I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 8934 total results for your Gin search. I have created 90 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
エンジン・ストップ |
enjin sutoppu エンジン・ストップ |
engine stall (wasei: engine stop) |
エンジン・ブレーキ |
enjin bureeki エンジン・ブレーキ |
engine brake |
エンピツビャクシン see styles |
enpitsubyakushin エンピツビャクシン |
(kana only) eastern red cedar (Juniperus virginiana); red cedar; eastern redcedar; Virginian juniper; eastern juniper; red juniper; pencil cedar; aromatic cedar |
エンペラーペンギン see styles |
enperaapengin / enperapengin エンペラーペンギン |
emperor penguin (Aptenodytes forster) |
オーストラリア諸語 see styles |
oosutorariashogo オーストラリアしょご |
(See アボリジニ語) Aboriginal languages (of Australia) |
Variations: |
oobakoka(oobako科); oobakoka(車前科) オオバコか(オオバコ科); おおばこか(車前科) |
Plantaginaceae (plantain family) |
Variations: |
osagegami おさげがみ |
pigtails; two plaits (braids) hanging about one's shoulders; two plaits (braids) hanging down one's back |
Variations: |
omanko; omanko おまんこ; オマンコ |
(1) (vulgar) (slang) pussy; vulva; vagina; (2) (vulgar) (slang) sex; fucking; screwing |
オリジナル・ビデオ |
orijinaru bideo オリジナル・ビデオ |
film released direct-to-video (wasei: original video) |
オリジナルカロリー see styles |
orijinarukarorii / orijinarukarori オリジナルカロリー |
calories in ingredients of processed food (wasei: original calorie) |
オリジナルシナリオ see styles |
orijinarushinario オリジナルシナリオ |
original scenario |
オリジナルプリント see styles |
orijinarupurinto オリジナルプリント |
original print |
オリジネートモード see styles |
orijineetomoodo オリジネートモード |
{comp} originate mode |
Variations: |
osumitsuki おすみつき |
(1) (See 墨付き・1) certificate; certified document; authorization; authorisation; (2) (the) thumbs up; seal of approval; (3) (original meaning) (See 墨付き・3) paper with signature of the shogun or lord |
Variations: |
otafukumen おたふくめん |
humorous mask of a homely woman's face (characterized by a small low nose, high flat forehead, and bulging cheeks) |
Variations: |
onedari おねだり |
(kana only) (polite language) (See 強請り) begging; pestering; pleading; coaxing |
Variations: |
oironaoshi おいろなおし |
(noun/participle) changing one's dress (e.g. at the wedding reception) |
カスタマエンジニア see styles |
kasutamaenjinia カスタマエンジニア |
(computer terminology) customer engineer; CE |
ガソリン・エンジン |
gasorin enjin ガソリン・エンジン |
gasoline engine; petrol engine |
Variations: |
gachitto; gachitto ガチッと; がちっと |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) with a clashing or clanging sound |
Variations: |
gamigami; gamigami ガミガミ; がみがみ |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) nagging; griping |
ガラパゴスペンギン see styles |
garapagosupengin ガラパゴスペンギン |
Galapagos penguin (Spheniscus mendiculus) |
Variations: |
kanjida; kanjita カンジダ; カンジタ |
(1) candida (fungus); (2) (abbreviation) (See カンジダ膣炎・カンジダちつえん) candidal vaginitis; vaginal yeast infection |
ギニアビサウ共和国 see styles |
giniabisaukyouwakoku / giniabisaukyowakoku ギニアビサウきょうわこく |
Republic of Guinea-Bissau; (place-name) Republic of Guinea-Bissau |
キャンプファイアー see styles |
kyanpufaiaa / kyanpufaia キャンプファイアー |
campfire (usually large, and for gathering and singing, etc. around) |
キャンプファイヤー see styles |
kyanpufaiyaa / kyanpufaiya キャンプファイヤー |
campfire (usually large, and for gathering and singing, etc. around) |
Variations: |
gyorome(gyoro目); gyorome(gyoro目) ギョロめ(ギョロ目); ぎょろめ(ぎょろ目) |
(noun - becomes adjective with の) bulging eyes; goggle eyes; saucer eyes |
Variations: |
gingira; gingira ギンギラ; ぎんぎら |
(can be adjective with の) shiny; flash; gaudy; glitzy |
Variations: |
gingin; gingin ギンギン; ぎんぎん |
(adj-na,adj-no) (1) (onomatopoeic or mimetic word) ecstatic; excited; wild; intoxicating; (adv,vs) (2) (onomatopoeic or mimetic word) painfully (of a headache); stinging; (adjectival noun) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (See キンキン・3) ice-cold (beer, etc.); (adverb) (4) (onomatopoeic or mimetic word) noisily (chirping, barking, etc.) |
クロテングギンザメ see styles |
kurotenguginzame クロテングギンザメ |
Rhinochimaera africana (species of cartilaginous fish from the Southeast Atlantic) |
Variations: |
kechikechi; kechikechi ケチケチ; けちけち |
(adv,adv-to,vs) (1) (See けち・1) stingily; tightfistedly; in a miserly manner; (adverb) (2) naggingly |
ココノホシギンザメ see styles |
kokonohoshiginzame ココノホシギンザメ |
Hydrolagus barbouri (species of cartilaginous fish found in the Sea of Japan and East China Sea) |
Variations: |
gosogoso; gosogoso ごそごそ; ゴソゴソ |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) with a rustling sound; (rummaging) around |
サーチエンジン対策 see styles |
saachienjintaisaku / sachienjintaisaku サーチエンジンたいさく |
{internet} (See 検索エンジン最適化) search engine optimization; SEO |
ジェット・エンジン |
jetto enjin ジェット・エンジン |
jet engine |
ジェンツーペンギン see styles |
jentsuupengin / jentsupengin ジェンツーペンギン |
gentoo penguin (Pygoscelis papua) |
システムエンジニア see styles |
shisutemuenjinia システムエンジニア |
(computer terminology) systems engineer |
しゅっしゅっぽっぽ see styles |
shusshuppoppo しゅっしゅっぽっぽ |
(colloquialism) (onomatopoeic or mimetic word) chuff-chuff (sound of a steam engine); choo-choo; chug-chug; puff-puff |
Variations: |
shougacha / shogacha しょうがちゃ |
ginger tea |
Variations: |
shougazu / shogazu しょうがず |
{food} vinegar mixed with ginger juice and soy sauce, etc. |
ジョギング・パンツ |
jogingu pantsu ジョギング・パンツ |
jogging pants |
ジョギングシューズ see styles |
jogingushuuzu / jogingushuzu ジョギングシューズ |
jogging shoes |
ジョルダンギンザメ see styles |
jorudanginzame ジョルダンギンザメ |
Chimaera jordani (species of deep water cartilaginous ghost shark) |
シングル・ステップ |
shinguru suteppu シングル・ステップ |
(computer terminology) single step (debugging mode) |
ジンジャー・エール |
jinjaa eeru / jinja eeru ジンジャー・エール |
ginger ale |
ジンジャー・ケーキ |
jinjaa keeki / jinja keeki ジンジャー・ケーキ |
ginger cake |
ジンジャースナップ see styles |
jinjaasunappu / jinjasunappu ジンジャースナップ |
gingersnap |
ジンジャーブレッド see styles |
jinjaabureddo / jinjabureddo ジンジャーブレッド |
gingerbread |
Variations: |
jinjin; jinjin ジンジン; じんじん |
(adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (painful) tingling; throbbing (with pain); stinging; feeling numb; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) noisily (ringing) |
スキャン・エンジン |
sukyan enjin スキャン・エンジン |
(computer terminology) scan engine |
スクリプトエンジン see styles |
sukuriputoenjin スクリプトエンジン |
(computer terminology) scripting engine |
スタート・ダッシュ |
sutaato dasshu / sutato dasshu スタート・ダッシュ |
(1) dash at the beginning of a short-distance race (wasei: start dash); (2) charging ahead at full strength from the beginning |
スターバースト銀河 see styles |
sutaabaasutoginga / sutabasutoginga スターバーストぎんが |
{astron} starburst galaxy; galaxy in the process of an exceptionally high rate of star formation |
スチーム・エンジン |
suchiimu enjin / suchimu enjin スチーム・エンジン |
steam engine |
Variations: |
zubozubo; zubozubo ズボズボ; ずぼずぼ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) with a squelch (treading through mud, etc.); sinking into; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) piercing through; plunging into |
セールスエンジニア see styles |
seerusuenjinia セールスエンジニア |
sales engineer |
セラミックエンジン see styles |
seramikkuenjin セラミックエンジン |
ceramic engine |
タービン・エンジン |
taabin enjin / tabin enjin タービン・エンジン |
turbine engine |
Variations: |
chikuchiku; chikuchiku チクチク; ちくちく |
(adv-to,adv,vs) (onomatopoeic or mimetic word) prickling; stinging; tingling |
チョウセンニンジン see styles |
chousenninjin / chosenninjin チョウセンニンジン |
Asian ginseng (Panax ginseng) |
Variations: |
chonbo; chonbo ちょんぼ; チョンボ |
(noun/participle) (1) mistake; blunder; bungle; goof; (noun/participle) (2) {mahj} (original meaning) mistakenly announcing a win without having all the requisite tiles |
Variations: |
chirichiri; chirichiri チリチリ; ちりちり |
(adj-no,adj-na,adv,adv-to,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) frizzy (hair); wiry; kinky; curled up (leaves, etc.); shrivelled up; (adv,adv-to) (2) (onomatopoeic or mimetic word) sizzling; frizzling; (adv,adv-to,vs) (3) (onomatopoeic or mimetic word) stingingly (of heat or cold); painfully; piercingly; bitingly; (adv,adv-to,vs) (4) (onomatopoeic or mimetic word) cowering (in fear); shrinking back; being petrified |
ディーゼルエンジン see styles |
diizeruenjin / dizeruenjin ディーゼルエンジン |
diesel engine |
デバッギングモニタ see styles |
debaggingumonita デバッギングモニタ |
(computer terminology) debugging monitor |
Variations: |
tensho; tensho テンショ; てんしょ |
{cards;hanaf} (See 天正カルタ) tensho (game originally played with a Tensho karuta) |
テントウムシダマシ see styles |
tentoumushidamashi / tentomushidamashi テントウムシダマシ |
(1) (kana only) handsome fungus beetle (any beetle of family Endomychidae); (2) (colloquialism) 28-spotted ladybird (Epilachna vigintioctopunctata) |
Variations: |
dokagui どかぐい |
(n,vs,vi) overeating; gorging; guzzling |
ドッブスヒギンソン see styles |
dobbusuhiginson ドッブスヒギンソン |
(surname) Dobbs-Higginson |
Variations: |
tobotobo; tobotobo とぼとぼ; トボトボ |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) trudging (along); plodding |
ナレッジエンジニア see styles |
narejjienjinia ナレッジエンジニア |
knowledge engineer |
ニシテングギンザメ see styles |
nishitenguginzame ニシテングギンザメ |
straightnose rabbitfish (Rhinochimaera atlantica); Atlantic knife-nose chimaera; spearnose chimaera |
ニセクロスジギンポ see styles |
nisekurosujiginpo ニセクロスジギンポ |
(kana only) sabre-toothed blenny (Aspidontus taeniatus) |
ニルスのふしぎな旅 see styles |
nirusunofushiginatabi ニルスのふしぎなたび |
(work) The Wonderful Adventures of Nils (1907 novel by Selma Lagerlöf, 1980 anime); (wk) The Wonderful Adventures of Nils (1907 novel by Selma Lagerlöf, 1980 anime) |
ネイキッド・バイク |
neikiddo baiku / nekiddo baiku ネイキッド・バイク |
standard motorcycle; naked bike; style of motorcycle having the engine exposed and visible |
Variations: |
paginsu; regipan パギンス; レギパン |
(abbreviation) (See レギンスパンツ) jeggings; tight-fitting women's jeans |
Variations: |
pattomi(patto見); pattomi(patto見) パッとみ(パッと見); ぱっとみ(ぱっと見) |
(at) a glance; (judging from) appearances |
ハンギングスリーブ see styles |
hangingusuriibu / hangingusuribu ハンギングスリーブ |
hanging sleeve |
ハンギングプラント see styles |
hangingupuranto ハンギングプラント |
hanging plant |
Variations: |
panpan; panpan パンパン; ぱんぱん |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) kapow; bang; slap; clap; (adjectival noun) (2) (onomatopoeic or mimetic word) bulging; filled to bursting; (3) (パンパン only) (hist) (See パンパンガール) prostitute (catering to Occupation soldiers in Japan after WWII) |
Variations: |
pishari; pishari ぴしゃり; ピシャリ |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) slapping; splashing; splatting; banging shut; flat (refusal, denial, etc.) |
ピストン・エンジン |
pisuton enjin ピストン・エンジン |
piston engine |
Variations: |
bittari; bittari ビッタリ; びったり |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぴったり・1) closely; tightly; clingingly |
ビデオ・エンジニア |
bideo enjinia ビデオ・エンジニア |
video engineer |
Variations: |
hirihiri; hirihiri ヒリヒリ; ひりひり |
(adv,adv-to,vs) (onomatopoeic or mimetic word) stinging (pain); smarting; tingling |
ピンポン・ダッシュ |
pinpon dasshu ピンポン・ダッシュ |
(noun/participle) ding-dong dash (ringing a doorbell and running away) |
ファイア・ストーム |
faia sutoomu ファイア・ストーム |
(large number of people, esp. students) singing and dancing around a bonfire at night (wasei: fire storm) |
ファイアーストーム see styles |
faiaasutoomu / faiasutoomu ファイアーストーム |
(large number of people, esp. students) singing and dancing around a bonfire at night (wasei: fire storm) |
ファイヤ・ストーム |
faiya sutoomu ファイヤ・ストーム |
(large number of people, esp. students) singing and dancing around a bonfire at night (wasei: fire storm) |
ファイヤーストーム see styles |
faiyaasutoomu / faiyasutoomu ファイヤーストーム |
(large number of people, esp. students) singing and dancing around a bonfire at night (wasei: fire storm) |
ファイル始めラベル see styles |
fairuhajimeraberu ファイルはじめラベル |
{comp} beginning-of-file label; header label; HDR |
Variations: |
bukubuku; bukubuku ぶくぶく; ブクブク |
(adv,adv-to,vs,n) (1) (onomatopoeic or mimetic word) bulging; swelling (e.g. with water); loose-fitting or baggy (clothing); (adv,adv-to,vs,n) (2) (onomatopoeic or mimetic word) bubbling; foaming |
フライトエンジニア see styles |
furaitoenjinia フライトエンジニア |
flight engineer |
Variations: |
purapura; purapura ぷらぷら; プラプラ |
(adv,adv-to,vs,vi) (1) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぶらぶら・1) loosely dangling; lightly swaying; swinging slightly; (adv,adv-to,vs,vi) (2) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぶらぶら・2) (walking) leisurely; aimlessly; strolling; wandering; rambling; (adv,adv-to,vs,vi) (3) (onomatopoeic or mimetic word) (See ぶらぶら・3) idly; lazily; leisurely; aimlessly |
フラワー・シャワー |
furawaa shawaa / furawa shawa フラワー・シャワー |
flower shower; throwing flower petals over the bride and groom after exchanging of vows |
プリンタ・エンジン |
purinta enjin プリンタ・エンジン |
(computer terminology) printer engine |
フロント・エンジン |
furonto enjin フロント・エンジン |
front engine; front-mounted engine |
フンボルトペンギン see styles |
funborutopengin フンボルトペンギン |
Humboldt penguin (Spheniscus humboldti) |
Variations: |
peejizuke ページづけ |
(See ページネーション) pagination; paging |
ページ番号をつける see styles |
peejibangouotsukeru / peejibangootsukeru ページばんごうをつける |
(exp,v1) to paginate |
ページ番号を付ける see styles |
peejibangouotsukeru / peejibangootsukeru ページばんごうをつける |
(exp,v1) to paginate |
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "Gin" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.