There are 17024 total results for your Honorable Death - No Surrender search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
無鑑査 see styles |
mukansa むかんさ |
(noun - becomes adjective with の) not submitted to the selecting committee |
無間定 无间定 see styles |
wú jiān dìng wu2 jian1 ding4 wu chien ting mugen jō |
concentration of no-separation |
無間隙 无间隙 see styles |
wú jiān xì wu2 jian1 xi4 wu chien hsi mu gengeki |
no gap |
無関係 see styles |
mukankei / mukanke むかんけい |
(adj-na,adj-no,n) unrelated |
無防備 see styles |
muboubi / mubobi むぼうび |
(adj-na,adj-no) defenseless; defenceless; unprotected; vulnerable |
無限定 see styles |
mugentei / mugente むげんてい |
(adj-na,adj-no) all-encompassing; unqualified (e.g. opinion) |
無障閡 无障阂 see styles |
wú zhàng hé wu2 zhang4 he2 wu chang ho mu shōge |
no hindrance |
無雜染 无杂染 see styles |
wú zá rǎn wu2 za2 ran3 wu tsa jan mu zōzen |
no affliction |
無香料 see styles |
mukouryou / mukoryo むこうりょう |
(adj-no,n) unscented; non-scented; fragrance-free; unflavoured |
無駄足 see styles |
mudaashi / mudashi むだあし |
(noun/participle) visit for no reason; go on fool's errand |
無體性 无体性 see styles |
wú tǐ xìng wu2 ti3 xing4 wu t`i hsing wu ti hsing mu taishō |
no essence |
然こそ see styles |
sakoso さこそ |
(expression) (archaism) surely; certainly; no doubt |
然る者 see styles |
sarumono さるもの |
(exp,n) (1) formidable person; shrewd person; someone not to be taken lightly; person of no common order; (2) certain person (e.g. whose name cannot be disclosed); someone; (3) (archaism) that sort of person; that kind of person |
熟字訓 see styles |
jukujikun じゅくじくん |
(e.g. 昨日 (きのう), 大人 (おとな)) reading assigned to a kanji compound whose constituent characters are related to the word's meaning but not its pronunciation; kanji compound reading that has no correspondence to the readings of the constituent characters |
熱的死 see styles |
netsutekishi ねつてきし |
heat death (i.e. of the universe) |
爪上土 see styles |
zhǎo shàng tǔ zhao3 shang4 tu3 chao shang t`u chao shang tu sōjō no tsuchi |
a toenail's amount of dirt |
牆頭草 墙头草 see styles |
qiáng tóu cǎo qiang2 tou2 cao3 ch`iang t`ou ts`ao chiang tou tsao |
sb who goes whichever way the wind blows; sb with no mind of their own; easily swayed person; opportunist |
片一方 see styles |
kataippou / kataippo かたいっぽう |
(1) (See 片方・1) one side; one party; the other side; the other party; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 片方・2) one (of a pair); the other (one); the mate; the fellow |
片便り see styles |
katadayori かただより |
writing but receiving no response |
片対数 see styles |
katataisuu / katataisu かたたいすう |
(can be adjective with の) {math} semilogarithmic; semilog |
牛割き see styles |
ushizaki うしざき |
tying a person's limbs to two or four bulls and making them run in different directions (Warring States-era death penalty) |
牛裂き see styles |
ushizaki うしざき |
tying a person's limbs to two or four bulls and making them run in different directions (Warring States-era death penalty) |
物活論 see styles |
bukkatsuron ぶっかつろん |
(noun - becomes adjective with の) animism; hylozoism |
物語風 see styles |
monogatarifuu / monogatarifu ものがたりふう |
(noun - becomes adjective with の) narrative-like structure; narrative style |
物越し see styles |
monogoshi ものごし |
(noun - becomes adjective with の) (often 物越しに) (See 越し・ごし・1) separation (e.g. by a screen, curtain, or door) |
特化型 see styles |
tokkagata とっかがた |
(adj-no,n) specialized; specialised; boutique |
特厚口 see styles |
tokuatsuguchi とくあつぐち |
(adj-no,n) extra-thick (paper, etc.) |
特発性 see styles |
tokuhatsusei / tokuhatsuse とくはつせい |
(adj-no,n) {med} idiopathic; spontaneous |
特薄口 see styles |
tokuusuguchi / tokusuguchi とくうすぐち |
(adj-no,n) extra-thin (paper, etc.) |
犯罪死 see styles |
hanzaishi はんざいし |
(See 非犯罪死) wrongful death; death caused by violent crime |
独立系 see styles |
dokuritsukei / dokuritsuke どくりつけい |
(can be adjective with の) independent; unaffiliated; self-funding |
狭視野 see styles |
kyoushiya / kyoshiya きょうしや |
(noun - becomes adjective with の) (rare) narrow-field (e.g. camera); small-field |
献花台 see styles |
kenkadai けんかだい |
table for memorial flowers; table for laying flowers (after someone's death) |
玉敷き see styles |
tamashiki たましき |
(adj-no,n) (archaism) beautiful (as if adorned with jewels) |
玉虫色 see styles |
tamamushiiro / tamamushiro たまむしいろ |
(noun - becomes adjective with の) (1) iridescent colour; (adj-no,n) (2) equivocal (reply, statement, etc.); ambiguous; vague |
玉音盤 see styles |
gyokuonban ぎょくおんばん |
recording disc (of the Imperial surrender message) |
珍御服 see styles |
zhēn yù fú zhen1 yu4 fu2 chen yü fu chingo no fuku |
exquisite clothing |
珪長質 see styles |
keichoushitsu / kechoshitsu けいちょうしつ |
(adj-no,n) (See 苦鉄質) felsic |
現し世 see styles |
utsushiyo うつしよ |
(out-dated or obsolete kana usage) (noun - becomes adjective with の) (Buddhist term) present world; present age; transient world; life |
現代風 see styles |
gendaifuu / gendaifu げんだいふう |
(noun - becomes adjective with の) modern style; modernness |
理詰め see styles |
rizume りづめ |
(noun - becomes adjective with の) reasoning; logic; persuasion |
理論上 see styles |
rironjou / rironjo りろんじょう |
(adverb) (1) theoretically; in theory; (can be adjective with の) (2) theoretical |
瓶詰め see styles |
binzume びんづめ |
(n,adj-no,vs) bottling; bottled |
生け垣 see styles |
ikegaki いけがき |
(noun - becomes adjective with の) hedge |
生っ粋 see styles |
kissui きっすい |
(noun - becomes adjective with の) pure; genuine; trueborn; natural-born |
生と死 see styles |
seitoshi / setoshi せいとし |
(exp,n) life and death |
生まれ see styles |
umare うまれ |
(1) birth; birthplace; (n-suf,adj-no) (2) born in (country, month, imperial era, zodiac year, etc.) |
生住滅 生住灭 see styles |
shēng zhù miè sheng1 zhu4 mie4 sheng chu mieh shō jū metsu |
birth, existence, death. |
生卒年 see styles |
shēng zú nián sheng1 zu2 nian2 sheng tsu nien |
dates of birth and death (of historical figure) |
生受領 see styles |
namazuryou / namazuryo なまずりょう |
(archaism) (hist) inexperienced provincial governor (ritsuryō period); provincial governor with no real ability or power |
生命刑 see styles |
seimeikei / semeke せいめいけい |
(See 死刑) death penalty |
生命線 生命线 see styles |
shēng mìng xiàn sheng1 ming4 xian4 sheng ming hsien seimeisen / semesen せいめいせん |
lifeline (1) lifeline; matter of life or death; indispensable thing; (2) life line (in palm reading) |
生悟り see styles |
namazatori; namasatori なまざとり; なまさとり |
(n,vs,adj-no) (1) incomplete enlightenment; (2) incompletely enlightened person |
生成り see styles |
namanari なまなり kinari きなり |
(noun or adjectival noun) (1) unfinished; unripe; incomplete; (2) unfermented narezushi; unfermented brine-pickled sushi; (3) noh mask with slightly protruding horns and frizzy hair (representing a woman on her way to becoming a hannya); (1) unbleached cloth; unbleached colour (color); (adj-na,adj-no) (2) unbleached; undyed |
生死園 生死园 see styles |
shēng sǐ yuán sheng1 si3 yuan2 sheng ssu yüan shōji en |
The garden of life-and-death. This mortal world in which the unenlightened find their satisfaction. |
生死岸 see styles |
shēng sǐ àn sheng1 si3 an4 sheng ssu an shōji gan |
The shore of mortal life; as生死流 is its flow; 生死泥 its quagmire; 生死淵 its abyss; 生死野 its wilderness; 生死雲 its envelopment in cloud. |
生死流 see styles |
shēng sǐ liú sheng1 si3 liu2 sheng ssu liu shōji no nagare |
current of birth and death |
生死観 see styles |
seishikan / seshikan せいしかん |
one's opinion on life and death; life-and-death issue (e.g. in religion) |
生死輪 生死轮 see styles |
shēng sǐ lún sheng1 si3 lun2 sheng ssu lun shōjirin |
The wheel of births-and-deaths, the round of mortality. |
生死門 生死门 see styles |
shēng sǐ mén sheng1 si3 men2 sheng ssu men shōji mon |
the gate of birth and death |
生死際 生死际 see styles |
shēng sǐ jì sheng1 si3 ji4 sheng ssu chi shōji sai |
The region of births-and-deaths, as compared with that of nirvana. |
生死雲 生死云 see styles |
shēng sǐ yún sheng1 si3 yun2 sheng ssu yün shōji un |
clouds of birth and death |
生歿年 see styles |
seibotsunen / sebotsunen せいぼつねん |
years of (someone's) birth and death |
生殺し see styles |
namagoroshi なまごろし |
(can be adjective with の) (1) (See 半殺し) half-dead; (expression) (2) state of uncertainty; limbo; leaving unfinished with the intention of inflicting suffering; dragging out tortuously |
生没年 see styles |
seibotsunen / sebotsunen せいぼつねん |
years of (someone's) birth and death |
生活面 see styles |
seikatsumen / sekatsumen せいかつめん |
(noun - becomes adjective with の) practical side of life |
生焼け see styles |
namayake なまやけ |
(adj-no,n) half-roasted; half-baked; rare |
生食用 see styles |
seishokuyou; namashokuyou / seshokuyo; namashokuyo せいしょくよう; なましょくよう |
(can be adjective with の) for raw consumption (of meat, shellfish, etc.) |
産学官 see styles |
sangakukan さんがくかん |
(noun - becomes adjective with の) industry-academic-government (cooperation, etc.) |
用不著 用不着 see styles |
yòng bu zháo yong4 bu5 zhao2 yung pu chao |
not need; have no use for |
用済み see styles |
youzumi / yozumi ようずみ |
(noun - becomes adjective with の) having served one's purpose; being finished (with); business settled |
甫めて see styles |
hajimete はじめて |
(adv,adj-no) (1) for the first time; (adverb) (2) only after ... is it ...; only when ... do you ... |
田舎者 see styles |
inakamono いなかもの |
(noun - becomes adjective with の) countryman; provincial; person from the country; provincial person; bumpkin; hick; hillbilly |
男勝り see styles |
otokomasari おとこまさり |
(adj-na,adj-no,n) (of a woman) strong-minded; spirited; mannish |
男女別 see styles |
danjobetsu だんじょべつ |
(can be adjective with の) by gender; according to gender; gender-segregated |
男好き see styles |
otokozuki おとこずき |
(adj-no,n) (1) attractive to men; in a style (appearance, look, etc.) that men fall for; (2) amorous woman |
男嫌い see styles |
otokogirai おとこぎらい |
(n,adj-na,adj-no) misandry; man-hater |
男子用 see styles |
danshiyou / danshiyo だんしよう |
(noun - becomes adjective with の) for men |
男性性 see styles |
danseisei / dansese だんせいせい |
(noun - becomes adjective with の) masculinity |
町中華 see styles |
machichuuka / machichuka まちちゅうか |
simple, inexpensive Chinese restaurant; popular no-frills Chinese restaurant; hole-in-the-wall Chinese restaurant |
町外れ see styles |
machihazure まちはずれ |
(noun - becomes adjective with の) outskirts (of a town) |
町育ち see styles |
machisodachi まちそだち |
(noun - becomes adjective with の) being raised in a town |
画面上 see styles |
gamenjou / gamenjo がめんじょう |
(noun - becomes adjective with の) {comp} on-screen |
界內惑 界内惑 see styles |
jien ei huò jien4 ei4 huo4 jien ei huo kainai (no) waku |
Illusion of the two schools of 界內事教 and 界內理教; illusion of, or in, the above three realms which gives rise to rebirths. |
界內教 界内教 see styles |
jien ei jiào jien4 ei4 jiao4 jien ei chiao kainai(no)kyō |
The two schools of 界內事教 and 界內理教. |
界外教 see styles |
jiè wài jiào jie4 wai4 jiao4 chieh wai chiao kaige (no) kyō |
The two schools of 界外事教 and 界外理教. |
畑違い see styles |
hatakechigai はたけちがい |
(noun - becomes adjective with の) out of one's line; out of one's field |
留まり see styles |
domari どまり |
(suffix noun) stopping at; going no further than |
畝織り see styles |
uneori うねおり |
(noun - becomes adjective with の) ribbed fabric; corded fabric; ridged fabric; corduro; repp; rep |
異性愛 see styles |
iseiai / iseai いせいあい |
(noun - becomes adjective with の) heterosexuality; heterosexual love |
異所性 see styles |
ishosei / ishose いしょせい |
(noun - becomes adjective with の) allopatry; heterotopy; heterotopia; allopatric; aberrant |
異数性 see styles |
isuusei / isuse いすうせい |
(noun - becomes adjective with の) {biol} aneuploidy; heteroploidy |
異歯性 see styles |
ishisei / ishise いしせい |
(adj-no,n) (ant: 同歯性) heterodont |
異状死 see styles |
ijoushi / ijoshi いじょうし |
(See 自然死) unnatural death |
異符号 see styles |
ifugou / ifugo いふごう |
(noun - becomes adjective with の) {math} (See 同符号) (of) opposite sign; (having an) opposite sign |
異質性 see styles |
ishitsusei / ishitsuse いしつせい |
(noun - becomes adjective with の) heterogeneity; heterogenecity |
畳敷き see styles |
tatamijiki たたみじき |
(can be adjective with の) tatami-matted |
疎水性 see styles |
sosuisei / sosuise そすいせい |
(adj-no,n) (See 親水性) hydrophobic |
疎結合 see styles |
soketsugou / soketsugo そけつごう |
(noun - becomes adjective with の) {comp} loosely-coupled |
疫病神 see styles |
yakubyougami; ekibyougami(ik) / yakubyogami; ekibyogami(ik) やくびょうがみ; えきびょうがみ(ik) |
(1) god of pestilence; god who spreads infectious diseases; (2) (derogatory term) jinx; hoodoo; pest; odious person; plague; angel of death |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "Honorable Death - No Surrender" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.