Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17024 total results for your Honorable Death - No Surrender search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

無鑑査

see styles
 mukansa
    むかんさ
(noun - becomes adjective with の) not submitted to the selecting committee

無間定


无间定

see styles
wú jiān dìng
    wu2 jian1 ding4
wu chien ting
 mugen jō
concentration of no-separation

無間隙


无间隙

see styles
wú jiān xì
    wu2 jian1 xi4
wu chien hsi
 mu gengeki
no gap

無関係

see styles
 mukankei / mukanke
    むかんけい
(adj-na,adj-no,n) unrelated

無防備

see styles
 muboubi / mubobi
    むぼうび
(adj-na,adj-no) defenseless; defenceless; unprotected; vulnerable

無限定

see styles
 mugentei / mugente
    むげんてい
(adj-na,adj-no) all-encompassing; unqualified (e.g. opinion)

無障閡


无障阂

see styles
wú zhàng hé
    wu2 zhang4 he2
wu chang ho
 mu shōge
no hindrance

無雜染


无杂染

see styles
wú zá rǎn
    wu2 za2 ran3
wu tsa jan
 mu zōzen
no affliction

無香料

see styles
 mukouryou / mukoryo
    むこうりょう
(adj-no,n) unscented; non-scented; fragrance-free; unflavoured

無駄足

see styles
 mudaashi / mudashi
    むだあし
(noun/participle) visit for no reason; go on fool's errand

無體性


无体性

see styles
wú tǐ xìng
    wu2 ti3 xing4
wu t`i hsing
    wu ti hsing
 mu taishō
no essence

然こそ

see styles
 sakoso
    さこそ
(expression) (archaism) surely; certainly; no doubt

然る者

see styles
 sarumono
    さるもの
(exp,n) (1) formidable person; shrewd person; someone not to be taken lightly; person of no common order; (2) certain person (e.g. whose name cannot be disclosed); someone; (3) (archaism) that sort of person; that kind of person

熟字訓

see styles
 jukujikun
    じゅくじくん
(e.g. 昨日 (きのう), 大人 (おとな)) reading assigned to a kanji compound whose constituent characters are related to the word's meaning but not its pronunciation; kanji compound reading that has no correspondence to the readings of the constituent characters

熱的死

see styles
 netsutekishi
    ねつてきし
heat death (i.e. of the universe)

爪上土

see styles
zhǎo shàng tǔ
    zhao3 shang4 tu3
chao shang t`u
    chao shang tu
 sōjō no tsuchi
a toenail's amount of dirt

牆頭草


墙头草

see styles
qiáng tóu cǎo
    qiang2 tou2 cao3
ch`iang t`ou ts`ao
    chiang tou tsao
sb who goes whichever way the wind blows; sb with no mind of their own; easily swayed person; opportunist

片一方

see styles
 kataippou / kataippo
    かたいっぽう
(1) (See 片方・1) one side; one party; the other side; the other party; (noun - becomes adjective with の) (2) (See 片方・2) one (of a pair); the other (one); the mate; the fellow

片便り

see styles
 katadayori
    かただより
writing but receiving no response

片対数

see styles
 katataisuu / katataisu
    かたたいすう
(can be adjective with の) {math} semilogarithmic; semilog

牛割き

see styles
 ushizaki
    うしざき
tying a person's limbs to two or four bulls and making them run in different directions (Warring States-era death penalty)

牛裂き

see styles
 ushizaki
    うしざき
tying a person's limbs to two or four bulls and making them run in different directions (Warring States-era death penalty)

物活論

see styles
 bukkatsuron
    ぶっかつろん
(noun - becomes adjective with の) animism; hylozoism

物語風

see styles
 monogatarifuu / monogatarifu
    ものがたりふう
(noun - becomes adjective with の) narrative-like structure; narrative style

物越し

see styles
 monogoshi
    ものごし
(noun - becomes adjective with の) (often 物越しに) (See 越し・ごし・1) separation (e.g. by a screen, curtain, or door)

特化型

see styles
 tokkagata
    とっかがた
(adj-no,n) specialized; specialised; boutique

特厚口

see styles
 tokuatsuguchi
    とくあつぐち
(adj-no,n) extra-thick (paper, etc.)

特発性

see styles
 tokuhatsusei / tokuhatsuse
    とくはつせい
(adj-no,n) {med} idiopathic; spontaneous

特薄口

see styles
 tokuusuguchi / tokusuguchi
    とくうすぐち
(adj-no,n) extra-thin (paper, etc.)

犯罪死

see styles
 hanzaishi
    はんざいし
(See 非犯罪死) wrongful death; death caused by violent crime

独立系

see styles
 dokuritsukei / dokuritsuke
    どくりつけい
(can be adjective with の) independent; unaffiliated; self-funding

狭視野

see styles
 kyoushiya / kyoshiya
    きょうしや
(noun - becomes adjective with の) (rare) narrow-field (e.g. camera); small-field

献花台

see styles
 kenkadai
    けんかだい
table for memorial flowers; table for laying flowers (after someone's death)

玉敷き

see styles
 tamashiki
    たましき
(adj-no,n) (archaism) beautiful (as if adorned with jewels)

玉虫色

see styles
 tamamushiiro / tamamushiro
    たまむしいろ
(noun - becomes adjective with の) (1) iridescent colour; (adj-no,n) (2) equivocal (reply, statement, etc.); ambiguous; vague

玉音盤

see styles
 gyokuonban
    ぎょくおんばん
recording disc (of the Imperial surrender message)

珍御服

see styles
zhēn yù fú
    zhen1 yu4 fu2
chen yü fu
 chingo no fuku
exquisite clothing

珪長質

see styles
 keichoushitsu / kechoshitsu
    けいちょうしつ
(adj-no,n) (See 苦鉄質) felsic

現し世

see styles
 utsushiyo
    うつしよ
(out-dated or obsolete kana usage) (noun - becomes adjective with の) (Buddhist term) present world; present age; transient world; life

現代風

see styles
 gendaifuu / gendaifu
    げんだいふう
(noun - becomes adjective with の) modern style; modernness

理詰め

see styles
 rizume
    りづめ
(noun - becomes adjective with の) reasoning; logic; persuasion

理論上

see styles
 rironjou / rironjo
    りろんじょう
(adverb) (1) theoretically; in theory; (can be adjective with の) (2) theoretical

瓶詰め

see styles
 binzume
    びんづめ
(n,adj-no,vs) bottling; bottled

生け垣

see styles
 ikegaki
    いけがき
(noun - becomes adjective with の) hedge

生っ粋

see styles
 kissui
    きっすい
(noun - becomes adjective with の) pure; genuine; trueborn; natural-born

生と死

see styles
 seitoshi / setoshi
    せいとし
(exp,n) life and death

生まれ

see styles
 umare
    うまれ
(1) birth; birthplace; (n-suf,adj-no) (2) born in (country, month, imperial era, zodiac year, etc.)

生住滅


生住灭

see styles
shēng zhù miè
    sheng1 zhu4 mie4
sheng chu mieh
 shō jū metsu
birth, existence, death.

生卒年

see styles
shēng zú nián
    sheng1 zu2 nian2
sheng tsu nien
dates of birth and death (of historical figure)

生受領

see styles
 namazuryou / namazuryo
    なまずりょう
(archaism) (hist) inexperienced provincial governor (ritsuryō period); provincial governor with no real ability or power

生命刑

see styles
 seimeikei / semeke
    せいめいけい
(See 死刑) death penalty

生命線


生命线

see styles
shēng mìng xiàn
    sheng1 ming4 xian4
sheng ming hsien
 seimeisen / semesen
    せいめいせん
lifeline
(1) lifeline; matter of life or death; indispensable thing; (2) life line (in palm reading)

生悟り

see styles
 namazatori; namasatori
    なまざとり; なまさとり
(n,vs,adj-no) (1) incomplete enlightenment; (2) incompletely enlightened person

生成り

see styles
 namanari
    なまなり
    kinari
    きなり
(noun or adjectival noun) (1) unfinished; unripe; incomplete; (2) unfermented narezushi; unfermented brine-pickled sushi; (3) noh mask with slightly protruding horns and frizzy hair (representing a woman on her way to becoming a hannya); (1) unbleached cloth; unbleached colour (color); (adj-na,adj-no) (2) unbleached; undyed

生死園


生死园

see styles
shēng sǐ yuán
    sheng1 si3 yuan2
sheng ssu yüan
 shōji en
The garden of life-and-death. This mortal world in which the unenlightened find their satisfaction.

生死岸

see styles
shēng sǐ àn
    sheng1 si3 an4
sheng ssu an
 shōji gan
The shore of mortal life; as生死流 is its flow; 生死泥 its quagmire; 生死淵 its abyss; 生死野 its wilderness; 生死雲 its envelopment in cloud.

生死流

see styles
shēng sǐ liú
    sheng1 si3 liu2
sheng ssu liu
 shōji no nagare
current of birth and death

生死観

see styles
 seishikan / seshikan
    せいしかん
one's opinion on life and death; life-and-death issue (e.g. in religion)

生死輪


生死轮

see styles
shēng sǐ lún
    sheng1 si3 lun2
sheng ssu lun
 shōjirin
The wheel of births-and-deaths, the round of mortality.

生死門


生死门

see styles
shēng sǐ mén
    sheng1 si3 men2
sheng ssu men
 shōji mon
the gate of birth and death

生死際


生死际

see styles
shēng sǐ jì
    sheng1 si3 ji4
sheng ssu chi
 shōji sai
The region of births-and-deaths, as compared with that of nirvana.

生死雲


生死云

see styles
shēng sǐ yún
    sheng1 si3 yun2
sheng ssu yün
 shōji un
clouds of birth and death

生歿年

see styles
 seibotsunen / sebotsunen
    せいぼつねん
years of (someone's) birth and death

生殺し

see styles
 namagoroshi
    なまごろし
(can be adjective with の) (1) (See 半殺し) half-dead; (expression) (2) state of uncertainty; limbo; leaving unfinished with the intention of inflicting suffering; dragging out tortuously

生没年

see styles
 seibotsunen / sebotsunen
    せいぼつねん
years of (someone's) birth and death

生活面

see styles
 seikatsumen / sekatsumen
    せいかつめん
(noun - becomes adjective with の) practical side of life

生焼け

see styles
 namayake
    なまやけ
(adj-no,n) half-roasted; half-baked; rare

生食用

see styles
 seishokuyou; namashokuyou / seshokuyo; namashokuyo
    せいしょくよう; なましょくよう
(can be adjective with の) for raw consumption (of meat, shellfish, etc.)

産学官

see styles
 sangakukan
    さんがくかん
(noun - becomes adjective with の) industry-academic-government (cooperation, etc.)

用不著


用不着

see styles
yòng bu zháo
    yong4 bu5 zhao2
yung pu chao
not need; have no use for

用済み

see styles
 youzumi / yozumi
    ようずみ
(noun - becomes adjective with の) having served one's purpose; being finished (with); business settled

甫めて

see styles
 hajimete
    はじめて
(adv,adj-no) (1) for the first time; (adverb) (2) only after ... is it ...; only when ... do you ...

田舎者

see styles
 inakamono
    いなかもの
(noun - becomes adjective with の) countryman; provincial; person from the country; provincial person; bumpkin; hick; hillbilly

男勝り

see styles
 otokomasari
    おとこまさり
(adj-na,adj-no,n) (of a woman) strong-minded; spirited; mannish

男女別

see styles
 danjobetsu
    だんじょべつ
(can be adjective with の) by gender; according to gender; gender-segregated

男好き

see styles
 otokozuki
    おとこずき
(adj-no,n) (1) attractive to men; in a style (appearance, look, etc.) that men fall for; (2) amorous woman

男嫌い

see styles
 otokogirai
    おとこぎらい
(n,adj-na,adj-no) misandry; man-hater

男子用

see styles
 danshiyou / danshiyo
    だんしよう
(noun - becomes adjective with の) for men

男性性

see styles
 danseisei / dansese
    だんせいせい
(noun - becomes adjective with の) masculinity

町中華

see styles
 machichuuka / machichuka
    まちちゅうか
simple, inexpensive Chinese restaurant; popular no-frills Chinese restaurant; hole-in-the-wall Chinese restaurant

町外れ

see styles
 machihazure
    まちはずれ
(noun - becomes adjective with の) outskirts (of a town)

町育ち

see styles
 machisodachi
    まちそだち
(noun - becomes adjective with の) being raised in a town

画面上

see styles
 gamenjou / gamenjo
    がめんじょう
(noun - becomes adjective with の) {comp} on-screen

界內惑


界内惑

see styles
jien ei huò
    jien4 ei4 huo4
jien ei huo
 kainai (no) waku
Illusion of the two schools of 界內事教 and 界內理教; illusion of, or in, the above three realms which gives rise to rebirths.

界內教


界内教

see styles
jien ei jiào
    jien4 ei4 jiao4
jien ei chiao
 kainai(no)kyō
The two schools of 界內事教 and 界內理教.

界外教

see styles
jiè wài jiào
    jie4 wai4 jiao4
chieh wai chiao
 kaige (no) kyō
The two schools of 界外事教 and 界外理教.

畑違い

see styles
 hatakechigai
    はたけちがい
(noun - becomes adjective with の) out of one's line; out of one's field

留まり

see styles
 domari
    どまり
(suffix noun) stopping at; going no further than

畝織り

see styles
 uneori
    うねおり
(noun - becomes adjective with の) ribbed fabric; corded fabric; ridged fabric; corduro; repp; rep

異性愛

see styles
 iseiai / iseai
    いせいあい
(noun - becomes adjective with の) heterosexuality; heterosexual love

異所性

see styles
 ishosei / ishose
    いしょせい
(noun - becomes adjective with の) allopatry; heterotopy; heterotopia; allopatric; aberrant

異数性

see styles
 isuusei / isuse
    いすうせい
(noun - becomes adjective with の) {biol} aneuploidy; heteroploidy

異歯性

see styles
 ishisei / ishise
    いしせい
(adj-no,n) (ant: 同歯性) heterodont

異状死

see styles
 ijoushi / ijoshi
    いじょうし
(See 自然死) unnatural death

異符号

see styles
 ifugou / ifugo
    いふごう
(noun - becomes adjective with の) {math} (See 同符号) (of) opposite sign; (having an) opposite sign

異質性

see styles
 ishitsusei / ishitsuse
    いしつせい
(noun - becomes adjective with の) heterogeneity; heterogenecity

畳敷き

see styles
 tatamijiki
    たたみじき
(can be adjective with の) tatami-matted

疎水性

see styles
 sosuisei / sosuise
    そすいせい
(adj-no,n) (See 親水性) hydrophobic

疎結合

see styles
 soketsugou / soketsugo
    そけつごう
(noun - becomes adjective with の) {comp} loosely-coupled

疫病神

see styles
 yakubyougami; ekibyougami(ik) / yakubyogami; ekibyogami(ik)
    やくびょうがみ; えきびょうがみ(ik)
(1) god of pestilence; god who spreads infectious diseases; (2) (derogatory term) jinx; hoodoo; pest; odious person; plague; angel of death

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "Honorable Death - No Surrender" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary