There are 16170 total results for your ザ search. I have created 162 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
レザークロス see styles |
rezaakurosu / rezakurosu レザークロス |
leathercloth |
レザーヘッド see styles |
rezaaheddo / rezaheddo レザーヘッド |
(place-name) Leatherhead |
レザーレット see styles |
rezaaretto / rezaretto レザーレット |
(See 合成皮革) leatherette |
レサマ・リマ see styles |
resama rima レサマ・リマ |
(surname) Lezama Lima |
レザンドリー see styles |
rezandorii / rezandori レザンドリー |
(place-name) Les Andelys |
レターサイズ see styles |
retaasaizu / retasaizu レターサイズ |
(computer terminology) letter size |
レトウィザン see styles |
retoizan レトウィザン |
(personal name) Retvisan |
レプレッサー see styles |
repuressaa / repuressa レプレッサー |
(biol) repressor |
レモンザメ属 see styles |
remonzamezoku レモンザメぞく |
Negaprion (genus of requiem sharks) |
ローザニリン see styles |
roozanirin ローザニリン |
rosanilin; rosaniline |
ローザハイズ see styles |
roozahaizu ローザハイズ |
(place-name) Rotherhithe |
ローサルファ see styles |
roosarufa ローサルファ |
low-sulphur (oil); low-sulfur; LS |
ロードサイド see styles |
roodosaido ロードサイド |
(noun - becomes adjective with の) roadside |
ローランサン see styles |
rooransan ローランサン |
(personal name) Laurencin |
ローリンザー see styles |
roorinzaa / roorinza ローリンザー |
(personal name) Lorinser |
ロールサンド see styles |
roorusando ロールサンド |
(abbreviation) roll sandwich; sandwich roll |
ロオランサン see styles |
rooransan ロオランサン |
(personal name) Laurencin |
ロサンゼルス see styles |
rosanzerusu ロサンゼルス |
Los Angeles; (place-name) Los Angeles |
ロザンタール see styles |
rozantaaru / rozantaru ロザンタール |
(personal name) Rosenthal |
ロザンバロン see styles |
rozanbaron ロザンバロン |
(personal name) Rosanvallon |
ロスサントス see styles |
rosusantosu ロスサントス |
(place-name) Los Santos |
ワードサラダ see styles |
waadosarada / wadosarada ワードサラダ |
word salad |
ワサッチ山脈 see styles |
wasacchisanmyaku ワサッチさんみゃく |
(place-name) Wasatch Range |
ワサビヤチ川 see styles |
wasabiyachigawa ワサビヤチがわ |
(place-name) Wasabiyachigawa |
ワサビ平小屋 see styles |
wasabidairagoya ワサビだいらごや |
(place-name) Wasabidairagoya |
ワスレナグサ see styles |
wasurenagusa ワスレナグサ |
forget-me-not (esp. the water forget-me-not, Myosotis scorpioides) |
ワッサータル see styles |
wassaataru / wassataru ワッサータル |
(personal name) Wasserthal |
ワッサーマン see styles |
wassaaman / wassaman ワッサーマン |
(personal name) Wasserman |
わりさや憂羅 see styles |
warisayaura わりさやうら |
(person) Warisaya Ura |
わるさわ山荘 see styles |
warusawasansou / warusawasanso わるさわさんそう |
(place-name) Warusawasansō |
わんさガール see styles |
wansagaaru / wansagaru わんさガール |
(See わんさ) small-part actress; female extras |
ンナザチの崎 see styles |
nnazachinosaki ンナザチのさき |
(place-name) Nnazachinosaki |
一回り小さい see styles |
hitomawarichiisai / hitomawarichisai ひとまわりちいさい |
(exp,adj-i) a size smaller |
一回り小さな see styles |
hitomawarichiisana / hitomawarichisana ひとまわりちいさな |
(pre-noun adjective) a size smaller |
一時的ユーザ see styles |
ichijitekiyuuza / ichijitekiyuza いちじてきユーザ |
{comp} casual user |
一軸圧縮強さ see styles |
ichijikuasshukutsuyosa いちじくあっしゅくつよさ |
unconfined compression strength |
三春滝ザクラ see styles |
miharutakizakura みはるたきザクラ |
(place-name) Miharutakizakura |
三村マサカズ see styles |
mimuramasakazu みむらマサカズ |
(person) Mimura Masakazu (1967.6.8-) |
上下さかさま see styles |
jougesakasama / jogesakasama じょうげさかさま |
(noun or adjectival noun) upside down |
下さざらい町 see styles |
shimosazaraichou / shimosazaraicho しもさざらいちょう |
(place-name) Shimosazaraichō |
丸くおさまる see styles |
marukuosamaru まるくおさまる |
(exp,v5r) to settle peacefully; to work out peacefully; to come to an amicable solution; to become reconciled |
事程さように see styles |
kotohodosayouni / kotohodosayoni ことほどさように |
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree |
五十嵐さつき see styles |
igarashisatsuki いがらしさつき |
(person) Igarashi Satsuki (1969.2.8-) |
井上ヨシマサ see styles |
inoueyoshimasa / inoeyoshimasa いのうえヨシマサ |
(person) Inoue Yoshimasa (1966.7.18-) |
井川さくら駅 see styles |
ikawasakuraeki いかわさくらえき |
(st) Ikawasakura Station |
人感センサー see styles |
jinkansensaa / jinkansensa じんかんセンサー |
human sensor; motion detector |
人気をさらう see styles |
ninkiosarau にんきをさらう |
(exp,v5u) to capture all the popularity; to steal the show; to upstage |
今さらながら see styles |
imasaranagara いまさらながら |
(expression) (1) although at this late hour; now, although it is too late; (2) afresh; anew; again |
介護サービス see styles |
kaigosaabisu / kaigosabisu かいごサービス |
nursing-care service |
Variations: |
hotokesama ほとけさま |
(1) (honorific or respectful language) (a) Buddha; (2) (honorific or respectful language) deceased person |
付加サービス see styles |
fukasaabisu / fukasabisu ふかサービス |
{comp} additional service |
代理サーバー see styles |
dairisaabaa / dairisaba だいりサーバー |
{comp} proxy server |
仮差し押さえ see styles |
karisashiosae かりさしおさえ |
provisional seizure; provisional attachment; provisional garnishment |
仮想サーバー see styles |
kasousaabaa / kasosaba かそうサーバー |
(computer terminology) virtual server |
何はさておき see styles |
nanihasateoki なにはさておき |
(expression) before anything else; first of all |
Variations: |
nanisama なにさま |
(1) (often used sarcastically) person of importance; a someone; (adverb) (2) absolutely; certainly; to be sure |
便所サンダル see styles |
benjosandaru べんじょサンダル |
toilet sandals; bathroom sandals |
借金がかさむ see styles |
shakkingakasamu しゃっきんがかさむ |
(exp,v5m) to get deeper in debt; to pile up debts |
Variations: |
negasa ねがさ |
(noun - becomes adjective with の) high price |
Variations: |
yasaotoko; yasao やさおとこ; やさお |
(1) man with a gentle nature; (2) man of delicate features; man of slender build; (3) effeminate man; feeble man |
Variations: |
niisama / nisama にいさま |
(honorific or respectful language) (See 兄さん・にいさん・1) older brother |
先を越される see styles |
sakiokosareru さきをこされる |
(exp,v1) (See 先を越す) to be beaten to the punch; to be overtaken |
八方ふさがり see styles |
happoufusagari / happofusagari はっぽうふさがり |
all doors closed; blocked in every direction; cornered |
公共サービス see styles |
koukyousaabisu / kokyosabisu こうきょうサービス |
public services |
公衆サービス see styles |
koushuusaabisu / koshusabisu こうしゅうサービス |
{comp} public services |
共有サーバー see styles |
kyouyuusaabaa / kyoyusaba きょうゆうサーバー |
{comp} shared server |
出張サービス see styles |
shucchousaabisu / shucchosabisu しゅっちょうサービス |
housecall (doctor, nurse); outcall (prostitute) |
割引サービス see styles |
waribikisaabisu / waribikisabisu わりびきサービス |
{comp} reduced rate service; discounted service |
加速度センサ see styles |
kasokudosensa かそくどセンサ |
accelerometer |
北オポッサム see styles |
kitaopossamu; kitaopossamu きたオポッサム; キタオポッサム |
(kana only) Virginia opossum (Didelphis virginiana); North American opossum; tlacuache |
北欧デザイン see styles |
hokuoudezain / hokuodezain ほくおうデザイン |
Scandinavian design |
医療サービス see styles |
iryousaabisu / iryosabisu いりょうサービス |
medical service |
千疋のサクラ see styles |
senbikinosakura せんびきのサクラ |
(place-name) Senbikinosakura |
南オポッサム see styles |
minamiopossamu; minamiopossamu みなみオポッサム; ミナミオポッサム |
(kana only) common opossum (Didelphis marsupialis); southern opossum; black-eared opossum |
単サイト近似 see styles |
tansaitokinji たんサイトきんじ |
{physics} single site approximation |
原口あきまさ see styles |
haraguchiakimasa はらぐちあきまさ |
(person) Haraguchi Akimasa (1975.11.3-) |
厳しさを増す see styles |
kibishisaomasu きびしさをます |
(exp,v5s) to grow in severity; to grow increasingly severe |
取りも直さず see styles |
torimonaosazu とりもなおさず |
(expression) (kana only) namely; that is (to say); in other words |
取り押さえる see styles |
toriosaeru とりおさえる |
(transitive verb) (1) to seize; to capture; to arrest; (2) to hold down; to subdue |
口がうるさい see styles |
kuchigaurusai くちがうるさい |
(exp,adj-i) (1) rumouring; gossiping; (2) nagging; faultfinding |
同人サークル see styles |
doujinsaakuru / dojinsakuru どうじんサークル |
fan club; hobbyist club; amateur association; doujin circle |
同報サービス see styles |
douhousaabisu / dohosabisu どうほうサービス |
{comp} multiple addressing service |
名塩さくら台 see styles |
najiosakuradai なじおさくらだい |
(place-name) Najiosakuradai |
吹きっさらし see styles |
fukissarashi ふきっさらし |
(adj-no,n) wind-swept; exposed to the wind |
命令サイクル see styles |
meireisaikuru / meresaikuru めいれいサイクル |
{comp} instruction cycle |
和久本みさ子 see styles |
wakumotomisako わくもとみさこ |
(person) Wakumoto Misako |
Variations: |
kassai かっさい |
(n,vs,vi) cheers; applause; ovation; acclamation |
地球サミット see styles |
chikyuusamitto / chikyusamitto ちきゅうサミット |
Earth Summit |
基本サービス see styles |
kihonsaabisu / kihonsabisu きほんサービス |
{comp} basic service |
変位センサー see styles |
henisensaa / henisensa へんいセンサー |
displacement sensor |
大げさにする see styles |
oogesanisuru おおげさにする |
(exp,vs-i) to exaggerate |
大げさに言う see styles |
oogesaniiu / oogesaniu おおげさにいう |
(exp,v5u) to exaggerate |
大平サブロー see styles |
taiheisaburoo / taihesaburoo たいへいサブロー |
(person) Taihei Saburo- |
大戸のサクラ see styles |
oodonosakura おおどのサクラ |
(place-name) Oodonosakura |
大野しげひさ see styles |
oonoshigehisa おおのしげひさ |
(person) Oono Shigehisa (1940.1-) |
天に召される see styles |
tennimesareru てんにめされる |
(exp,v1) to die; to ascend to heaven |
太平サブロー see styles |
taiheisaburoo / taihesaburoo たいへいサブロー |
(person) Saburō Taihei (1956.2.24-) |
奇麗さっぱり see styles |
kireisappari / kiresappari きれいさっぱり |
(adv,adv-to,vs,adj-na) (1) (kana only) once and for all; completely; (adv,adv-to,vs) (2) spotlessly |
姉さんかぶり see styles |
anesankaburi あねさんかぶり |
towel wrapped around a woman's head |
Variations: |
himesama ひめさま |
princess; daughter of a nobleman |
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "ザ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.