I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 15002 total results for your Nat search. I have created 151 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
雷酸塩 see styles |
raisanen らいさんえん |
{chem} fulminating compound; fulminate |
電圧計 see styles |
denatsukei / denatsuke でんあつけい |
voltmeter |
露馬腳 露马脚 see styles |
lòu mǎ jiǎo lou4 ma3 jiao3 lou ma chiao |
to reveal the cloven foot (idiom); to unmask one's true nature; to give the game away |
靑提女 see styles |
qīng tí nǚ qing1 ti2 nv3 ch`ing t`i nü ching ti nü |
The mother of Maudgalyāyana in a former incarnation, noted for her meanness. |
青切符 see styles |
aokippu あおきっぷ |
(1) (See 赤切符・1) blue traffic violation ticket (designating a minor violation); (2) (obsolete) (colloquialism) second-class ticket |
青年會 青年会 see styles |
qīng nián huì qing1 nian2 hui4 ch`ing nien hui ching nien hui |
YMCA (international Christian youth movement, formed in 1844) See: 青年会 |
青年節 青年节 see styles |
qīng nián jié qing1 nian2 jie2 ch`ing nien chieh ching nien chieh |
Youth Day (May 4th), PRC national holiday for young people aged 14 to 28, who get half a day off |
青紅葉 see styles |
aomomiji あおもみじ |
(1) maple tree not yet turned red; (2) (See 襲・3) kasane color combination (green at front and russet behind) |
非主流 see styles |
fēi zhǔ liú fei1 zhu3 liu2 fei chu liu |
alternative; non-mainstream |
非國大 非国大 see styles |
fēi guó dà fei1 guo2 da4 fei kuo ta |
African National Congress, ANC; abbr. for 非洲人國民大會|非洲人国民大会[Fei1 zhou1 ren2 guo2 min2 da4 hui4] |
非自然 see styles |
fēi zì rán fei1 zi4 ran2 fei tzu jan |
unnatural; occult |
面付け see styles |
mentsuke めんつけ |
pagination (printing) |
面白い see styles |
omoshiroi おもしろい |
(adjective) (1) interesting; fascinating; intriguing; enthralling; (adjective) (2) amusing; funny; comical; (adjective) (3) enjoyable; fun; entertaining; pleasant; agreeable; (adjective) (4) (usu. in the negative) good; satisfactory; favourable; desirable; encouraging |
靴隼鵰 靴隼雕 see styles |
xuē sǔn diāo xue1 sun3 diao1 hsüeh sun tiao |
(bird species of China) booted eagle (Hieraaetus pennatus) |
韋格納 韦格纳 see styles |
wéi gé nà wei2 ge2 na4 wei ko na |
Alfred Wegener (1880-1930), German meteorologist and geophysicist, the originator of the theory of continental drift; also written 魏格納|魏格纳 |
韓復榘 韩复榘 see styles |
hán fù jǔ han2 fu4 ju3 han fu chü |
Han Fuju (1890–1938), Nationalist Kuomintang (KMT) army general and governor of Shandong, executed by Chiang Kai-shek 蔣介石|蒋介石[Jiang3 Jie4 shi2] after he abandoned Jinan to the Japanese |
頁付け see styles |
peejizuke ページづけ |
pagination |
頂生王 顶生王 see styles |
dǐng shēng wáng ding3 sheng1 wang2 ting sheng wang |
Mūrdhaja-rāja, the king born from the crown of the head, name of the first cakravartī ancestors of the Śākya clan; the name is also applied to a former incarnation of Śākyamuni. |
項着き see styles |
unatsuki うなつき |
(archaism) children's haircut having hair in the rear that reaches the nape of the neck |
順ぐり see styles |
junguri じゅんぐり |
(adverb) in turns; alternately; in order |
順番こ see styles |
junbanko じゅんばんこ |
(child. language) (See こ・2) alternating; taking turns |
順繰り see styles |
junguri じゅんぐり |
(adverb) in turns; alternately; in order |
順風耳 顺风耳 see styles |
shùn fēng ěr shun4 feng1 er3 shun feng erh |
sb with preternaturally good hearing (in fiction); fig. a well-informed person |
須達多 须达多 see styles |
xū dá duō xu1 da2 duo1 hsü ta to |
(須達); 蘇達多 Sudatta, well-given, intp. as a good giver, beneficent; known as 給獨 benefactor of orphans, etc. His name was Anāthapiṇḍaka, who bestowed the Jetavana vihāra on the Buddha. |
須達拏 须达拏 see styles |
xū dán á xu1 dan2 a2 hsü tan a |
Sudāna, also須大拏; 須提梨拏; 蘇達拏, a previous incarnation of the Buddha, when he forfeited the throne by almsgiving; it is confused in meaning with 善牙 Sudanta, good teeth. |
頬動脈 see styles |
kyoudoumyaku / kyodomyaku きょうどうみゃく |
{anat} buccal artery |
頭の皿 see styles |
atamanosara あたまのさら |
(exp,n) (1) {anat} flat part of the top of the cranium; (exp,n) (2) (See 河童・1) plate-like depression on the top of a kappa's head |
頭頂葉 see styles |
touchouyou / tochoyo とうちょうよう |
{anat} parietal lobe |
頭頂骨 see styles |
touchoukotsu / tochokotsu とうちょうこつ |
{anat} parietal bone |
頸着き see styles |
kubitsuki くびつき unatsuki うなつき |
(archaism) children's haircut having hair in the rear that reaches the nape of the neck |
顆粒層 see styles |
karyuusou / karyuso かりゅうそう |
{anat} granular layer; stratum granulosum |
額上珠 额上珠 see styles |
é shàng zhū e2 shang4 zhu1 o shang chu |
The pearl on the forehead, e.g. the buddha-nature in every one. |
顎下腺 see styles |
gakkasen がっかせん |
{anat} submandibular gland; submaxillary gland |
顎動脈 see styles |
gakudoumyaku / gakudomyaku がくどうみゃく |
{anat} maxillary artery |
顎関節 see styles |
gakukansetsu がくかんせつ |
{anat} jaw joint; temporomandibular joint; TMJ |
顱頂眼 see styles |
rochougan / rochogan ろちょうがん |
{anat} parietal eye; third eye; pineal eye |
風媒花 see styles |
fuubaika / fubaika ふうばいか |
wind-pollinated flower |
風物詩 see styles |
fuubutsushi / fubutsushi ふうぶつし |
(1) thing that reminds one of a particular season; (2) poem about natural scenery; poem about a particular season |
食合せ see styles |
kuiawase くいあわせ |
(1) combination (e.g. of foodstuffs); (2) dovetailing; fitting together |
食火雞 食火鸡 see styles |
shí huǒ jī shi2 huo3 ji1 shih huo chi |
cassowary (genus Casuarius), large flightless bird native to northeastern Australia and New Guinea; CL:隻|只[zhi1] |
飽き性 see styles |
akishou / akisho あきしょう |
fickle nature; flighty temperament; inconstant person |
飾り石 see styles |
kazariishi / kazarishi かざりいし |
semi-precious stone; ornate stone; embellished stone |
香日向 see styles |
kahinata かひなた |
(place-name) Kahinata |
香火錢 香火钱 see styles |
xiāng huǒ qián xiang1 huo3 qian2 hsiang huo ch`ien hsiang huo chien |
donations to a temple |
香菜津 see styles |
kanatsu かなつ |
(personal name) Kanatsu |
馬化騰 马化腾 see styles |
mǎ huà téng ma3 hua4 teng2 ma hua t`eng ma hua teng |
Ma Huateng aka Pony Ma (1971-), Chinese business magnate, CEO of Tencent |
駆除剤 see styles |
kujozai くじょざい |
(n,n-suf) pesticide; repellent; eliminator; eradicator; -cide |
駆風剤 see styles |
kufuuzai / kufuzai くふうざい |
carminative |
駆風薬 see styles |
kufuuyaku / kufuyaku くふうやく |
carminative; gripe water |
駒鼻峠 see styles |
komahanatouge / komahanatoge こまはなとうげ |
(place-name) Komahanatōge |
骨格筋 see styles |
kokkakukin こっかくきん |
{anat} skeletal muscle |
骨盆底 see styles |
gǔ pén dǐ gu3 pen2 di3 ku p`en ti ku pen ti |
pelvic floor (anatomy) |
骨盤底 see styles |
kotsubantei / kotsubante こつばんてい |
{anat} pelvic floor |
骨迷路 see styles |
kotsumeiro / kotsumero こつめいろ |
{anat} bony labyrinth (of the inner ear) |
骨髄腔 see styles |
kotsuzuikou / kotsuzuiko こつずいこう |
{anat} medullary cavity |
骨髓腔 see styles |
gǔ suǐ qiāng gu3 sui3 qiang1 ku sui ch`iang ku sui chiang |
(anatomy) medullary cavity; marrow cavity of a bone |
體育渣 体育渣 see styles |
tǐ yù zhā ti3 yu4 zha1 t`i yü cha ti yü cha |
unathletic person |
高名津 see styles |
takanatsu たかなつ |
(place-name) Takanatsu |
高壓氧 高压氧 see styles |
gāo yā yǎng gao1 ya1 yang3 kao ya yang |
hyperbaric oxygen; hyperbaric oxygenation; also abbr. for 高壓氧治療|高压氧治疗[gao1 ya1 yang3 zhi4 liao2], hyperbaric therapy |
高峰陽 see styles |
takaminehinata たかみねひなた |
(person) Takamine Hinata (1979.3-) |
高感度 see styles |
koukando / kokando こうかんど |
(noun - becomes adjective with の) (1) high sensitivity; highly sensitive (e.g. film, radio receiver); high speed (film); (noun - becomes adjective with の) (2) discerning; discriminating; of refined tastes |
高日向 see styles |
takahinata たかひなた |
(place-name) Takahinata |
高電圧 see styles |
koudenatsu / kodenatsu こうでんあつ |
high voltage; high tension |
髪挿屋 see styles |
kanzashiya かんざしや |
ornate hairpin store |
鬆弛法 松弛法 see styles |
sōng chí fǎ song1 chi2 fa3 sung ch`ih fa sung chih fa |
relaxation (alternative medicine) |
鬥爭性 斗争性 see styles |
dòu zhēng xìng dou4 zheng1 xing4 tou cheng hsing |
assertiveness; combative nature |
鬼退治 see styles |
onitaiji おにたいじ |
chasing out ogres; exterminating ogres |
鬼鹿港 see styles |
onishikaminato おにしかみなと |
(place-name) Onishikaminato |
魅する see styles |
misuru みする |
(vs-s,vt) to charm; to bewitch; to enchant; to captivate; to fascinate |
魅せる see styles |
miseru みせる |
(transitive verb) (See 魅する・みする) to charm; to bewitch; to enchant; to captivate; to fascinate |
魅入る see styles |
miiru / miru みいる |
(v5r,vi) (usu. in the passive) to fascinate; to enchant; to possess; to bewitch; to enthrall |
魅力的 see styles |
miryokuteki みりょくてき |
(adjectival noun) charming; fascinating; attractive |
魅惑的 see styles |
miwakuteki みわくてき |
(adjectival noun) charming; fascinating; enchanting; bewitching; beguiling; captivating; alluring |
魅那兎 see styles |
minato みなと |
(female given name) Minato |
魏格納 魏格纳 see styles |
wèi gé nà wei4 ge2 na4 wei ko na |
Alfred Wegener (1880-1930), German meteorologist and geophysicist, the originator of the theory of continental drift |
魚つり see styles |
sakanatsuri さかなつり uotsuri うおつり iotsuri いおつり |
(out-dated or obsolete kana usage) fishing |
魚取り see styles |
sakanatori さかなとり |
(exp,n) fishing, esp. using a net or trap; catching fish |
魚捕り see styles |
sakanatori さかなとり |
(exp,n) fishing, esp. using a net or trap; catching fish |
魚釣り see styles |
sakanatsuri さかなつり uotsuri うおつり iotsuri いおつり |
(out-dated or obsolete kana usage) fishing |
鱒の介 see styles |
masunosuke ますのすけ |
(kana only) chinook salmon (Oncorhynchus tshawytscha); king salmon; tyee salmon; Columbia River salmon; black salmon; chub salmon; hook bill salmon; winter salmon; spring salmon; quinnat salmon; blackmouth |
鱒之介 see styles |
masunosuke ますのすけ |
(kana only) chinook salmon (Oncorhynchus tshawytscha); king salmon; tyee salmon; Columbia River salmon; black salmon; chub salmon; hook bill salmon; winter salmon; spring salmon; quinnat salmon; blackmouth |
鱗状骨 see styles |
rinjoukotsu / rinjokotsu りんじょうこつ |
{anat} squamous bone |
Variations: |
tanago; tanago たなご; タナゴ |
(kana only) bitterling (any fish of subfamily Acheilognathinae, esp. species Acheilognathus melanogaster) |
鳥媒花 see styles |
choubaika / chobaika ちょうばいか |
ornithophilous flower (i.e. pollinated by birds) |
鳳尾竹 凤尾竹 see styles |
fèng wěi zhú feng4 wei3 zhu2 feng wei chu |
fernleaf bamboo (Bambusa multiplex), species of bamboo native to China, suited to hedging and screening |
鴨の嘴 see styles |
kamonohashi かものはし |
(kana only) platypus (Ornithorhynchus anatinus) |
鹼式鹽 碱式盐 see styles |
jiǎn shì yán jian3 shi4 yan2 chien shih yen |
alkali salt (soda, lye, calcium carbonate etc) |
鹿穴峠 see styles |
shikaanatouge / shikanatoge しかあなとうげ |
(place-name) Shikaanatōge |
麥凱恩 麦凯恩 see styles |
mài kǎi ēn mai4 kai3 en1 mai k`ai en mai kai en |
McCain (name); John McCain (1936-2018), US Republican politician, Senator for Arizona 1987-2018 |
麻奈都 see styles |
manatsu まなつ |
(female given name) Manatsu |
黃原膠 黄原胶 see styles |
huáng yuán jiāo huang2 yuan2 jiao1 huang yüan chiao |
xanthan; xanthanate gum (polysaccharide food additive used as a thickener) |
黃金週 黄金周 see styles |
huáng jīn zhōu huang2 jin1 zhou1 huang chin chou |
Golden Week, two 7-day national holiday periods |
黏著性 黏着性 see styles |
nián zhuó xìng nian2 zhuo2 xing4 nien cho hsing |
(linguistic) agglutinative |
黏著語 黏着语 see styles |
nián zhuó yǔ nian2 zhuo2 yu3 nien cho yü |
agglutinative language (e.g. Turkish and Japanese) |
黒文字 see styles |
kuromoji; kuromoji くろもじ; クロモジ |
(1) Lindera umbellata (species of spicebush); (2) toothpick; (3) natural wooden chopsticks (tea ceremony); (4) black characters; black text |
鼻中隔 see styles |
bí zhōng gé bi2 zhong1 ge2 pi chung ko bichuukaku / bichukaku びちゅうかく |
nasal septum {anat} nasal septum |
鼻垂れ see styles |
hanatare はなたれ |
(1) runny-nosed child; sniveler; sniveller; (2) (derogatory term) greenhorn; inexperienced person |
鼻戸崎 see styles |
hanatozaki はなとざき |
(personal name) Hanatozaki |
鼻摘み see styles |
hanatsumami はなつまみ |
uncouth person; disgusting fellow; nuisance; outcast; bore |
鼻潰れ see styles |
hanatsubure はなつぶれ |
flat nose; flat-nose person |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "Nat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.