There are 9012 total results for your Love - Chinese Japanese Calligraphy Scroll search. I have created 91 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
日本珪藻学会 see styles |
nipponkeisougakkai / nipponkesogakkai にっぽんけいそうがっかい |
(org) Japanese Society of Diatomology; (o) Japanese Society of Diatomology |
日本産業規格 see styles |
nihonsangyoukikaku / nihonsangyokikaku にほんさんぎょうきかく |
(name from 2019) Japanese Industrial Standards; JIS |
日本留学試験 see styles |
nihonryuugakushiken / nihonryugakushiken にほんりゅうがくしけん |
Examination for Japanese University Admission (for international students); EJU |
日本畜産学会 see styles |
nihonchikusangakkai にほんちくさんがっかい |
(org) Japanese Society of Animal Science; (o) Japanese Society of Animal Science |
日本病理学会 see styles |
nipponbyourigakkai / nipponbyorigakkai にっぽんびょうりがっかい |
(org) Japanese Society of Pathology; (o) Japanese Society of Pathology |
日本睡眠学会 see styles |
nipponsuimingakkai にっぽんすいみんがっかい |
(org) Japanese Society of Sleep Research; JSSR; (o) Japanese Society of Sleep Research; JSSR |
日本神経学会 see styles |
nipponshinkeigakkai / nipponshinkegakkai にっぽんしんけいがっかい |
(org) Japanese Society of Neurology; (o) Japanese Society of Neurology |
日本細菌学会 see styles |
nipponsaikingakkai にっぽんさいきんがっかい |
(org) Japanese Society for Bacteriology; (o) Japanese Society for Bacteriology |
日本経済新聞 see styles |
nihonkeizaishinbun / nihonkezaishinbun にほんけいざいしんぶん |
(product) Nihon Keizai Shimbun (Japanese newspaper); (product name) Nihon Keizai Shimbun (Japanese newspaper) |
日本經濟新聞 日本经济新闻 see styles |
rì běn jīng jì xīn wén ri4 ben3 jing1 ji4 xin1 wen2 jih pen ching chi hsin wen |
Nikkei Shimbun, Japanese equivalent of Financial Times |
日本総領事館 see styles |
nihonsouryoujikan / nihonsoryojikan にほんそうりょうじかん |
(org) Japanese Consulate General; (o) Japanese Consulate General |
日本胃癌学会 see styles |
nipponigangakkai にっぽんいがんがっかい |
(org) Japanese Gastric Cancer Association; JGCA; (o) Japanese Gastric Cancer Association; JGCA |
日本船主協会 see styles |
nihonsenshukyoukai / nihonsenshukyokai にほんせんしゅきょうかい |
(org) Japanese Shipowners' Association; JSA; (o) Japanese Shipowners' Association; JSA |
日本草地学会 see styles |
nipponkusajigakkai にっぽんくさじがっかい |
(org) Japanese Society of Grassland Science; (o) Japanese Society of Grassland Science |
日本藻類学会 see styles |
nipponsouruigakkai / nipponsoruigakkai にっぽんそうるいがっかい |
(org) Japanese Society of Phycology; (o) Japanese Society of Phycology |
日本行政学会 see styles |
nippongyouseigakkai / nippongyosegakkai にっぽんぎょうせいがっかい |
(org) Japanese Society for Public Administration; (o) Japanese Society for Public Administration |
日本西蔵学会 see styles |
nipponnishikuragakkai にっぽんにしくらがっかい |
(org) Japanese Association for Tibetan Studies; (o) Japanese Association for Tibetan Studies |
日本記号学会 see styles |
nipponkigougakkai / nipponkigogakkai にっぽんきごうがっかい |
(org) Japanese Association for Semiotic Studies; JASS; (o) Japanese Association for Semiotic Studies; JASS |
日本語でOK see styles |
nihongodeokkee にほんごでオッケー nihongodeookee にほんごでオーケー |
(expression) (slang) you're not making any sense; can I have that in Japanese? |
日本語でおk see styles |
nihongodeoke にほんごでおけ |
(expression) (slang) you're not making any sense; can I have that in Japanese? |
日本語モード see styles |
nihongomoodo にほんごモード |
{comp} Japanese mode |
日本語大辞典 see styles |
nihongodaijiten にほんごだいじてん |
(work) Nihongo Daijiten (Japanese dictionary published by Kodansha); (wk) Nihongo Daijiten (Japanese dictionary published by Kodansha) |
日本赤十字社 see styles |
nihonsekijuujisha / nihonsekijujisha にほんせきじゅうじしゃ |
(org) Japanese Red Cross Society; JRC; (o) Japanese Red Cross Society; JRC |
日本選挙学会 see styles |
nipponsenkyogakkai にっぽんせんきょがっかい |
(org) Japanese Association of Electoral Studies; JAES; (o) Japanese Association of Electoral Studies; JAES |
日本野蚕学会 see styles |
nipponkuwagogakkai にっぽんくわごがっかい |
(org) Japanese Society for Wild Silkmoths; (o) Japanese Society for Wild Silkmoths |
日本頭痛学会 see styles |
nipponzutsuugakkai / nipponzutsugakkai にっぽんずつうがっかい |
(org) Japanese Headache Society; JHS; (o) Japanese Headache Society; JHS |
日清修好条規 see styles |
nisshinshuukoujouki / nisshinshukojoki にっしんしゅうこうじょうき |
(hist) Sino-Japanese Amity Treaty (1871) |
旭川太鼓連盟 see styles |
asahikawataikorenmei / asahikawataikorenme あさひかわたいこれんめい |
(o) Japanese Drums Union of Asahikawa |
明鏡国語辞典 see styles |
meikyoukokugojiten / mekyokokugojiten めいきょうこくごじてん |
(work) Meikyo Kokugo Jiten (Japanese dictionary published by Taishukan); (wk) Meikyo Kokugo Jiten (Japanese dictionary published by Taishukan) |
Variations: |
hoshiai ほしあい |
(See 七夕) meeting of the stars Vega and Altair (on the night of Tanabata); meeting of the two love stars |
春秋戦国時代 see styles |
shunjuusengokujidai / shunjusengokujidai しゅんじゅうせんごくじだい |
(See 春秋戦国・しゅんじゅうせんごく) the Spring and Autumn period and the Warring States period (Chinese history) |
春節聯歡晚會 春节联欢晚会 see styles |
chūn jié lián huān wǎn huì chun1 jie2 lian2 huan1 wan3 hui4 ch`un chieh lien huan wan hui chun chieh lien huan wan hui |
CCTV New Year's Gala, Chinese New Year special; abbr. to 春晚[Chun1 Wan3] |
昼間障害標識 see styles |
chuukanshougaihyoushiki / chukanshogaihyoshiki ちゅうかんしょうがいひょうしき |
obstruction markings (red or yellow and white markings on structures taller than 60 meters in accordance with Japanese aviation law) |
木目込み人形 see styles |
kimekominingyou / kimekominingyo きめこみにんぎょう |
wooden doll with Japanese costumes made from cloth with the edges tucked into grooves in the wood; kimekomi doll |
Variations: |
pontou / ponto ぽんとう |
(abbreviation) (slang) (yakuza slang) (See 日本刀) Japanese sword (usu. single-edged and curved); Japanese bladed weapon |
Variations: |
sugi(p); sugi すぎ(P); スギ |
Japanese cedar (Cryptomeria japonica) |
村上ファンド see styles |
murakamifando むらかみファンド |
Murakami Fund (Japanese investment fund) |
Variations: |
azumagoto あずまごと |
(See 和琴) wagon; yamatogoto; six-stringed native Japanese zither |
Variations: |
azumaasobi / azumasobi あずまあそび |
(archaism) Azuma-asobi (ancient Japanese dance suite that originated in eastern Japan) |
Variations: |
itayose いたよせ |
(often 板寄せ方式) Itayose method; method of trading employed on Japanese exchanges |
Variations: |
makurakotoba まくらことば |
(1) {ling} pillow word; decorative word used prefixally in classical Japanese literature; (2) preface; introduction |
Variations: |
kaki(p); kaki かき(P); カキ |
kaki; Japanese persimmon (Diospyros kaki) |
核アレルギー see styles |
kakuarerugii / kakuarerugi かくアレルギー |
nuclear allergy; antipathy shown by the Japanese to nuclear weapons |
Variations: |
ume(p); mume(ok); ume うめ(P); むめ(ok); ウメ |
(1) Japanese apricot (Prunus mume); Japanese plum; ume; Chinese plum; (2) (See 竹・たけ・2,松・まつ・2) lowest (of a three-tier ranking system) |
Variations: |
umenomi(梅no実); miume(実梅) うめのみ(梅の実); みうめ(実梅) |
Japanese apricot; ume |
森林立地学会 see styles |
shinrinricchigakkai しんりんりっちがっかい |
(org) Japanese Society of Forest Environment; (o) Japanese Society of Forest Environment |
Variations: |
kainoki; kainoki かいのき; カイノキ |
Chinese pistache (Pistacia chinensis) |
樺黄小町蜘蛛 see styles |
kabakikomachigumo; kabakikomachigumo かばきこまちぐも; カバキコマチグモ |
(kana only) Japanese foliage spider (Chiracanthium japonicum) |
Variations: |
rinboku; rinboku りんぼく; リンボク |
(kana only) Prunus spinulosa (Japanese species of prunus) |
Variations: |
tomoboshi ともぼし |
{astron} (See 二十八宿,氐・てい・2) Chinese "root" constellation (one of the 28 mansions) |
Variations: |
mizuhiki みずひき |
(1) decorative Japanese cord made from twisted paper; (2) Antenoron filiforme; Polygonum filiforme |
Variations: |
hamanasu; hamanashi(浜梨); hamanasu はまなす; はまなし(浜梨); ハマナス |
(kana only) rugosa rose (Rosa rugosa); Japanese rose; Ramanas rose |
海外在留邦人 see styles |
kaigaizairyuuhoujin / kaigaizairyuhojin かいがいざいりゅうほうじん |
Japanese living overseas |
Variations: |
watarigani; watarikani; watarigani; watarikani わたりがに; わたりかに; ワタリガニ; ワタリカニ |
(kana only) (See ガザミ) swimming crab (Portunus trituberculatus); Japanese blue crab |
湘南ゴールド see styles |
shounangoorudo / shonangoorudo しょうなんゴールド |
Shonan Gold (hybrid Japanese citrus) |
満漢偶数官制 see styles |
mankanguusuukansei / mankangusukanse まんかんぐうすうかんせい |
Qing dynasty system assigning equal numbers of Manchurians and Han Chinese to central government agencies |
Variations: |
dobugai; dobugai どぶがい; ドブガイ |
(kana only) Chinese pond mussel (Sinanodonta woodiana) |
漁業経済学会 see styles |
gyogyoukeizaigakkai / gyogyokezaigakkai ぎょぎょうけいざいがっかい |
(org) Japanese Society of Fisheries Economics; (o) Japanese Society of Fisheries Economics |
漢語水平考試 汉语水平考试 see styles |
hàn yǔ shuǐ píng kǎo shì han4 yu3 shui3 ping2 kao3 shi4 han yü shui p`ing k`ao shih han yü shui ping kao shih kangosuiheikoushi / kangosuihekoshi かんごすいへいこうし |
HSK (Chinese Proficiency Test) (personal name) Chinese Proficiency Test; Hanyu Shuiping Kaoshi; HSK |
Variations: |
nuregoto ぬれごと |
(1) love affair; romance; (2) love scene (in kabuki) |
Variations: |
honoo(p); homura ほのお(P); ほむら |
(1) flame; blaze; (2) flames (of intense emotion, e.g. love, jealousy, anger); passion |
燕魚(rK) see styles |
tsubameuo; tsubameuo; tsubakurouo / tsubameuo; tsubameuo; tsubakuroo ツバメウオ; つばめうお; つばくろうお |
(1) (ツバメウオ, つばめうお only) (kana only) longfin batfish (Platax teira); Tiera batfish; (2) (kana only) (rare) (See 飛び魚) flying fish (esp. the Japanese flying fish, Cypselurus agoo) |
Variations: |
bakugai ばくがい |
(noun, transitive verb) (colloquialism) (orig. refers to shopping habits of Chinese tourists in Japan) binge shopping; shopping spree |
Variations: |
katakoi かたこい |
unrequited love; one-sided love |
獨立中文筆會 独立中文笔会 see styles |
dú lì zhōng wén bǐ huì du2 li4 zhong1 wen2 bi3 hui4 tu li chung wen pi hui |
Independent Chinese PEN center |
環境社会学会 see styles |
kankyoushakaigakkai / kankyoshakaigakkai かんきょうしゃかいがっかい |
(org) Japanese Society for Environmental Sociology; (o) Japanese Society for Environmental Sociology |
甘いもの好き see styles |
amaimonozuki あまいものずき |
sweet tooth; love of sweet things |
男はつらいよ see styles |
otokohatsuraiyo おとこはつらいよ |
(work) Otoko Wa Tsurai Yo (long-running series of Japanese comedy movies); (wk) Otoko Wa Tsurai Yo (long-running series of Japanese comedy movies) |
痘痕もえくぼ see styles |
abatamoekubo あばたもえくぼ |
(expression) (kana only) love is blind; (when in love) even pockmarks are dimples |
Variations: |
maguwai まぐわい |
(noun/participle) (1) (kana only) (archaism) sexual intercourse; (noun/participle) (2) (kana only) (archaism) communicating love through eye contact; exchanging looks |
Variations: |
koku こく |
(1) koku; traditional unit of volume, approx. 180.4 litres; (2) measure of a Japanese-style boat's loading capacity (approx. 278.26 liters) |
石油技術協会 see styles |
sekiyugijutsukyoukai / sekiyugijutsukyokai せきゆぎじゅつきょうかい |
(org) Japanese Association for Petroleum Technology; JAPT; (o) Japanese Association for Petroleum Technology; JAPT |
社会言語学会 see styles |
shakaigengogakkai しゃかいげんごがっかい |
(org) Japanese Association of Sociolinguistic Sciences; (o) Japanese Association of Sociolinguistic Sciences |
Variations: |
inamiboshi いなみぼし |
{astron} (See 牛・3) Chinese "Ox" constellation (one of the 28 mansions) |
Variations: |
ana あな |
(1) hole; opening; orifice; perforation; (2) pit; hollow; cavity; hole (e.g. in the ground); (3) burrow; den; lair; holt; hole; (4) deficit; shortage; (financial) hole; loss; (5) gap (left by a missing employee, team member, etc.); vacancy; opening; (6) flaw; fault; defect; weak point; hole (in a theory, plan, etc.); loophole; (7) (See 穴場・1) good place not many people know about; well-kept secret; (8) upset victory (with a large payoff); long shot; dark horse; (9) (theatre jargon) (See 枡・2) (partitioned) box (type of floor seating in a traditional Japanese theatre); (10) (archaism) hiding place; hideout |
Variations: |
soragaki; kuusho(空書) / soragaki; kusho(空書) そらがき; くうしょ(空書) |
(1) air writing; (2) (くうしょ only) spacial calligraphy (artform) |
Variations: |
tachikata たちかた |
(1) way of standing; (2) (See 地方・じかた・1) dancer (in a Japanese dance performance) |
Variations: |
ryuu(p); tatsu; ryou / ryu(p); tatsu; ryo りゅう(P); たつ; りょう |
(1) (See ドラゴン) dragon (esp. a Chinese dragon); (2) naga; semi-divine human-cobra chimera in Hindu and Buddhist mythology; (3) (りゅう, りょう only) (abbreviation) {shogi} (See 竜王・りゅうおう・2) promoted rook |
Variations: |
sao さお |
(1) rod; pole; (2) (esp. 棹) neck (of a shamisen, etc.); shamisen; (3) beam (i.e. the crossbar of a balance); (4) single line (esp. as a flying formation for geese); (5) (slang) penis; (counter) (6) counter for flags (on poles); counter for long, thin Japanese sweets (e.g. yōkan) |
筆界特定制度 see styles |
hitsukaitokuteiseido / hitsukaitokutesedo ひつかいとくていせいど |
(Japanese) land registration system |
Variations: |
hazu はず |
(auxiliary) (1) (kana only) should (be); bound (to be); expected (to be); must (be); (2) nock (of a bow); (3) nock (of an arrow); (4) {sumo} (See はず押し・はずおし) nock-shaped grip (between thumb and forefinger); (5) wooden frame on the tip of the mast of a Japanese ship that prevents the hawser from falling out |
終身雇用制度 see styles |
shuushinkoyouseido / shushinkoyosedo しゅうしんこようせいど |
(Japanese) system of lifetime employment |
Variations: |
okiji おきじ |
(1) (See 漢文・1) kanji left unpronounced when reading kanbun in Japanese; (2) characters representing adverbs, conjunctions, etc. used in a letter |
Variations: |
irogoto いろごと |
love affair; sensual pleasures |
Variations: |
imogayu いもがゆ |
(1) rice gruel with diced sweet potatoes; (2) gruel with ivy broth and finely minced Japanese yam served at large Imperial banquets |
Variations: |
hanakotoba はなことば |
language of flowers; floriography; flower symbolism, e.g. red roses mean love |
Variations: |
kayakuguri; kayakuguri かやくぐり; カヤクグリ |
(kana only) Japanese accentor (Prunella rubida) |
Variations: |
otoshi おとし |
(1) dropping; losing; (2) missing item; something one forgot to write down; (3) (See 落とす・2) cleaning; removing; ridding; (4) trap; (5) wooden protrusion from a Japanese door frame that fits a hole in the threshold, acting as a lock when closed; (6) conclusion (of a speech, etc.); (7) (See 落とし掛け・3) metallic bowl used to hold the charcoal in a wooden hibachi |
葦原の中つ国 see styles |
ashiharanonakatsukuni あしはらのなかつくに |
Japan; name of Japan in Japanese mythology |
Variations: |
undai; untai; undai; untai うんだい; うんたい; ウンダイ; ウンタイ |
(See 油菜) rape (seed oil plant, Brassica campestris); Chinese colza; yuntai |
Variations: |
yabusotetsu; yabusotetsu ヤブソテツ; やぶそてつ |
(kana only) Japanese holly fern (Cyrtomium fortunei) |
Variations: |
toriko とりこ |
(1) captive; prisoner; (2) victim (of love, etc.); slave (to one's lust, etc.) |
Variations: |
uragaki うらがき |
(noun, transitive verb) (1) endorsement (of a cheque, bill, etc.); (noun, transitive verb) (2) verification of authenticity (written on the back of a scroll); certificate of authenticity; (noun, transitive verb) (3) note written on the back of a scroll; comment; (noun, transitive verb) (4) proof; confirmation; substantiation; corroboration |
護送船団方式 see styles |
gosousendanhoushiki / gososendanhoshiki ごそうせんだんほうしき |
{econ} convoy system; Japanese economic policy of preventing weaker financial institutions from failing |
Variations: |
haimatsu; haimatsu はいまつ; ハイマツ |
(kana only) Japanese stone pine (Pinus pumila); Siberian dwarf pine; creeping pine |
連れ込み旅館 see styles |
tsurekomiryokan つれこみりょかん |
(See 連れ込み宿) traditional love hotel; traditional Japanese inn specially for couples |
進学適性検査 see styles |
shingakutekiseikensa / shingakutekisekensa しんがくてきせいけんさ |
academic aptitude test (taken by Japanese university applicants between 1948 and 1954) |
運命の赤い糸 see styles |
unmeinoakaiito / unmenoakaito うんめいのあかいいと |
(exp,n) (See 赤い糸) red string of fate; in Chinese-Japanese folklore, fated lovers were said to be joined by an unseen red string, tied around one little finger of each |
Variations: |
mube(gikun); ube(郁子)(gikun); mube むべ(gikun); うべ(郁子)(gikun); ムベ |
(kana only) Japanese staunton-vine (Stauntonia hexaphylla) |
里瓦幾亞條約 里瓦几亚条约 see styles |
lǐ wǎ jī yà tiáo yuē li3 wa3 ji1 ya4 tiao2 yue1 li wa chi ya t`iao yüeh li wa chi ya tiao yüeh |
Treaty of Livadia (1879) between Russia and China, relating to territory in Chinese Turkistan, renegotiated in 1881 (Treaty of St. Petersburg) |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "Love - Chinese Japanese Calligraphy Scroll" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.