I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
There are 10764 total results for your せ search. I have created 108 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
大規模接種センター see styles |
daikibosesshusentaa / daikibosesshusenta だいきぼせっしゅセンター |
mass vaccination center |
大阪セメント専用線 see styles |
oosakasementosenyousen / oosakasementosenyosen おおさかセメントせんようせん |
(place-name) Osakasementosenyousen |
太平洋セメント工場 see styles |
taiheiyousementokoujou / taiheyosementokojo たいへいようセメントこうじょう |
(place-name) Taiheiyousemento Factory |
Variations: |
yose(寄席)(p); yoseseki よせ(寄席)(P); よせせき |
entertainment hall (for rakugo, manzai, magic, music, etc.); vaudeville theater (theatre); music hall |
富士ゼロックス工場 see styles |
fujizerokkusukoujou / fujizerokkusukojo ふじゼロックスこうじょう |
(place-name) Fujizerokkusu Factory |
富士通ゼネラル工場 see styles |
fujitsuuzenerarukoujou / fujitsuzenerarukojo ふじつうゼネラルこうじょう |
(place-name) Fujitsuuzeneraru Factory |
小野田セメント工場 see styles |
onodasementokoujou / onodasementokojo おのだセメントこうじょう |
(place-name) Onodasemento Factory |
山口県流通センター see styles |
yamaguchikenryuutsuusentaa / yamaguchikenryutsusenta やまぐちけんりゅうつうセンター |
(place-name) Yamaguchikenryūtsuu Center |
平方センチメートル see styles |
heihousenchimeetoru / hehosenchimeetoru へいほうセンチメートル |
square centimeter; square centimetre |
Variations: |
oshikise おしきせ |
uniforms supplied to employees; an allotment |
御礼には及びません see styles |
oreinihaoyobimasen / orenihaoyobimasen おれいにはおよびません |
(expression) it's nothing; don't mention it; no thanks necessary |
心臓血管センター駅 see styles |
shinzoukekkansentaaeki / shinzokekkansentaeki しんぞうけっかんセンターえき |
(st) Shinzoukekkan Center Station |
Variations: |
shosen(p); sosen(ok) しょせん(P); そせん(ok) |
(adverb) (1) after all; in the end; anyway; (adverb) (2) (with neg. sentence) (cannot) possibly; (not) at all; (not) by any means; (not) ever |
Variations: |
utaseyu うたせゆ |
stream of water cascading onto one's back (in an onsen); pelting water; waterfall shower |
押しも押されもせぬ see styles |
oshimoosaremosenu おしもおされもせぬ |
(exp,adj-f) of established reputation; fully established; (universally) recognized; acknowledged; leading |
持続可能セルレート see styles |
jizokukanouserureeto / jizokukanoserureeto じぞくかのうセルレート |
{comp} sustainable cell rate |
数値演算プロセッサ see styles |
suuchienzanpurosessa / suchienzanpurosessa すうちえんざんプロセッサ |
{comp} numeric data processor |
Variations: |
assenryou / assenryo あっせんりょう |
agent's charge |
東北セミコンダクタ see styles |
touhokusemikondakuta / tohokusemikondakuta とうほくセミコンダクタ |
(org) Tōhoku Semiconductor Corporation; (o) Tōhoku Semiconductor Corporation |
格納メッセージ一覧 see styles |
kakunoumesseejiichiran / kakunomesseejichiran かくのうメッセージいちらん |
{comp} stored message listing; MS |
格納メッセージ削除 see styles |
kakunoumesseejisakujo / kakunomesseejisakujo かくのうメッセージさくじょ |
{comp} stored message deletion; MS |
格納メッセージ警報 see styles |
kakunoumesseejikeihou / kakunomesseejikeho かくのうメッセージけいほう |
{comp} stored message alert; MS |
検出可能セグメント see styles |
kenshutsukanousegumento / kenshutsukanosegumento けんしゅつかのうセグメント |
{comp} detectable segment |
Variations: |
kigaseku きがせく |
(exp,v5k) to feel under pressure; to feel impatient; to be in a hurry |
流通センター水戸田 see styles |
ryuutsuusentaamitoda / ryutsusentamitoda りゅうつうセンターみとだ |
(place-name) Ryūtsuu Center Mitoda |
Variations: |
mazekaesu まぜかえす |
(transitive verb) (1) (See 掻き混ぜる) to stir; to mix; (transitive verb) (2) to banter; to make fun of (what a person says); to stir up; to jeer at; to interfere (when one talks) |
無くてはいけません see styles |
nakutehaikemasen なくてはいけません |
(expression) (1) (kana only) (See 無くてはいけない・なくてはいけない・1) cannot do without something; indispensable; absolutely necessary; (expression) (2) (kana only) (after negative base of verb) (See 無くてはいけない・なくてはいけない・2) have to do |
琴平町の大センダン see styles |
kotohirachounodaisendan / kotohirachonodaisendan ことひらちょうのだいセンダン |
(place-name) Kotohirachōnodaisendan |
Variations: |
kawarasenbei / kawarasenbe かわらせんべい |
tile-shaped rice-cracker |
生物多様性センター see styles |
seibutsutayouseisentaa / sebutsutayosesenta せいぶつたようせいセンター |
(place-name) Biodiversity Centre |
産業振興センター駅 see styles |
sangyoushinkousentaaeki / sangyoshinkosentaeki さんぎょうしんこうセンターえき |
(st) Sangyoushinkou Center Station |
申しわけありません see styles |
moushiwakearimasen / moshiwakearimasen もうしわけありません |
(expression) (1) I'm sorry; (it's) inexcusable; (2) thank you very much (for help, etc.) |
申し訳ございません see styles |
moushiwakegozaimasen / moshiwakegozaimasen もうしわけございません |
(expression) (1) I'm sorry; (it's) inexcusable; (2) thank you very much (for help, etc.) |
略記組合せ比較条件 see styles |
ryakkikumiawasehikakujouken / ryakkikumiawasehikakujoken りゃっきくみあわせひかくじょうけん |
{comp} abbreviated combined relation condition |
Variations: |
yase やせ |
(1) (kana only) (See 痩せる・1) losing weight; slimming; (2) lean person |
目をしろくろさせる see styles |
meoshirokurosaseru めをしろくろさせる |
(exp,v1) to dart one's eyes about; to be surprised; to be bewildered; to be confused; to be flustered |
直接メモリアクセス see styles |
chokusetsumemoriakusesu ちょくせつメモリアクセス |
{comp} Direct Memory Access; DMA |
Variations: |
nemuraseru ねむらせる |
(transitive verb) (1) to put to sleep; (transitive verb) (2) (colloquialism) to kill; (transitive verb) (3) to leave unused |
眼をしろくろさせる see styles |
meoshirokurosaseru めをしろくろさせる |
(exp,v1) to dart one's eyes about; to be surprised; to be bewildered; to be confused; to be flustered |
Variations: |
shirase しらせ |
(1) (See お知らせ) news; word; tidings; notice; notification; information; (2) omen; foreboding; premonition |
秩父セメント専用線 see styles |
chichibusementosenyousen / chichibusementosenyosen ちちぶセメントせんようせん |
(place-name) Chichibusementosenyousen |
種子島宇宙センター see styles |
tanegashimauchuusentaa / tanegashimauchusenta たねがしまうちゅうセンター |
(org) Tanegashima Space Center; (o) Tanegashima Space Center |
立方センチメートル see styles |
rippousenchimeetoru / ripposenchimeetoru りっぽうセンチメートル |
cubic centimeter; cubic centimetre |
Variations: |
kamifuusen / kamifusen かみふうせん |
paper balloon |
索引順アクセス方式 see styles |
sakuinjunakusesuhoushiki / sakuinjunakusesuhoshiki さくいんじゅんアクセスほうしき |
{comp} Indexed Sequential Access Method; ISAM |
組み込みプロセッサ see styles |
kumikomipurosessa くみこみプロセッサ |
{comp} embedded processor |
聴衆を飽きさせない see styles |
choushuuoakisasenai / choshuoakisasenai ちょうしゅうをあきさせない |
(exp,adj-i) (See 聴衆を飽かさない・ちょうしゅうをあかさない) holding the attention of the audience |
肩透かしを食わせる see styles |
katasukashiokuwaseru かたすかしをくわせる |
(exp,v1) to dodge |
Variations: |
zeijaku / zejaku ぜいじゃく |
(noun or adjectival noun) weak; frail; fragile |
Variations: |
iroaseru いろあせる |
(v1,vi) (1) to fade (of a colour); to grow dull in color (colour); (v1,vi) (2) to lose vividness; to lose freshness; to grow stale; to pale |
Variations: |
chasen ちゃせん |
(1) tea whisk; bamboo whisk for making Japanese tea; (2) hair style where the hair is tied up in a bundle on the back of the head (resembling the shape of a tea whisk) |
表プロセスグループ see styles |
omotepurosesuguruupu / omotepurosesugurupu おもてプロセスグループ |
{comp} foreground process group |
裏プロセスグループ see styles |
urapurosesuguruupu / urapurosesugurupu うらプロセスグループ |
{comp} background process group |
Variations: |
kakusei / kakuse かくせい |
(n,vs,vi) (1) waking up; awakening; arousal; revival; (n,vs,vi) (2) disillusion; disillusionment; awakening |
親しき中に垣をせよ see styles |
shitashikinakanikakioseyo したしきなかにかきをせよ |
(expression) (proverb) (See 親しき中にも礼儀あり) good fences make good neighbors; a hedge between keeps friendship green |
Variations: |
shinseki しんせき |
(See 親類・しんるい) relative; relation; kin |
Variations: |
shitsumonzeme しつもんぜめ |
barrage of questions |
Variations: |
saisenbako さいせんばこ |
offertory box |
Variations: |
zeitakuhin / zetakuhin ぜいたくひん |
luxury item; luxury goods |
Variations: |
ashinosedai あしのせだい |
footstool; footrest |
Variations: |
nosekomu のせこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to load; to load up (onto, into); (Godan verb with "mu" ending) (2) {comp} to upload |
Variations: |
okuraseru おくらせる |
(transitive verb) to delay; to postpone; to put off; to slow down; to hold up; to retard; to put back (a clock) |
遺伝カウンセリング see styles |
idenkaunseringu いでんカウンセリング |
{med} genetic counseling |
Variations: |
nobuseri のぶせり |
mountain-dwelling robber; brigand |
金を貸せば友を失う see styles |
kaneokasebatomooushinau / kaneokasebatomooshinau かねをかせばともをうしなう |
(exp,v5u) (proverb) lend your money and lose your friend |
障害者職業センター see styles |
shougaishashokugyousentaa / shogaishashokugyosenta しょうがいしゃしょくぎょうセンター |
vocational center for persons with disabilities |
非ゼロ復帰変化記録 see styles |
hizerofukkihenkakiroku ひゼロふっきへんかきろく |
{comp} non-return-to-zero (change) recording; NRZ(C) |
音楽に合わせて踊る see styles |
ongakuniawaseteodoru おんがくにあわせておどる |
(exp,v5r) to dance to the music |
Variations: |
kuwasemono くわせもの |
(1) (食わせ物 only) fake; sham; counterfeit; (2) impostor; cheat; hypocrite |
Variations: |
honesenbei / honesenbe ほねせんべい |
{food} fried fish bones (eaten as a snack) |
Variations: |
shikasenbei / shikasenbe しかせんべい |
rice crackers for feeding the deer (in Nara) |
Variations: |
kaizaa; kaizeru / kaiza; kaizeru カイザー; カイゼル |
(hist) kaiser (ger: Kaiser); emperor |
コアセルベーション see styles |
koaserubeeshon コアセルベーション |
{chem} coacervation |
セーフティ・ボックス |
seefuti bokkusu セーフティ・ボックス |
safety deposit box (wasei: safety box) |
セーフティー・コーン |
seefutii koon / seefuti koon セーフティー・コーン |
safety cone; traffic cone |
セーフティー・ゾーン |
seefutii zoon / seefuti zoon セーフティー・ゾーン |
safety zone |
セーフティー・ネット |
seefutii netto / seefuti netto セーフティー・ネット |
safety net |
セーフティー・バルブ |
seefutii barubu / seefuti barubu セーフティー・バルブ |
safety valve |
セーフティー・バント |
seefutii banto / seefuti banto セーフティー・バント |
(baseb) bunt performed for a base hit (wasei: safety bunt) |
セーフティードライブ see styles |
seefutiidoraibu / seefutidoraibu セーフティードライブ |
driving safely (wasei: safety drive) |
セーフティーボックス see styles |
seefutiibokkusu / seefutibokkusu セーフティーボックス |
safety deposit box (wasei: safety box) |
セーブルナンテーズ川 see styles |
seeburunanteezugawa セーブルナンテーズがわ |
(place-name) Savre Nantaise; Sevre Nantaise (river) |
セールェストリョーム see styles |
seeruェsutoryoomu セールェストリョーム |
(personal name) Siljestrom |
セールス・アプローチ |
seerusu apuroochi セールス・アプローチ |
sales approach |
セールス・エンジニア |
seerusu enjinia セールス・エンジニア |
sales engineer |
セイジスフェルジュル see styles |
seijisuferujuru / sejisuferujuru セイジスフェルジュル |
(place-name) Seydhisfjordhur |
セイタカアワダチソウ see styles |
seitakaawadachisou / setakawadachiso セイタカアワダチソウ |
(kana only) Canada goldenrod (Solidago canadensis var. scabra) |
セイフティ・ボックス |
seifuti bokkusu / sefuti bokkusu セイフティ・ボックス |
(1) safe deposit box (wasei: safety box); (2) small safe |
セイヨウノコギリソウ see styles |
seiyounokogirisou / seyonokogiriso セイヨウノコギリソウ |
(kana only) yarrow (Achillea millefolium); milfoil |
セイルフィンモーリー see styles |
seirufinmoorii / serufinmoori セイルフィンモーリー |
sailfin molly (Poecilia velifera); Yucatan molly |
Variations: |
seireen; seiren / sereen; seren セイレーン; セイレン |
{grmyth} siren (gre: seiren) |
Variations: |
seiromushi / seromushi せいろむし |
{food} steaming (of food) using a bamboo steamer |
セヴェロドヴィンスク see styles |
sererodorinsuku セヴェロドヴィンスク |
(personal name) Severodvinsk |
セオドアルーズベルト see styles |
seodoaruuzuberuto / seodoaruzuberuto セオドアルーズベルト |
(person) Theodore Roosevelt |
セカンダリキャッシュ see styles |
sekandarikyasshu セカンダリキャッシュ |
(computer terminology) secondary cache |
セカンド・オピニオン |
sekando opinion セカンド・オピニオン |
second opinion |
セキュリティ・ホール |
sekyuriti hooru セキュリティ・ホール |
(computer terminology) security hole; vulnerability |
セキュリティ・ホスト |
sekyuriti hosuto セキュリティ・ホスト |
(computer terminology) security host |
セキュリティ・ポリス |
sekyuriti porisu セキュリティ・ポリス |
bodyguard for VIPs (wasei: security police) |
セキュリティ・リスク |
sekyuriti risuku セキュリティ・リスク |
(computer terminology) security risk |
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "せ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.