you can't shake sleeves you don't have

ナウェルワピ湖

see styles
 naueruwapiko
    ナウエルワピこ
(place-name) Lake Nahuel Huapi'

ナウクラティス

see styles
 naukuratisu
    ナウクラティス
(place-name) Naukratis (Africa)

ナウナウイズム

see styles
 naunauizumu
    ナウナウイズム
now-now-ism; being interested only in the here and now without any regard for the future

Variations:
ナオン
なをん

 naon; naon
    ナオン; なをん
(colloquialism) woman

ナガサキアゲハ

see styles
 nagasakiageha
    ナガサキアゲハ
Great Mormon (species of swallowtail butterfly, Papilio memnon)

ナカライテスク

see styles
 nakaraitesuku
    ナカライテスク
(company) Nacalai Tesque; (c) Nacalai Tesque

なけばならない

see styles
 nakebanaranai
    なけばならない
(expression) have to do; must; should; ought to

なければならぬ

see styles
 nakerebanaranu
    なければならぬ
(expression) have to do; must; should; ought to

ナザレスバンク

see styles
 nazaresubanku
    ナザレスバンク
(place-name) Nazareth Bank

ナシェルスキー

see styles
 nasherusukii / nasherusuki
    ナシェルスキー
(personal name) Nashelsky

ナジマバーディ

see styles
 najimabaadi / najimabadi
    ナジマバーディ
(personal name) Najmabadi

ナショナリスト

see styles
 nashonarisuto
    ナショナリスト
nationalist

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "な" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary