There are 17100 total results for your Jiko No Kansei Self-Completion search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
無艱難 无艰难 see styles |
wú jiān nán wu2 jian1 nan2 wu chien nan mu kannan |
no suffering and distress |
無色相 无色相 see styles |
wú sè xiàng wu2 se4 xiang4 wu se hsiang mu shikisō |
no marks of form |
無菌性 无菌性 see styles |
wú jun xìng wu2 jun1 xing4 wu chün hsing mukinsei / mukinse むきんせい |
aseptic (adj-no,n) {med} aseptic; sterile; abacterial |
無衆生 无众生 see styles |
wú zhòng shēng wu2 zhong4 sheng1 wu chung sheng mu shūjō |
no sentient being(s) |
無観客 see styles |
mukankyaku むかんきゃく |
(adj-no,n) without an audience; crowdless; behind closed doors |
無解脫 无解脱 see styles |
wú jiě tuō wu2 jie3 tuo1 wu chieh t`o wu chieh to mu gedatsu |
no liberation |
無許可 see styles |
mukyoka むきょか |
(can be adjective with の) (1) unauthorized; without permission; unapproved; (2) lack of permission; absence of authorization |
無調整 see styles |
muchousei / muchose むちょうせい |
(can be adjective with の) unadjusted |
無貪等 无贪等 see styles |
wú tān děng wu2 tan1 deng3 wu t`an teng wu tan teng muton tō |
no craving and so forth |
無趣味 see styles |
mushumi むしゅみ |
(adj-na,adj-no,n) (1) having no hobbies; lacking interests; humdrum; (adj-na,adj-no,n) (2) tasteless; prosaic; vulgar; dull; dry; uninteresting |
無農薬 see styles |
munouyaku / munoyaku むのうやく |
(can be adjective with の) pesticide-free; non-chemical; organic |
無退失 无退失 see styles |
wú tuì shī wu2 tui4 shi1 wu t`ui shih wu tui shih mu taishitsu |
no loss [e.g., of one's meditative state] |
無退捨 无退舍 see styles |
wú tuì shě wu2 tui4 she3 wu t`ui she wu tui she mu taisha |
no abandonment |
無退轉 无退转 see styles |
wú tuì zhuǎn wu2 tui4 zhuan3 wu t`ui chuan wu tui chuan mu taiten |
no turning back |
無過失 无过失 see styles |
wú guò shī wu2 guo4 shi1 wu kuo shih mukashitsu むかしつ |
(noun - becomes adjective with の) without fault; without mistakes; no-fault; impeccability faultless |
無違逆 无违逆 see styles |
wú wéi nì wu2 wei2 ni4 wu wei ni mu igyaku |
no obstinacy |
無配当 see styles |
muhaitou / muhaito むはいとう |
paying no dividend |
無鑑査 see styles |
mukansa むかんさ |
(noun - becomes adjective with の) not submitted to the selecting committee |
無間定 无间定 see styles |
wú jiān dìng wu2 jian1 ding4 wu chien ting mugen jō |
concentration of no-separation |
無間隙 无间隙 see styles |
wú jiān xì wu2 jian1 xi4 wu chien hsi mu gengeki |
no gap |
無関係 see styles |
mukankei / mukanke むかんけい |
(adj-na,adj-no,n) unrelated |
無防備 see styles |
muboubi / mubobi むぼうび |
(adj-na,adj-no) defenseless; defenceless; unprotected; vulnerable |
無限定 see styles |
mugentei / mugente むげんてい |
(adj-na,adj-no) all-encompassing; unqualified (e.g. opinion) |
無障閡 无障阂 see styles |
wú zhàng hé wu2 zhang4 he2 wu chang ho mu shōge |
no hindrance |
無雜染 无杂染 see styles |
wú zá rǎn wu2 za2 ran3 wu tsa jan mu zōzen |
no affliction |
無香料 see styles |
mukouryou / mukoryo むこうりょう |
(adj-no,n) unscented; non-scented; fragrance-free; unflavoured |
無駄足 see styles |
mudaashi / mudashi むだあし |
(noun/participle) visit for no reason; go on fool's errand |
無體性 无体性 see styles |
wú tǐ xìng wu2 ti3 xing4 wu t`i hsing wu ti hsing mu taishō |
no essence |
然こそ see styles |
sakoso さこそ |
(expression) (archaism) surely; certainly; no doubt |
然る者 see styles |
sarumono さるもの |
(exp,n) (1) formidable person; shrewd person; someone not to be taken lightly; person of no common order; (2) certain person (e.g. whose name cannot be disclosed); someone; (3) (archaism) that sort of person; that kind of person |
熟字訓 see styles |
jukujikun じゅくじくん |
(e.g. 昨日 (きのう), 大人 (おとな)) reading assigned to a kanji compound whose constituent characters are related to the word's meaning but not its pronunciation; kanji compound reading that has no correspondence to the readings of the constituent characters |
爪上土 see styles |
zhǎo shàng tǔ zhao3 shang4 tu3 chao shang t`u chao shang tu sōjō no tsuchi |
a toenail's amount of dirt |
牆頭草 墙头草 see styles |
qiáng tóu cǎo qiang2 tou2 cao3 ch`iang t`ou ts`ao chiang tou tsao |
sb who goes whichever way the wind blows; sb with no mind of their own; easily swayed person; opportunist |
片一方 see styles |
kataippou / kataippo かたいっぽう |
(1) (See 片方・1) one side; one party; the other side; the other party; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 片方・2) one (of a pair); the other (one); the mate; the fellow |
片便り see styles |
katadayori かただより |
writing but receiving no response |
物活論 see styles |
bukkatsuron ぶっかつろん |
(noun - becomes adjective with の) animism; hylozoism |
物語風 see styles |
monogatarifuu / monogatarifu ものがたりふう |
(noun - becomes adjective with の) narrative-like structure; narrative style |
物越し see styles |
monogoshi ものごし |
(noun - becomes adjective with の) (often 物越しに) (See 越し・ごし・1) separation (e.g. by a screen, curtain, or door) |
特化型 see styles |
tokkagata とっかがた |
(adj-no,n) specialized; specialised; boutique |
特厚口 see styles |
tokuatsuguchi とくあつぐち |
(adj-no,n) extra-thick (paper, etc.) |
特発性 see styles |
tokuhatsusei / tokuhatsuse とくはつせい |
(adj-no,n) {med} idiopathic; spontaneous |
特薄口 see styles |
tokuusuguchi / tokusuguchi とくうすぐち |
(adj-no,n) extra-thin (paper, etc.) |
犠牲的 see styles |
giseiteki / giseteki ぎせいてき |
(adjectival noun) self-sacrificing |
独善的 see styles |
dokuzenteki どくぜんてき |
(adjectival noun) self-righteous |
独立系 see styles |
dokuritsukei / dokuritsuke どくりつけい |
(can be adjective with の) independent; unaffiliated; self-funding |
独習書 see styles |
dokushuusho / dokushusho どくしゅうしょ |
self-study guide or book |
狭視野 see styles |
kyoushiya / kyoshiya きょうしや |
(noun - becomes adjective with の) (rare) narrow-field (e.g. camera); small-field |
献身的 see styles |
kenshinteki けんしんてき |
(adjectival noun) devoted; self-sacrificing |
玉敷き see styles |
tamashiki たましき |
(adj-no,n) (archaism) beautiful (as if adorned with jewels) |
玉虫色 see styles |
tamamushiiro / tamamushiro たまむしいろ |
(noun - becomes adjective with の) (1) iridescent colour; (adj-no,n) (2) equivocal (reply, statement, etc.); ambiguous; vague |
珍御服 see styles |
zhēn yù fú zhen1 yu4 fu2 chen yü fu chingo no fuku |
exquisite clothing |
珪長質 see styles |
keichoushitsu / kechoshitsu けいちょうしつ |
(adj-no,n) (See 苦鉄質) felsic |
現し世 see styles |
utsushiyo うつしよ |
(out-dated or obsolete kana usage) (noun - becomes adjective with の) (Buddhist term) present world; present age; transient world; life |
現代風 see styles |
gendaifuu / gendaifu げんだいふう |
(noun - becomes adjective with の) modern style; modernness |
理詰め see styles |
rizume りづめ |
(noun - becomes adjective with の) reasoning; logic; persuasion |
理論上 see styles |
rironjou / rironjo りろんじょう |
(adverb) (1) theoretically; in theory; (can be adjective with の) (2) theoretical |
環世界 see styles |
kansekai かんせかい |
{biol} umwelt; self-centered world |
瓶詰め see styles |
binzume びんづめ |
(n,adj-no,vs) bottling; bottled |
生け垣 see styles |
ikegaki いけがき |
(noun - becomes adjective with の) hedge |
生っ粋 see styles |
kissui きっすい |
(noun - becomes adjective with の) pure; genuine; trueborn; natural-born |
生まれ see styles |
umare うまれ |
(1) birth; birthplace; (n-suf,adj-no) (2) born in (country, month, imperial era, zodiac year, etc.) |
生受領 see styles |
namazuryou / namazuryo なまずりょう |
(archaism) (hist) inexperienced provincial governor (ritsuryō period); provincial governor with no real ability or power |
生悟り see styles |
namazatori; namasatori なまざとり; なまさとり |
(n,vs,adj-no) (1) incomplete enlightenment; (2) incompletely enlightened person |
生成り see styles |
namanari なまなり kinari きなり |
(noun or adjectival noun) (1) unfinished; unripe; incomplete; (2) unfermented narezushi; unfermented brine-pickled sushi; (3) noh mask with slightly protruding horns and frizzy hair (representing a woman on her way to becoming a hannya); (1) unbleached cloth; unbleached colour (color); (adj-na,adj-no) (2) unbleached; undyed |
生死流 see styles |
shēng sǐ liú sheng1 si3 liu2 sheng ssu liu shōji no nagare |
current of birth and death |
生殺し see styles |
namagoroshi なまごろし |
(can be adjective with の) (1) (See 半殺し) half-dead; (expression) (2) state of uncertainty; limbo; leaving unfinished with the intention of inflicting suffering; dragging out tortuously |
生活面 see styles |
seikatsumen / sekatsumen せいかつめん |
(noun - becomes adjective with の) practical side of life |
生焼け see styles |
namayake なまやけ |
(adj-no,n) half-roasted; half-baked; rare |
生食用 see styles |
seishokuyou; namashokuyou / seshokuyo; namashokuyo せいしょくよう; なましょくよう |
(can be adjective with の) for raw consumption (of meat, shellfish, etc.) |
産学官 see styles |
sangakukan さんがくかん |
(noun - becomes adjective with の) industry-academic-government (cooperation, etc.) |
用不著 用不着 see styles |
yòng bu zháo yong4 bu5 zhao2 yung pu chao |
not need; have no use for |
用心棒 see styles |
youjinbou / yojinbo ようじんぼう |
(1) bodyguard; bouncer; (security) guard; (2) bar (on a door); bolt; (3) (orig. meaning) stick or pole used for self-defence |
用済み see styles |
youzumi / yozumi ようずみ |
(noun - becomes adjective with の) having served one's purpose; being finished (with); business settled |
甫めて see styles |
hajimete はじめて |
(adv,adj-no) (1) for the first time; (adverb) (2) only after ... is it ...; only when ... do you ... |
田舎者 see styles |
inakamono いなかもの |
(noun - becomes adjective with の) countryman; provincial; person from the country; provincial person; bumpkin; hick; hillbilly |
申告制 see styles |
shinkokusei / shinkokuse しんこくせい |
return system; tax payment by self-assessment; declaration system |
男勝り see styles |
otokomasari おとこまさり |
(adj-na,adj-no,n) (of a woman) strong-minded; spirited; mannish |
男女別 see styles |
danjobetsu だんじょべつ |
(can be adjective with の) by gender; according to gender; gender-segregated |
男好き see styles |
otokozuki おとこずき |
(adj-no,n) (1) attractive to men; in a style (appearance, look, etc.) that men fall for; (2) amorous woman |
男嫌い see styles |
otokogirai おとこぎらい |
(n,adj-na,adj-no) misandry; man-hater |
男子用 see styles |
danshiyou / danshiyo だんしよう |
(noun - becomes adjective with の) for men |
男性性 see styles |
danseisei / dansese だんせいせい |
(noun - becomes adjective with の) masculinity |
町中華 see styles |
machichuuka / machichuka まちちゅうか |
simple, inexpensive Chinese restaurant; popular no-frills Chinese restaurant; hole-in-the-wall Chinese restaurant |
町外れ see styles |
machihazure まちはずれ |
(noun - becomes adjective with の) outskirts (of a town) |
町育ち see styles |
machisodachi まちそだち |
(noun - becomes adjective with の) being raised in a town |
画面上 see styles |
gamenjou / gamenjo がめんじょう |
(noun - becomes adjective with の) {comp} on-screen |
界內惑 界内惑 see styles |
jien ei huò jien4 ei4 huo4 jien ei huo kainai (no) waku |
Illusion of the two schools of 界內事教 and 界內理教; illusion of, or in, the above three realms which gives rise to rebirths. |
界內教 界内教 see styles |
jien ei jiào jien4 ei4 jiao4 jien ei chiao kainai(no)kyō |
The two schools of 界內事教 and 界內理教. |
界外教 see styles |
jiè wài jiào jie4 wai4 jiao4 chieh wai chiao kaige (no) kyō |
The two schools of 界外事教 and 界外理教. |
畑違い see styles |
hatakechigai はたけちがい |
(noun - becomes adjective with の) out of one's line; out of one's field |
留まり see styles |
domari どまり |
(suffix noun) stopping at; going no further than |
畝織り see styles |
uneori うねおり |
(noun - becomes adjective with の) ribbed fabric; corded fabric; ridged fabric; corduro; repp; rep |
異性愛 see styles |
iseiai / iseai いせいあい |
(noun - becomes adjective with の) heterosexuality; heterosexual love |
異所性 see styles |
ishosei / ishose いしょせい |
(noun - becomes adjective with の) allopatry; heterotopy; heterotopia; allopatric; aberrant |
異数性 see styles |
isuusei / isuse いすうせい |
(noun - becomes adjective with の) {biol} aneuploidy; heteroploidy |
異歯性 see styles |
ishisei / ishise いしせい |
(adj-no,n) (ant: 同歯性) heterodont |
異符号 see styles |
ifugou / ifugo いふごう |
(noun - becomes adjective with の) {math} (See 同符号) (of) opposite sign; (having an) opposite sign |
異質性 see styles |
ishitsusei / ishitsuse いしつせい |
(noun - becomes adjective with の) heterogeneity; heterogenecity |
畳敷き see styles |
tatamijiki たたみじき |
(can be adjective with の) tatami-matted |
疎水性 see styles |
sosuisei / sosuise そすいせい |
(adj-no,n) (See 親水性) hydrophobic |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "Jiko No Kansei Self-Completion" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.