I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 9270 total results for your Ume search. I have created 93 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
ルポルタージュ see styles |
ruporutaaju / ruporutaju ルポルタージュ |
(1) reportage (fre:); report; reporting; (2) documentary literature; documentary |
ルリスズメダイ see styles |
rurisuzumedai ルリスズメダイ |
(kana only) sapphire devil (Chrysiptera cyanea, damselfish from the Indo-West Pacific) |
レジューム機能 see styles |
rejuumukinou / rejumukino レジュームきのう |
{comp} resume functions |
ロスメッスラー see styles |
rosumessuraa / rosumessura ロスメッスラー |
(personal name) Rossmassler |
ロリスメリコフ see styles |
rorisumerikofu ロリスメリコフ |
(surname) Loris-Melikov |
一乗寺梅ノ木町 see styles |
ichijoujiumenokichou / ichijojiumenokicho いちじょうじうめのきちょう |
(place-name) Ichijōjiumenokichō |
上賀茂梅ケ辻町 see styles |
kamigamoumegatsujichou / kamigamomegatsujicho かみがもうめがつじちょう |
(place-name) Kamigamoumegatsujichō |
下鴨東梅ノ木町 see styles |
shimogamohigashiumenokichou / shimogamohigashiumenokicho しもがもひがしうめのきちょう |
(place-name) Shimogamohigashiumenokichō |
下鴨西梅ノ木町 see styles |
shimogamonishiumenokichou / shimogamonishiumenokicho しもがもにしうめのきちょう |
(place-name) Shimogamonishiumenokichō |
中國消費者協會 中国消费者协会 see styles |
zhōng guó xiāo fèi zhě xié huì zhong1 guo2 xiao1 fei4 zhe3 xie2 hui4 chung kuo hsiao fei che hsieh hui |
China Consumers' Association (CCA) |
久留米ゴルフ場 see styles |
kurumegorufujou / kurumegorufujo くるめゴルフじょう |
(place-name) Kurume golf links |
久留米大医学部 see styles |
kurumedaiigakubu / kurumedaigakubu くるめだいいがくぶ |
(place-name) Kurumedaiigakubu |
久留米大学前駅 see styles |
kurumedaigakumaeeki くるめだいがくまええき |
(st) Kurumedaigakumae Station |
久留米大研修所 see styles |
kurumedaikenshuujo / kurumedaikenshujo くるめだいけんしゅうじょ |
(o) Kurumedai Training Institute |
久留米工業大学 see styles |
kurumekougyoudaigaku / kurumekogyodaigaku くるめこうぎょうだいがく |
(org) Kurume Institute of Technology; (o) Kurume Institute of Technology |
久米郡久米南町 see styles |
kumegunkumenanchou / kumegunkumenancho くめぐんくめなんちょう |
(place-name) Kumegunkumenanchō |
乳がん団体同盟 see styles |
nyuugandantaidoumei / nyugandantaidome にゅうがんだんたいどうめい |
(o) National Alliance of Breast Cancer Organizations; NABCO |
予約ファイル名 see styles |
yoyakufairumei / yoyakufairume よやくファイルめい |
{comp} reserved filename |
予約名使用引数 see styles |
yoyakumeishiyouhikisuu / yoyakumeshiyohikisu よやくめいしようひきすう |
{comp} reserved name use parameter |
事務文書用言語 see styles |
jimubunshoyougengo / jimubunshoyogengo じむぶんしょようげんご |
{comp} Office Document Language |
京町8丁目横町 see styles |
kyoumachihacchoumeyokomachi / kyomachihacchomeyokomachi きょうまちはっちょうめよこまち |
(place-name) Kyōmachihacchōmeyokomachi |
人民英雄紀念碑 人民英雄纪念碑 see styles |
rén mín yīng xióng jì niàn bēi ren2 min2 ying1 xiong2 ji4 nian4 bei1 jen min ying hsiung chi nien pei |
Monument to the People's Heroes, at Tiananmen Square |
今熊野梅ケ谷町 see styles |
imagumanoumegatanichou / imagumanomegatanicho いまぐまのうめがたにちょう |
(place-name) Imagumanoumegatanichō |
Variations: |
tsukezume つけづめ |
artificial fingernail; fake fingernail |
Variations: |
fusuru ふする |
(vs-s,vt) (1) to affix; to append; to attach; (vs-s,vt) (2) to entrust; to refer; to handle (as such); (vs-s,vi) (3) to follow (the leader); (vs-s,vt) (4) to submit (a document, etc.) |
伊与来目部小楯 see styles |
iyonokumebeodate いよのくめべおだて |
(person) Iyonokumebeodate |
Variations: |
tsukaite つかいて |
(1) user; consumer; employer; (2) master (e.g. of swordsmanship); (3) prodigal; spendthrift |
入力ファイル名 see styles |
nyuuryokufairumei / nyuryokufairume にゅうりょくファイルめい |
{comp} input file name |
八合目避難小屋 see styles |
hachigoumehinangoya / hachigomehinangoya はちごうめひなんごや |
(place-name) Hachigoumehinangoya |
Variations: |
hasshinhou / hasshinho はっしんほう |
(noun - becomes adjective with の) {math} (See 八進数) octal numeral system; octal notation |
六本木一丁目駅 see styles |
roppongiicchoumeeki / roppongicchomeeki ろっぽんぎいっちょうめえき |
(st) Roppongiicchōme Station |
共存セグメント see styles |
kyouzonsegumento / kyozonsegumento きょうぞんセグメント |
{comp} coexisting segment |
共通セグメント see styles |
kyoutsuusegumento / kyotsusegumento きょうつうセグメント |
{comp} common segment |
冷たい暗黒物質 see styles |
tsumetaiankokubusshitsu つめたいあんこくぶっしつ |
(exp,n) (See 熱い暗黒物質) cold dark matter |
Variations: |
shaku; seki(勺) しゃく; せき(勺) |
(1) shaku; traditional unit of volume, approx. 18 ml; (2) shaku; traditional unit of area, approx. 0.033 meters square |
Variations: |
niowasu におわす |
(transitive verb) (1) (臭わす only used for unpleasant odours) to give off (a smell, scent, aroma); to smell of; to perfume (a room, etc.); (transitive verb) (2) to hint at; to suggest; to insinuate |
北越メタル工場 see styles |
hokuetsumetarukoujou / hokuetsumetarukojo ほくえつメタルこうじょう |
(place-name) Hokuetsumetaru Factory |
Variations: |
masuuri / masuri ますうり |
(noun/participle) (rare) (See 升・ます・1) selling by volume (esp. using a traditional wooden masu box) |
南京大屠殺事件 南京大屠杀事件 see styles |
nán jīng dà tú shā shì jiàn nan2 jing1 da4 tu2 sha1 shi4 jian4 nan ching ta t`u sha shih chien nan ching ta tu sha shih chien |
The Rape of Nanking (1997 documentary book by Iris Chang 張純如|张纯如[Zhang1 Chun2 ru2]) |
南海部郡宇目町 see styles |
minamiamabegunumemachi みなみあまべぐんうめまち |
(place-name) Minamiamabegun'umemachi |
南郷13丁目駅 see styles |
nangoujuusanchoumeeki / nangojusanchomeeki なんごうじゅうさんちょうめえき |
(st) Nangoujuusanchōme Station |
南郷18丁目駅 see styles |
nangoujuuhacchoumeeki / nangojuhacchomeeki なんごうじゅうはっちょうめえき |
(st) Nangoujuuhacchōme Station |
単層埋込み試験 see styles |
tansouumekomishiken / tansoumekomishiken たんそううめこみしけん |
{comp} embedded testing |
取り扱い説明書 see styles |
toriatsukaisetsumeisho / toriatsukaisetsumesho とりあつかいせつめいしょ |
user's manual; handling instructions |
Variations: |
migizume みぎづめ |
(noun - becomes adjective with の) right justification; aligning to the right |
吉祥院嶋野間詰 see styles |
kisshouinshimanomazume / kisshoinshimanomazume きっしょういんしまのまづめ |
(place-name) Kisshouinshimanomazume |
吾輩は猫である see styles |
wagahaihanekodearu わがはいはねこである |
(work) I Am a Cat (1906 novel by Natsume Soseki); (wk) I Am a Cat (1906 novel by Natsume Soseki) |
Variations: |
yonbyoushi; shibyoushi / yonbyoshi; shibyoshi よんびょうし; しびょうし |
(1) {music} quadruple time; four-four time; common time; (2) {music} (See 囃子・はやし,笛・ふえ・1,大鼓・おおつづみ,小鼓・こつづみ,太鼓・たいこ) the four instruments in the accompanying orchestra in noh, etc. (flute, floor drum, small hand drum, large hand drum) |
固定基数表記法 see styles |
koteikisuuhyoukihou / kotekisuhyokiho こていきすうひょうきほう |
{comp} fixed radix (numeration) system; fixed radix notation |
固定基数記数法 see styles |
koteikisuukisuuhou / kotekisukisuho こていきすうきすうほう |
{comp} fixed radix (numeration) system; fixed radix notation |
国際照明委員会 see styles |
kokusaishoumeiiinkai / kokusaishomeinkai こくさいしょうめいいいんかい |
(org) Commission Internationale de I'Eclairage; CIE; (o) Commission Internationale de I'Eclairage; CIE |
国際透明性機構 see styles |
kokusaitoumeiseikikou / kokusaitomesekiko こくさいとうめいせいきこう |
(org) Transparency International; (o) Transparency International |
Variations: |
sumitsuki すみつき |
(1) (See お墨付き・1) certificate; certified document; authorization; authorisation; (2) (the) thumbs up; seal of approval; (3) (hist) (original meaning) (See お墨付き・3) paper with signature of the shogun or lord |
外部文書クラス see styles |
gaibubunshokurasu がいぶぶんしょクラス |
{comp} external document class |
多品種少量生産 see styles |
tahinshushouryouseisan / tahinshushoryosesan たひんしゅしょうりょうせいさん |
high-mix, low-volume manufacturing; production of a large variety of products in limited amounts |
Variations: |
yumeutsutsu ゆめうつつ |
(1) half asleep and half awake; trance; (2) dream and reality |
Variations: |
yumeochi(夢ochi); yumeochi(夢落chi) ゆめオチ(夢オチ); ゆめおち(夢落ち) |
"it was all a dream"-ending |
夢にも思わない see styles |
yumenimoomowanai ゆめにもおもわない |
(exp,adj-i) (often 夢にも思わなかった) not expecting in the slightest; not in one's wildest dreams |
夢メッセみやぎ see styles |
yumemessemiyagi ゆめメッセみやぎ |
(place-name) Yumemessemiyagi |
Variations: |
yumeutsutsu ゆめうつつ |
(1) half asleep and half awake; trance; (2) dream and reality |
Variations: |
yumemiru ゆめみる |
(transitive verb) to dream (of) |
Variations: |
daishakushigi; daishakushigi だいしゃくしぎ; ダイシャクシギ |
(kana only) Eurasian curlew (Numenius arquata) |
大覺國師墓詰銘 大觉国师墓诘铭 see styles |
dà jué guó shī mù jié míng da4 jue2 guo2 shi1 mu4 jie2 ming2 ta chüeh kuo shih mu chieh ming Daikaku kokushi bokitsumei |
Daegak guksa myohilmyeong |
大詰めを迎える see styles |
oozumeomukaeru おおづめをむかえる |
(exp,v1) to approach the finale; to come to a close |
天神橋筋六丁目 see styles |
tenjinbashisujirokuchoume / tenjinbashisujirokuchome てんじんばしすじろくちょうめ |
(personal name) Tenjinbashisujirokuchōme |
始馭天下之天皇 see styles |
hatsukunishirasusumeramikoto はつくにしらすすめらみこと |
(leg) first emperor to rule the land (title bestowed upon Emperor Jimmu on his coronation) |
Variations: |
musumekko むすめっこ |
girl; lass; young thing; chick |
娘一人に婿八人 see styles |
musumehitorinimukohachinin むすめひとりにむこはちにん |
(expression) (idiom) being besieged by suitors; to be popular; eight suitors for one daughter |
Variations: |
jousaibou; musumesaibou(娘細胞) / josaibo; musumesaibo(娘細胞) じょうさいぼう; むすめさいぼう(娘細胞) |
{biol} daughter cell |
婚姻受理証明書 see styles |
koninjurishoumeisho / koninjurishomesho こんいんじゅりしょうめいしょ |
marriage acceptance certificate; certification that the local government office has received notification of a marriage |
子の心親知らず see styles |
konokokorooyashirazu このこころおやしらず |
(See 親の心子知らず) parents do not know their children's motivations (and mistakenly assume they are inconsiderate) |
Variations: |
korikutsu こりくつ |
quibble; pointless argument |
尤里斯·伊文思 |
yóu lǐ sī · yī wén sī you2 li3 si1 · yi1 wen2 si1 yu li ssu · i wen ssu |
Joris Ivens (1898-1989), Dutch documentary filmmaker and committed communist |
就業条件明示書 see styles |
shuugyoujoukenmeijisho / shugyojokenmejisho しゅうぎょうじょうけんめいじしょ |
(doc) Specification of Working Conditions document; (document) Specification of Working Conditions document |
Variations: |
herikutsu へりくつ |
sophism; chop logic; far-fetched argument; quibble; cavil; argument for argument's sake |
Variations: |
hidarizume ひだりづめ |
(noun - becomes adjective with の) left justification; aligning to the left |
Variations: |
maki まき |
(1) roll (e.g. of cloth); (2) winding (e.g. watch); (3) volume (of book); (4) speeding up; (5) (rare) heel (of a Japanese sandal) |
帝塚山三丁目駅 see styles |
tezukayamasanchoumeeki / tezukayamasanchomeeki てづかやまさんちょうめえき |
(st) Tezukayamasanchōme Station |
帝塚山四丁目駅 see styles |
tezukayamayonchoumeeki / tezukayamayonchomeeki てづかやまよんちょうめえき |
(st) Tezukayamayonchōme Station |
平和通一丁目駅 see styles |
heiwadooriicchoumeeki / hewadooricchomeeki へいわどおりいっちょうめえき |
(st) Heiwadooriicchōme Station |
幼稚産業保護論 see styles |
youchisangyouhogoron / yochisangyohogoron ようちさんぎょうほごろん |
infant-industry argument; theory of infant-industry protection |
広畑区東夢前台 see styles |
hirohatakuhigashiyumesakidai ひろはたくひがしゆめさきだい |
(place-name) Hirohatakuhigashiyumesakidai |
広畑区西夢前台 see styles |
hirohatakunishiyumesakidai ひろはたくにしゆめさきだい |
(place-name) Hirohatakunishiyumesakidai |
引数キーワード see styles |
hikisuukiiwaado / hikisukiwado ひきすうキーワード |
{comp} argument keyword |
弥生二丁目遺跡 see styles |
yayoinichoumeiseki / yayoinichomeseki やよいにちょうめいせき |
(place-name) Yayoinichōme Ruins |
必要は発明の母 see styles |
hitsuyouhahatsumeinohaha / hitsuyohahatsumenohaha ひつようははつめいのはは |
(expression) (proverb) necessity is the mother of invention |
応答メッセージ see styles |
outoumesseeji / otomesseeji おうとうメッセージ |
{comp} greeting |
忠節三丁目南町 see styles |
chuusetsusanchoumeminamimachi / chusetsusanchomeminamimachi ちゅうせつさんちょうめみなみまち |
(place-name) Chuusetsusanchōmeminamimachi |
抹消登録証明書 see styles |
masshoutourokushoumeisho / masshotorokushomesho まっしょうとうろくしょうめいしょ |
proof of vehicle having been registered as disposed of |
拡張命令コード see styles |
kakuchoumeireikoodo / kakuchomerekoodo かくちょうめいれいコード |
{comp} augmented operation code |
拿著雞毛當令箭 拿着鸡毛当令箭 see styles |
ná zhe jī máo dàng lìng jiàn na2 zhe5 ji1 mao2 dang4 ling4 jian4 na che chi mao tang ling chien |
to wave a chicken feather as a token of authority (idiom); to assume unwarranted authority on the basis of some pretext |
推奨銘柄リスト see styles |
suishoumeigararisuto / suishomegararisuto すいしょうめいがらリスト |
recommended list |
Variations: |
houbutsumen / hobutsumen ほうぶつめん |
(noun - becomes adjective with の) {math} paraboloid |
数値キーパッド see styles |
suuchikiipaddo / suchikipaddo すうちキーパッド |
{comp} (See テンキー・1) numeric keypad |
文書体系クラス see styles |
bunshotaikeikurasu / bunshotaikekurasu ぶんしょたいけいクラス |
{comp} document architecture class |
文書割付け処理 see styles |
bunshowaritsukeshori ぶんしょわりつけしょり |
{comp} document layout process |
文書実現値集合 see styles |
bunshojitsugenchishuugou / bunshojitsugenchishugo ぶんしょじつげんちしゅうごう |
{comp} document instance set |
文書読取り装置 see styles |
bunshoyomitorisouchi / bunshoyomitorisochi ぶんしょよみとりそうち |
{comp} document reader |
日和田町八丁目 see styles |
hiwadamachihacchoume / hiwadamachihacchome ひわだまちはっちょうめ |
(place-name) Hiwadamachihacchōme |
曹鉄メタル工場 see styles |
soutetsumetarukoujou / sotetsumetarukojo そうてつメタルこうじょう |
(place-name) Soutetsu Metal Plant |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "Ume" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.