Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 16170 total results for your search. I have created 162 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

レザークロス

see styles
 rezaakurosu / rezakurosu
    レザークロス
leathercloth

レザーヘッド

see styles
 rezaaheddo / rezaheddo
    レザーヘッド
(place-name) Leatherhead

レザーレット

see styles
 rezaaretto / rezaretto
    レザーレット
(See 合成皮革) leatherette

レサマ・リマ

see styles
 resama rima
    レサマ・リマ
(surname) Lezama Lima

レザンドリー

see styles
 rezandorii / rezandori
    レザンドリー
(place-name) Les Andelys

レターサイズ

see styles
 retaasaizu / retasaizu
    レターサイズ
(computer terminology) letter size

レトウィザン

see styles
 retoizan
    レトウィザン
(personal name) Retvisan

レプレッサー

see styles
 repuressaa / repuressa
    レプレッサー
(biol) repressor

レモンザメ属

see styles
 remonzamezoku
    レモンザメぞく
Negaprion (genus of requiem sharks)

ローザニリン

see styles
 roozanirin
    ローザニリン
rosanilin; rosaniline

ローザハイズ

see styles
 roozahaizu
    ローザハイズ
(place-name) Rotherhithe

ローサルファ

see styles
 roosarufa
    ローサルファ
low-sulphur (oil); low-sulfur; LS

ロードサイド

see styles
 roodosaido
    ロードサイド
(noun - becomes adjective with の) roadside

ローランサン

see styles
 rooransan
    ローランサン
(personal name) Laurencin

ローリンザー

see styles
 roorinzaa / roorinza
    ローリンザー
(personal name) Lorinser

ロールサンド

see styles
 roorusando
    ロールサンド
(abbreviation) roll sandwich; sandwich roll

ロオランサン

see styles
 rooransan
    ロオランサン
(personal name) Laurencin

ロサンゼルス

see styles
 rosanzerusu
    ロサンゼルス
Los Angeles; (place-name) Los Angeles

ロザンタール

see styles
 rozantaaru / rozantaru
    ロザンタール
(personal name) Rosenthal

ロザンバロン

see styles
 rozanbaron
    ロザンバロン
(personal name) Rosanvallon

ロスサントス

see styles
 rosusantosu
    ロスサントス
(place-name) Los Santos

ワードサラダ

see styles
 waadosarada / wadosarada
    ワードサラダ
word salad

ワサッチ山脈

see styles
 wasacchisanmyaku
    ワサッチさんみゃく
(place-name) Wasatch Range

ワサビヤチ川

see styles
 wasabiyachigawa
    ワサビヤチがわ
(place-name) Wasabiyachigawa

ワサビ平小屋

see styles
 wasabidairagoya
    ワサビだいらごや
(place-name) Wasabidairagoya

ワスレナグサ

see styles
 wasurenagusa
    ワスレナグサ
forget-me-not (esp. the water forget-me-not, Myosotis scorpioides)

ワッサータル

see styles
 wassaataru / wassataru
    ワッサータル
(personal name) Wasserthal

ワッサーマン

see styles
 wassaaman / wassaman
    ワッサーマン
(personal name) Wasserman

わりさや憂羅

see styles
 warisayaura
    わりさやうら
(person) Warisaya Ura

わるさわ山荘

see styles
 warusawasansou / warusawasanso
    わるさわさんそう
(place-name) Warusawasansō

わんさガール

see styles
 wansagaaru / wansagaru
    わんさガール
(See わんさ) small-part actress; female extras

ンナザチの崎

see styles
 nnazachinosaki
    ンナザチのさき
(place-name) Nnazachinosaki

一回り小さい

see styles
 hitomawarichiisai / hitomawarichisai
    ひとまわりちいさい
(exp,adj-i) a size smaller

一回り小さな

see styles
 hitomawarichiisana / hitomawarichisana
    ひとまわりちいさな
(pre-noun adjective) a size smaller

一時的ユーザ

see styles
 ichijitekiyuuza / ichijitekiyuza
    いちじてきユーザ
{comp} casual user

一軸圧縮強さ

see styles
 ichijikuasshukutsuyosa
    いちじくあっしゅくつよさ
unconfined compression strength

三春滝ザクラ

see styles
 miharutakizakura
    みはるたきザクラ
(place-name) Miharutakizakura

三村マサカズ

see styles
 mimuramasakazu
    みむらマサカズ
(person) Mimura Masakazu (1967.6.8-)

上下さかさま

see styles
 jougesakasama / jogesakasama
    じょうげさかさま
(noun or adjectival noun) upside down

下さざらい町

see styles
 shimosazaraichou / shimosazaraicho
    しもさざらいちょう
(place-name) Shimosazaraichō

丸くおさまる

see styles
 marukuosamaru
    まるくおさまる
(exp,v5r) to settle peacefully; to work out peacefully; to come to an amicable solution; to become reconciled

事程さように

see styles
 kotohodosayouni / kotohodosayoni
    ことほどさように
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree

五十嵐さつき

see styles
 igarashisatsuki
    いがらしさつき
(person) Igarashi Satsuki (1969.2.8-)

井上ヨシマサ

see styles
 inoueyoshimasa / inoeyoshimasa
    いのうえヨシマサ
(person) Inoue Yoshimasa (1966.7.18-)

井川さくら駅

see styles
 ikawasakuraeki
    いかわさくらえき
(st) Ikawasakura Station

人感センサー

see styles
 jinkansensaa / jinkansensa
    じんかんセンサー
human sensor; motion detector

人気をさらう

see styles
 ninkiosarau
    にんきをさらう
(exp,v5u) to capture all the popularity; to steal the show; to upstage

今さらながら

see styles
 imasaranagara
    いまさらながら
(expression) (1) although at this late hour; now, although it is too late; (2) afresh; anew; again

介護サービス

see styles
 kaigosaabisu / kaigosabisu
    かいごサービス
nursing-care service

Variations:
仏様
仏さま

see styles
 hotokesama
    ほとけさま
(1) (honorific or respectful language) (a) Buddha; (2) (honorific or respectful language) deceased person

付加サービス

see styles
 fukasaabisu / fukasabisu
    ふかサービス
{comp} additional service

代理サーバー

see styles
 dairisaabaa / dairisaba
    だいりサーバー
{comp} proxy server

仮差し押さえ

see styles
 karisashiosae
    かりさしおさえ
provisional seizure; provisional attachment; provisional garnishment

仮想サーバー

see styles
 kasousaabaa / kasosaba
    かそうサーバー
(computer terminology) virtual server

何はさておき

see styles
 nanihasateoki
    なにはさておき
(expression) before anything else; first of all

Variations:
何様
何さま

see styles
 nanisama
    なにさま
(1) (often used sarcastically) person of importance; a someone; (adverb) (2) absolutely; certainly; to be sure

便所サンダル

see styles
 benjosandaru
    べんじょサンダル
toilet sandals; bathroom sandals

借金がかさむ

see styles
 shakkingakasamu
    しゃっきんがかさむ
(exp,v5m) to get deeper in debt; to pile up debts

Variations:
値がさ
値嵩

see styles
 negasa
    ねがさ
(noun - becomes adjective with の) high price

Variations:
優男
やさ男

see styles
 yasaotoko; yasao
    やさおとこ; やさお
(1) man with a gentle nature; (2) man of delicate features; man of slender build; (3) effeminate man; feeble man

Variations:
兄様
兄さま

see styles
 niisama / nisama
    にいさま
(honorific or respectful language) (See 兄さん・にいさん・1) older brother

先を越される

see styles
 sakiokosareru
    さきをこされる
(exp,v1) (See 先を越す) to be beaten to the punch; to be overtaken

八方ふさがり

see styles
 happoufusagari / happofusagari
    はっぽうふさがり
all doors closed; blocked in every direction; cornered

公共サービス

see styles
 koukyousaabisu / kokyosabisu
    こうきょうサービス
public services

公衆サービス

see styles
 koushuusaabisu / koshusabisu
    こうしゅうサービス
{comp} public services

共有サーバー

see styles
 kyouyuusaabaa / kyoyusaba
    きょうゆうサーバー
{comp} shared server

出張サービス

see styles
 shucchousaabisu / shucchosabisu
    しゅっちょうサービス
housecall (doctor, nurse); outcall (prostitute)

割引サービス

see styles
 waribikisaabisu / waribikisabisu
    わりびきサービス
{comp} reduced rate service; discounted service

加速度センサ

see styles
 kasokudosensa
    かそくどセンサ
accelerometer

北オポッサム

see styles
 kitaopossamu; kitaopossamu
    きたオポッサム; キタオポッサム
(kana only) Virginia opossum (Didelphis virginiana); North American opossum; tlacuache

北欧デザイン

see styles
 hokuoudezain / hokuodezain
    ほくおうデザイン
Scandinavian design

医療サービス

see styles
 iryousaabisu / iryosabisu
    いりょうサービス
medical service

千疋のサクラ

see styles
 senbikinosakura
    せんびきのサクラ
(place-name) Senbikinosakura

南オポッサム

see styles
 minamiopossamu; minamiopossamu
    みなみオポッサム; ミナミオポッサム
(kana only) common opossum (Didelphis marsupialis); southern opossum; black-eared opossum

単サイト近似

see styles
 tansaitokinji
    たんサイトきんじ
{physics} single site approximation

原口あきまさ

see styles
 haraguchiakimasa
    はらぐちあきまさ
(person) Haraguchi Akimasa (1975.11.3-)

厳しさを増す

see styles
 kibishisaomasu
    きびしさをます
(exp,v5s) to grow in severity; to grow increasingly severe

取りも直さず

see styles
 torimonaosazu
    とりもなおさず
(expression) (kana only) namely; that is (to say); in other words

取り押さえる

see styles
 toriosaeru
    とりおさえる
(transitive verb) (1) to seize; to capture; to arrest; (2) to hold down; to subdue

口がうるさい

see styles
 kuchigaurusai
    くちがうるさい
(exp,adj-i) (1) rumouring; gossiping; (2) nagging; faultfinding

同人サークル

see styles
 doujinsaakuru / dojinsakuru
    どうじんサークル
fan club; hobbyist club; amateur association; doujin circle

同報サービス

see styles
 douhousaabisu / dohosabisu
    どうほうサービス
{comp} multiple addressing service

名塩さくら台

see styles
 najiosakuradai
    なじおさくらだい
(place-name) Najiosakuradai

吹きっさらし

see styles
 fukissarashi
    ふきっさらし
(adj-no,n) wind-swept; exposed to the wind

命令サイクル

see styles
 meireisaikuru / meresaikuru
    めいれいサイクル
{comp} instruction cycle

和久本みさ子

see styles
 wakumotomisako
    わくもとみさこ
(person) Wakumoto Misako

Variations:
喝采
喝さい

see styles
 kassai
    かっさい
(n,vs,vi) cheers; applause; ovation; acclamation

地球サミット

see styles
 chikyuusamitto / chikyusamitto
    ちきゅうサミット
Earth Summit

基本サービス

see styles
 kihonsaabisu / kihonsabisu
    きほんサービス
{comp} basic service

変位センサー

see styles
 henisensaa / henisensa
    へんいセンサー
displacement sensor

大げさにする

see styles
 oogesanisuru
    おおげさにする
(exp,vs-i) to exaggerate

大げさに言う

see styles
 oogesaniiu / oogesaniu
    おおげさにいう
(exp,v5u) to exaggerate

大平サブロー

see styles
 taiheisaburoo / taihesaburoo
    たいへいサブロー
(person) Taihei Saburo-

大戸のサクラ

see styles
 oodonosakura
    おおどのサクラ
(place-name) Oodonosakura

大野しげひさ

see styles
 oonoshigehisa
    おおのしげひさ
(person) Oono Shigehisa (1940.1-)

天に召される

see styles
 tennimesareru
    てんにめされる
(exp,v1) to die; to ascend to heaven

太平サブロー

see styles
 taiheisaburoo / taihesaburoo
    たいへいサブロー
(person) Saburō Taihei (1956.2.24-)

奇麗さっぱり

see styles
 kireisappari / kiresappari
    きれいさっぱり
(adv,adv-to,vs,adj-na) (1) (kana only) once and for all; completely; (adv,adv-to,vs) (2) spotlessly

姉さんかぶり

see styles
 anesankaburi
    あねさんかぶり
towel wrapped around a woman's head

Variations:
姫様
姫さま

see styles
 himesama
    ひめさま
princess; daughter of a nobleman

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "ザ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary