There are 57598 total results for your Joshua 24:15 - This House Serves the Lord search. I have created 576 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
寶庫 宝库 see styles |
bǎo kù bao3 ku4 pao k`u pao ku |
treasure-house; treasury; treasure-trove (often fig., book of treasured wisdom) |
寶性 宝性 see styles |
bǎo xìng bao3 xing4 pao hsing hōshō |
The precious nature, or tathāgatagarbha, underlying all phenomena, always pure despite phenomenal conditions. |
寶所 宝所 see styles |
bǎo suǒ bao3 suo3 pao so hōsho |
The place of precious things, i.e. the perfect nirvana. |
寶手 宝手 see styles |
bǎo shǒu bao3 shou3 pao shou hōshu |
Precious hand, the hand which gives alms and precious things. |
寶樹 宝树 see styles |
bǎo shù bao3 shu4 pao shu hō ju |
The jewel-trees (of the Pure Land). |
寶池 宝池 see styles |
bǎo chí bao3 chi2 pao ch`ih pao chih takaraike たからいけ |
(surname) Takaraike The precious lake of the eight virtuous characteristics in the Pure Land. |
寶洲 宝洲 see styles |
bǎo zhōu bao3 zhou1 pao chou hōshū |
The precious continent, or wonderful land of a Buddha. |
寶王 宝王 see styles |
bǎo wáng bao3 wang2 pao wang hōō |
The Precious King, or King of Treasures, a title of Buddha; the ruler of the continent west of Sumeru, also called 寶主 Jewel-lord, or Lord of jewels. |
寶甁 宝甁 see styles |
bǎo píng bao3 ping2 pao p`ing pao ping hōbyō |
kuṇḍikā, a precious vase, vessels used in worship; a baptismal vase used by the esoteric sects for pouring water on the head. |
寶生 宝生 see styles |
bǎo shēng bao3 sheng1 pao sheng hōshō |
Ratnasaṃbhava, one of the five dhyāni-buddhas, the central figure in the southern 'diamond' maṇḍala, The realm of Subhūti on his becoming Buddha. |
寶界 宝界 see styles |
bǎo jiè bao3 jie4 pao chieh hōkai |
The saptaratna realm of every buddha, his Pure Land. |
寶相 宝相 see styles |
bǎo xiàng bao3 xiang4 pao hsiang hōsō |
The precious likeness, or image (of Buddha). ratnaketu, one of the seven tathāgatas; a name of Ānanda as a future buddha; the name under which 2,000 of Śākyamuni's disciples are to be reborn as buddhas. |
寶筏 宝筏 see styles |
bǎo fá bao3 fa2 pao fa hōbatsu |
The precious raft of buddha-truth, which ferries over the sea of mortality to nirvana. |
寶聚 宝聚 see styles |
bǎo jù bao3 ju4 pao chü hōju |
Jewel-collection; a collection of precious things, e.g. the Buddhist religion. |
寶船 宝船 see styles |
bǎo chuán bao3 chuan2 pao ch`uan pao chuan |
Chinese treasure ship, a type of large sailing ship in the fleet of Ming dynasty admiral Zheng He 鄭和|郑和[Zheng4 He2] See: 宝船 |
寶蓋 宝盖 see styles |
bǎo gài bao3 gai4 pao kai hōgai |
name of the "roof" radical 宀[mian2] (Kangxi radical 40) A canopy above an image or dais, decorated with gems. |
寶藏 宝藏 see styles |
bǎo zàng bao3 zang4 pao tsang hōzō |
precious mineral deposits; hidden treasure; (fig.) treasure; (Buddhism) the treasure of Buddha's law The treasury of precious things, the wonderful religion of Buddha. |
寶車 宝车 see styles |
bǎo chē bao3 che1 pao ch`e pao che hōsha |
The precious cart (in the Lotus Sutra), i.e. the one vehicle, the Mahāyāna. |
寸前 see styles |
sunzen すんぜん |
(n,n-suf) (1) just before; on the verge of; on the brink of; (n,n-suf) (2) just in front of; just ahead of |
寸口 see styles |
cùn kǒu cun4 kou3 ts`un k`ou tsun kou |
location on wrist over the radial artery where pulse is taken in TCM |
寸毫 see styles |
sungou / sungo すんごう |
(form) (with neg. sentence; oft. as 〜も) (not) the slightest bit; (not) the least; (not) at all |
寸脈 寸脉 see styles |
cùn mài cun4 mai4 ts`un mai tsun mai |
pulse taken at the wrist (TCM) |
寸陰 寸阴 see styles |
cùn yīn cun4 yin1 ts`un yin tsun yin sunin すんいん |
a very brief period of time (lit. the time it takes for a shadow to move an inch) (usu. in 寸陰を惜しむ) moment; short time |
寺中 see styles |
sì zhōng si4 zhong1 ssu chung teranaka てらなか |
(noun - becomes adjective with の) (1) in a temple; inside temple grounds; (noun - becomes adjective with の) (2) sub-temple; (surname) Teranaka within the temple grounds |
寺銭 see styles |
terasen てらせん |
fee charged by a gambling house; house cut; banker's fee |
対い see styles |
mukai むかい |
(noun - becomes adjective with の) facing; opposite; across the street; other side |
対ソ see styles |
taiso たいソ |
(can be adjective with の) (hist) towards the Soviet Union; with the Soviet Union |
対地 see styles |
taichi たいち |
(can act as adjective) towards the ground; with respect to the ground; ground (speed, attack, etc.) |
対屋 see styles |
tainoya たいのや |
side house (to the east, west, or north of a main residence; home to women, children and servants) |
対敵 see styles |
taiteki たいてき |
(noun/participle) confronting the enemy; hostilities |
対米 see styles |
tsuigome ついごめ |
(can be adjective with の) relating to the USA; toward America; with America; (place-name) Tsuigome |
対華 see styles |
taika たいか |
concerning Taiwan; concerning the Republic of China |
寿賀 see styles |
suga すが |
long-life celebrations, particularly the 61st, 77th and 88th birthdays; (surname, female given name) Suga |
封刀 see styles |
fēng dāo feng1 dao1 feng tao |
to hang up the sword |
封底 see styles |
fēng dǐ feng1 di3 feng ti |
the back cover of a book |
封戸 see styles |
fube ふべ |
(hist) (See 食封) household of which half of the taxes were given to a designated person (ritsuryō system); vassal household allotted to a courtier; (surname) Fube |
封王 see styles |
fēng wáng feng1 wang2 feng wang |
to win the championship; (of an emperor) to bestow the title of king on a subject |
封網 封网 see styles |
fēng wǎng feng1 wang3 feng wang |
to intercept at the net (volleyball, tennis etc); (computing) to seal off a network |
封頂 封顶 see styles |
fēng dǐng feng1 ding3 feng ting |
to put a roof (on a building); to cap the roof (finishing a building project); fig. to put a ceiling (on spending, prize, ambition etc); to top off; fig. to reach the highest point (of growth, profit, interest rates); to stop growing (of plant bud or branch) |
射中 see styles |
shè zhòng she4 zhong4 she chung |
to hit the target |
射門 射门 see styles |
shè mén she4 men2 she men |
(soccer, handball etc) to kick or shoot the ball towards the goal |
尅實 尅实 see styles |
kè shí ke4 shi2 k`o shih ko shih kokujitsu |
To discover the truth. |
尅果 克果 see styles |
kè guǒ ke4 guo3 k`o kuo ko kuo kokka |
To obtain the fruit of endeavour; the fruit of effort, i.e. salvation. |
尅終 尅终 see styles |
kè zhōng ke4 zhong1 k`o chung ko chung kokushū |
Successful end, certainty of obtaining the fruit of one's action. |
尅聖 尅圣 see styles |
kè shèng ke4 sheng4 k`o sheng ko sheng kokushō |
The certainty of attaining arhatship. |
尅證 尅证 see styles |
kè zhèng ke4 zheng4 k`o cheng ko cheng kokushō |
The assurance of success in attaining enlightenment. |
尅識 尅识 see styles |
kè shì ke4 shi4 k`o shih ko shih kokushiki |
The certainty of the knowledge (by the sprits, of men's good and evil). |
将に see styles |
masani まさに |
(adverb) (kana only) (See まさに・3) just (about to); on the point of; on the verge of; on the brink of |
將來 将来 see styles |
jiāng lái jiang1 lai2 chiang lai shōrai |
in the future; future; the future; CL:個|个[ge4] future |
將帥 将帅 see styles |
jiàng shuài jiang4 shuai4 chiang shuai |
commander-in-chief, the equivalent of king in Chinese chess |
將生 将生 see styles |
jiāng shēng jiang1 sheng1 chiang sheng sōshō |
a sentient being in the intermediate state between death and rebirth |
將至 将至 see styles |
jiāng zhì jiang1 zhi4 chiang chih |
to be about to arrive; to be around the corner See: 将至 |
專念 专念 see styles |
zhuān niàn zhuan1 nian4 chuan nien sennen |
To fix the mind, or attention, upon; solely to invoke (a certain buddha). |
專治 专治 see styles |
zhuān zhì zhuan1 zhi4 chuan chih |
(of medicine) to use specifically for the treatment of |
專精 专精 see styles |
zhuān jīng zhuan1 jing1 chuan ching senshō |
Solely and purely (to advance in the Way). |
尉官 see styles |
ikan いかん |
officer below the rank of major; company officer |
尉繚 尉缭 see styles |
wèi liáo wei4 liao2 wei liao |
Wei Lao (c. 450 BC, dates of birth and death unknown), advisor to the first Qin emperor Qin Shihuang 秦始皇[Qin2 Shi3 huang2], possible author of the Wei Liaozi 尉繚子|尉缭子[Wei4 Liao2 zi5] text on military strategy |
尊勝 尊胜 see styles |
zūn shèng zun1 sheng4 tsun sheng son shō |
Honoured and victorious, the honoured victorious one, one of the five 佛頂, also known as 除障佛頂, one of the divinities of the Yoga school. |
尊子 see styles |
zūn zǐ zun1 zi3 tsun tzu takako たかこ |
(female given name) Takako the eldest son |
尊宅 see styles |
sontaku そんたく |
your house |
尊家 see styles |
sonka そんか |
your house |
尊攘 see styles |
sonjou / sonjo そんじょう |
(hist) (abbreviation) (Bakumatsu-period slogan) (See 尊皇攘夷) revere the Emperor, expel the (Western) barbarians |
尊敕 see styles |
zūn chì zun1 chi4 tsun ch`ih tsun chih sonchoku |
The honourable commands, Buddha's teaching. |
尊教 see styles |
zūn jiào zun1 jiao4 tsun chiao sonkyō |
humility toward the teachings |
尊樹 尊树 see styles |
zūn shù zun1 shu4 tsun shu sonju |
the pre-eminent tree |
尊法 see styles |
zūn fǎ zun1 fa3 tsun fa takanori たかのり |
(personal name) Takanori the pre-eminent Dharma |
尊王 see styles |
sonnou / sonno そんのう |
reverence for the emperor; advocate of imperial rule |
尊皇 see styles |
sonnou / sonno そんのう |
reverence for the emperor; advocate of imperial rule |
尊祖 see styles |
zūn zǔ zun1 zu3 tsun tsu sonso |
venerating the patriarchs |
尊經 尊经 see styles |
zūn jīng zun1 jing1 tsun ching son kyō |
the pre-eminent scripture |
尊老 see styles |
zūn lǎo zun1 lao3 tsun lao |
respect the aged |
尊覺 尊觉 see styles |
zūn jué zun1 jue2 tsun chüeh sonkaku |
the supreme enlightenment |
尊記 尊记 see styles |
zūn jì zun1 ji4 tsun chi sonki |
The prediction of Buddhahood to his disciples by the Honoured One; the honourable prediction. |
尊豪 see styles |
zūn háo zun1 hao2 tsun hao songō |
a great lord |
尊道 see styles |
zūn dào zun1 dao4 tsun tao takamichi たかみち |
(given name) Takamichi the pre-eminent (Buddha-)Path |
尋伺 寻伺 see styles |
xún sì xun2 si4 hsün ssu jinshi |
vitarka and vicāra, two conditions in dhyāna discovery and analysis of principles; vitarka 毘擔迦 a dharma which tends to increase, and vicāra 毘遮羅one which tends to diminish, definiteness and clearness in the stream of consciousness; cf. 中間定. |
尋名 寻名 see styles |
xún míng xun2 ming2 hsün ming jinmyō |
inquire into [the meaning of] names |
尋根 寻根 see styles |
xún gēn xun2 gen1 hsün ken |
to seek one's roots; to get to the bottom of a matter |
尋牛 寻牛 see styles |
xún niú xun2 niu2 hsün niu jingyū |
searching for the ox |
尋言 寻言 see styles |
xún yán xun2 yan2 hsün yen jingon |
investigate the words (of the scriptures) |
尋道 寻道 see styles |
xún dào xun2 dao4 hsün tao hiromichi ひろみち |
(given name) Hiromichi inquire into the Way |
對上 对上 see styles |
duì shàng dui4 shang4 tui shang |
to fit one into the other; to bring two things into contact |
對了 对了 see styles |
duì le dui4 le5 tui le |
Correct!; Oh, that's right, ... (when one suddenly remembers something one wanted to mention); Oh, by the way, ... |
對付 对付 see styles |
duì fu dui4 fu5 tui fu |
to handle; to deal with; to tackle; to get by with; to make do; (dialect) (usu. used in the negative) to get along with (sb) |
對口 对口 see styles |
duì kǒu dui4 kou3 tui k`ou tui kou |
(of two performers) to speak or sing alternately; to be fit for the purposes of a job or task; (of food) to suit sb's taste |
對合 对合 see styles |
duì hé dui4 he2 tui ho |
a profit equal to the amount one invested; (math.) involution |
對揚 对扬 see styles |
duì yáng dui4 yang2 tui yang taiyō |
One who drew out remarks or sermons from the Buddha. |
對敵 对敌 see styles |
duì dí dui4 di2 tui ti |
to confront; to face the enemy |
對方 对方 see styles |
duì fāng dui4 fang1 tui fang |
the other person; the other side; the other party |
對映 对映 see styles |
duì yìng dui4 ying4 tui ying |
to be the mirror image of something; enantiomorphic; antipodal; enantiomeric (chemistry) |
對本 对本 see styles |
duì běn dui4 ben3 tui pen |
(a return) equal to the capital; 100 percent profit |
對機 对机 see styles |
duì jī dui4 ji1 tui chi taiki |
To respond to the opportunity, or the capacity of hearers. |
對法 对法 see styles |
duì fǎ dui4 fa3 tui fa taihō |
The corresponding law, the philosophy in the Buddha's teaching, the Abhidharma; comparison of cause and effect. |
對火 对火 see styles |
duì huǒ dui4 huo3 tui huo |
to use the tip of another person’s lit cigarette to light one's own |
對症 对症 see styles |
duì zhèng dui4 zheng4 tui cheng |
correct diagnosis; to prescribe the right cure for an illness; to suit the medicine to the illness |
對等 对等 see styles |
duì děng dui4 deng3 tui teng |
equal status; equal treatment; parity (under the law); equity; reciprocity |
對聯 对联 see styles |
duì lián dui4 lian2 tui lien |
rhyming couplet; pair of lines of verse written vertically down the sides of a doorway; CL:副[fu4],幅[fu2] |
對過 对过 see styles |
duì guò dui4 guo4 tui kuo |
across; opposite; the other side |
對門 对门 see styles |
duì mén dui4 men2 tui men |
the building or room opposite |
對面 对面 see styles |
duì miàn dui4 mian4 tui mien taimen |
(sitting) opposite; across (the street); directly in front; to be face to face to encounter |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "Joshua 24:15 - This House Serves the Lord" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.