Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 12249 total results for your Eve search. I have created 123 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

気まぐれ

see styles
 kimagure
    きまぐれ
(noun or adjectival noun) whim; caprice; whimsy; fickle; moody; uneven temper

気候感度

see styles
 kikoukando / kikokando
    きこうかんど
climate sensitivity (e.g. to changes in CO2 levels)

気触れる

see styles
 kabureru
    かぶれる
(v1,vi) (1) (kana only) to develop a rash or inflammation (e.g. in response to a skin irritant); to react to (something); (v1,vi) (2) (kana only) to be strongly influenced (usu. negative or critical nuance)

水平展開

see styles
 suiheitenkai / suihetenkai
    すいへいてんかい
(1) (Quality Assurance term) involvement of peer groups; (2) application to similar products; (3) grassroots (organization, development, movement)

水平飛行

see styles
 suiheihikou / suihehiko
    すいへいひこう
level flight

水清無魚


水清无鱼

see styles
shuǐ qīng wú yú
    shui3 qing1 wu2 yu2
shui ch`ing wu yü
    shui ching wu yü
lit. water that is too clean holds no fish (idiom); fig. one who is too severe has no friends

水準測量

see styles
 suijunsokuryou / suijunsokuryo
    すいじゅんそくりょう
leveling; levelling

水滴石穿

see styles
shuǐ dī shí chuān
    shui3 di1 shi2 chuan1
shui ti shih ch`uan
    shui ti shih chuan
dripping water penetrates the stone (idiom); constant perseverance yields success; You can achieve your aim if you try hard without giving up.; Persistent effort overcomes any difficulty.

永久不変

see styles
 eikyuufuhen / ekyufuhen
    えいきゅうふへん
(n,adj-na,adj-no) (yoji) permanence; forever unchanging

永垂不朽

see styles
yǒng chuí bù xiǔ
    yong3 chui2 bu4 xiu3
yung ch`ui pu hsiu
    yung chui pu hsiu
 eisuifukyuu / esuifukyu
    えいすいふきゅう
eternal glory; will never be forgotten
(yoji) one's fame or achievements being passed down eternally

永永遠遠


永永远远

see styles
yǒng yǒng yuǎn yuǎn
    yong3 yong3 yuan3 yuan3
yung yung yüan yüan
for ever and ever

永無寧日


永无宁日

see styles
yǒng wú níng rì
    yong3 wu2 ning2 ri4
yung wu ning jih
(in such circumstances) there will be no peace; one can never breathe easy

永無止境


永无止境

see styles
yǒng wú zhǐ jìng
    yong3 wu2 zhi3 jing4
yung wu chih ching
(idiom) without end; never-ending

求好心切

see styles
qiú hǎo xīn qiè
    qiu2 hao3 xin1 qie4
ch`iu hao hsin ch`ieh
    chiu hao hsin chieh
to demand the highest standards of sb (or oneself) (idiom); to strive to achieve the best possible results; to be a perfectionist

求錘得錘


求锤得锤

see styles
qiú chuí dé chuí
    qiu2 chui2 de2 chui2
ch`iu ch`ui te ch`ui
    chiu chui te chui
(neologism c. 2017) (slang) to demand proof of what one believes to be an unfounded accusation only to have irrefutable evidence duly supplied

江戸油鮫

see styles
 edoaburazame; edoaburazame
    えどあぶらざめ; エドアブラザメ
(kana only) sharpnose sevengill shark (Heptranchias perlo)

沈着冷静

see styles
 chinchakureisei / chinchakurese
    ちんちゃくれいせい
(noun or adjectival noun) (yoji) calm, cool, and collected; level and calm

沉魚落雁


沉鱼落雁

see styles
chén yú luò yàn
    chen2 yu2 luo4 yan4
ch`en yü lo yen
    chen yü lo yen
lit. fish sink, goose alights (idiom, from Zhuangzi 莊子|庄子[Zhuang1 zi3]); fig. female beauty captivating even the birds and beasts

沒得挑剔


没得挑剔

see styles
méi dé tiāo ti
    mei2 de2 tiao1 ti5
mei te t`iao t`i
    mei te tiao ti
excellent in every respect; flawless

沒齒不忘


没齿不忘

see styles
mò chǐ bù wàng
    mo4 chi3 bu4 wang4
mo ch`ih pu wang
    mo chih pu wang
lit. will not be forgotten even after one's teeth fall out; to remember as long as one lives; unforgettable (idiom)

沒齒難忘


没齿难忘

see styles
mò chǐ nán wàng
    mo4 chi3 nan2 wang4
mo ch`ih nan wang
    mo chih nan wang
hard to forget even after one's teeth fall out (idiom); to remember a benefactor as long as one lives; undying gratitude

油を搾る

see styles
 aburaoshiboru
    あぶらをしぼる
(exp,v5r) (1) to chew out; to reprimand severely; to rake over the coals; to give a sound scolding; to tell someone off; to scold; to rebuke; (2) to press oil

油を絞る

see styles
 aburaoshiboru
    あぶらをしぼる
(exp,v5r) (1) to chew out; to reprimand severely; to rake over the coals; to give a sound scolding; to tell someone off; to scold; to rebuke; (2) to press oil

沼澤地帶


沼泽地带

see styles
zhǎo zé dì dài
    zhao3 ze2 di4 dai4
chao tse ti tai
marsh; swamp; everglade

法制晚報


法制晚报

see styles
fǎ zhì wǎn bào
    fa3 zhi4 wan3 bao4
fa chih wan pao
Legal Evening News, a Beijing-based legal affairs newspaper launched in 2004 and shut down in 2019

法界緣起


法界缘起

see styles
fǎ jiè yuán qǐ
    fa3 jie4 yuan2 qi3
fa chieh yüan ch`i
    fa chieh yüan chi
 hokkai engi
The dharmadhātu as the environmental cause of all phenomena, everything being dependent on everything else, therefore one is in all and all in one.

法華八講

see styles
 hokkehakkou / hokkehakko
    ほっけはっこう
Buddhist service in which the eight scrolls of the Lotus Sutra are read one scroll at a time (one morning and one evening reading each day for four days with a different reciter each time)

法製晚報


法制晚报

see styles
fǎ zhì wǎn bào
    fa3 zhi4 wan3 bao4
fa chih wan pao
Lawcourt evening news, offshoot of 北京年青报 specialising in legal news, www.fawan.com

法身如來


法身如来

see styles
fǎ shēn rú lái
    fa3 shen1 ru2 lai2
fa shen ju lai
 hosshin nyorai
The dharmakāyatathāgata, the Buddha who reveals the spiritual body.

法輪常轉


法轮常转

see styles
fǎ lún cháng zhuàn
    fa3 lun2 chang2 zhuan4
fa lun ch`ang chuan
    fa lun chang chuan
the Wheel turns constantly (idiom); Buddhist teaching will overcome everything

波乱万丈

see styles
 haranbanjou / haranbanjo
    はらんばんじょう
(adj-na,adj-no,n) (yoji) stormy and full of drama; many drastic events in the course of events; full of ups and downs; with many vicissitudes

波波劫劫

see styles
bō bō jié jié
    bo1 bo1 jie2 jie2
po po chieh chieh
 haha kōkō
Running about for ever.

波瀾万丈

see styles
 haranbanjou / haranbanjo
    はらんばんじょう
(adj-na,adj-no,n) (yoji) stormy and full of drama; many drastic events in the course of events; full of ups and downs; with many vicissitudes

泣かせる

see styles
 nakaseru
    なかせる
(transitive verb) (1) (See 泣かす) to make someone cry; to move someone to tears; (transitive verb) (2) to let cry; (transitive verb) (3) to grieve

泥棒稼業

see styles
 doroboukagyou / dorobokagyo
    どろぼうかぎょう
professional thievery

泰平無事

see styles
 taiheibuji / taihebuji
    たいへいぶじ
(noun or adjectival noun) (yoji) peace and quiet; safe and peaceful; tranquil and uneventful

洗いだす

see styles
 araidasu
    あらいだす
(transitive verb) (1) to reveal something by washing the surface; (2) to bring to light; to reveal by investigation

洗い出し

see styles
 araidashi
    あらいだし
(1) exposure by washing away; washing out; washout; (2) exposed aggregate (finish); exposed aggregate concrete; (3) revealing the grain of cedar boards by washing and scrubbing; (4) finding out (after an extensive search or investigation); discovery; seeking out; bringing to light

洗い出す

see styles
 araidasu
    あらいだす
(transitive verb) (1) to reveal something by washing the surface; (2) to bring to light; to reveal by investigation

洗い浚い

see styles
 araizarai
    あらいざらい
(adverb) everything

洗い越し

see styles
 araigoshi
    あらいごし
ford; low-level crossing

洗劫一空

see styles
xǐ jié yī kōng
    xi3 jie2 yi1 kong1
hsi chieh i k`ung
    hsi chieh i kung
to steal everything

洛陽紙貴


洛阳纸贵

see styles
luò yáng zhǐ guì
    luo4 yang2 zhi3 gui4
lo yang chih kuei
lit. paper has become expensive in Luoyang (because everyone is making a copy of a popular story) (idiom); fig. (of a product) to sell like hotcakes

洞察一切

see styles
dòng chá yī qiè
    dong4 cha2 yi1 qie4
tung ch`a i ch`ieh
    tung cha i chieh
to see everything clearly

津々浦々

see styles
 tsuzuuraura / tsuzuraura
    つづうらうら
    tsutsuuraura / tsutsuraura
    つつうらうら
(n-adv,n) (yoji) all over the country; throughout the land; every nook and cranny of the land

津山事件

see styles
 tsuyamajiken
    つやまじけん
(ev) Tsuyama massacre (1938; revenge spree killing of 30 people); (ev) Tsuyama massacre (1938; revenge spree killing of 30 people)

津津浦浦

see styles
 tsuzuuraura / tsuzuraura
    つづうらうら
    tsutsuuraura / tsutsuraura
    つつうらうら
(n-adv,n) (yoji) all over the country; throughout the land; every nook and cranny of the land

洩瑟知林


泄瑟知林

see styles
yì sè zhī lín
    yi4 se4 zhi1 lin2
i se chih lin
 Eishichirin
Yaṣṭivana, forest of the bamboo staff which took root when thrown away by the Brahman who did not believe the Buddha was 16 feet in height; but he more he measured the taller grew the Buddha, hence his chagrin. Name of a forest near Rājagṛha.

洪水猛獸


洪水猛兽

see styles
hóng shuǐ měng shòu
    hong2 shui3 meng3 shou4
hung shui meng shou
lit. severe floods and fierce beasts (idiom); fig. great scourges; extremely dangerous or threatening things

活き締め

see styles
 ikijime
    いきじめ
    ikishime
    いきしめ
(1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank

活け締め

see styles
 ikejime
    いけじめ
    ikeshime
    いけしめ
(1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank; (1) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (2) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank

活動場地


活动场地

see styles
huó dòng chǎng dì
    huo2 dong4 chang3 di4
huo tung ch`ang ti
    huo tung chang ti
place for activities (playground, event venue etc)

活動曲尺


活动曲尺

see styles
huó dòng qū chǐ
    huo2 dong4 qu1 chi3
huo tung ch`ü ch`ih
    huo tung chü chih
sliding bevel (to measure angles)

活動看板


活动看板

see styles
huó dòng kàn bǎn
    huo2 dong4 kan4 ban3
huo tung k`an pan
    huo tung kan pan
calendar of events

活路開拓

see styles
 katsurokaitaku
    かつろかいたく
developing a way or means

流血沙汰

see styles
 ryuuketsuzata / ryuketsuzata
    りゅうけつざた
bloodshed; bloody event; bloody violence

浦島花子

see styles
 urashimahanako
    うらしまはなこ
Rip van Winkle effect (for a woman); feeling that everything has changed once one comes back to Japan (for a woman)

浮世草子

see styles
 ukiyozoushi / ukiyozoshi
    うきよぞうし
(Edo-period variety of) realistic literature; popular stories of everyday life in the Edo period

浮世草紙

see styles
 ukiyozoushi / ukiyozoshi
    うきよぞうし
(Edo-period variety of) realistic literature; popular stories of everyday life in the Edo period

海枯石爛


海枯石烂

see styles
hǎi kū - shí làn
    hai3 ku1 - shi2 lan4
hai k`u - shih lan
    hai ku - shih lan
lit. until the seas dry up and stones go soft (idiom); fig. forever; until the end of time

海洋開発

see styles
 kaiyoukaihatsu / kaiyokaihatsu
    かいようかいはつ
ocean development

海闊天空


海阔天空

see styles
hǎi kuò tiān kōng
    hai3 kuo4 tian1 kong1
hai k`uo t`ien k`ung
    hai kuo tien kung
wide sea and sky (idiom); boundless open vistas; the whole wide world; chatting about everything under the sun

海面上昇

see styles
 kaimenjoushou / kaimenjosho
    かいめんじょうしょう
sea level rise; rise in sea level

海面変動

see styles
 kaimenhendou / kaimenhendo
    かいめんへんどう
sea level change

海面変化

see styles
 kaimenhenka
    かいめんへんか
sea level change; eustatic change

海面更正

see styles
 kaimenkousei / kaimenkose
    かいめんこうせい
reduction of mean sea level

消愁解悶


消愁解闷

see styles
xiāo chóu jiě mèn
    xiao1 chou2 jie3 men4
hsiao ch`ou chieh men
    hsiao chou chieh men
lit. to eliminate worry and dispel melancholy (idiom); diversion from boredom; to dispel depression or melancholy; to relieve stress; a relaxing pass-time

涓滴歸公


涓滴归公

see styles
juān dī guī gōng
    juan1 di1 gui1 gong1
chüan ti kuei kung
every drop returns to the public good (idiom); not one penny is misused

深信不疑

see styles
shēn xìn bù yí
    shen1 xin4 bu4 yi2
shen hsin pu i
to believe firmly without any doubt (idiom); absolute certainty about something

淸淨眞如


淸净眞如

see styles
qīng jìng zhēn rú
    qing1 jing4 zhen1 ru2
ch`ing ching chen ju
    ching ching chen ju
 shōjō shinnyo
One of the seven Chan-ju, q. v.

減らず口

see styles
 herazuguchi
    へらずぐち
impudent talk; speaking without thinking; continuing talking even after one has lost an argument; (getting in) the last word; talking back; needless retort

温めむら

see styles
 atatamemura
    あたためむら
uneven heating of food (esp. in a microwave)

温古知新

see styles
 onkochishin
    おんこちしん
(yoji) developing new ideas based on study of the past; learning from the past

測量機械

see styles
 sokuryoukikai / sokuryokikai
    そくりょうきかい
surveying instrument; surveyor's level

渺無音信


渺无音信

see styles
miǎo wú yīn xìn
    miao3 wu2 yin1 xin4
miao wu yin hsin
to receive no news whatsoever about sb

湯の盤銘

see styles
 tounobanmei / tonobanme
    とうのばんめい
(exp,n) inscription on the bathtub of King Tang ("If you can renovate yourself one day, then you can do so every day, and keep doing so day after day.")

準備状況

see styles
 junbijoukyou / junbijokyo
    じゅんびじょうきょう
preliminary conditions; initial conditions; state of preparations for (before) an event

滲み出る

see styles
 nijimideru
    にじみでる
    shimideru
    しみでる
(v1,vi) (1) to exude (e.g. sweat); to ooze; to seep out; (2) to reveal itself (of emotions, etc.); (out-dated kanji) (v1,vi) to ooze; to exude; to percolate; to soak through

滴水石穿

see styles
dī shuǐ shí chuān
    di1 shui3 shi2 chuan1
ti shui shih ch`uan
    ti shui shih chuan
dripping water penetrates the stone (idiom); constant perseverance yields success; You can achieve your aim if you try hard without giving up.; Persistent effort overcomes any difficulty.

滴酒不沾

see styles
dī jiǔ bù zhān
    di1 jiu3 bu4 zhan1
ti chiu pu chan
never to touch a drop of alcohol

滾石上山


滚石上山

see styles
gǔn shí shàng shān
    gun3 shi2 shang4 shan1
kun shih shang shan
lit. to roll a boulder up a hill (like Sisyphus) (idiom); fig. to engage in a highly challenging task with perseverance and determination

滿園春色


满园春色

see styles
mǎn yuán chūn sè
    man3 yuan2 chun1 se4
man yüan ch`un se
    man yüan chun se
everything in the garden is lovely

滿坑滿谷


满坑满谷

see styles
mǎn kēng mǎn gǔ
    man3 keng1 man3 gu3
man k`eng man ku
    man keng man ku
(idiom) all over the place; in every nook and cranny; packed to the rafters

滿打滿算


满打满算

see styles
mǎn dǎ mǎn suàn
    man3 da3 man3 suan4
man ta man suan
taking everything into account (idiom); when all is said and done

滿洲里市


满洲里市

see styles
mǎn zhōu lǐ shì
    man3 zhou1 li3 shi4
man chou li shih
Manzhouli, county-level city, Mongolian Manzhuur xot, in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1 lun2 bei4 er3], Inner Mongolia

滿目瘡痍


满目疮痍

see styles
mǎn mù chuāng yí
    man3 mu4 chuang1 yi2
man mu ch`uang i
    man mu chuang i
a scene of devastation meets the eye everywhere one looks (idiom)

漫天遍地

see styles
màn tiān biàn dì
    man4 tian1 bian4 di4
man t`ien pien ti
    man tien pien ti
lit. to fill the whole sky and cover the land (idiom); fig. everywhere; as far as the eye can see

漫天遍野

see styles
màn tiān biàn yě
    man4 tian1 bian4 ye3
man t`ien pien yeh
    man tien pien yeh
lit. to fill the whole sky and cover the land; everywhere; as far as the eye can see

漫山遍野

see styles
màn shān biàn yě
    man4 shan1 bian4 ye3
man shan pien yeh
lit. covering the mountains and the plains (idiom); fig. as far as the eye can see; covering everything; omnipresent

漫言放語

see styles
 mangenhougo / mangenhogo
    まんげんほうご
(noun/participle) (yoji) saying whatever one feels; speaking at random; making careless remarks; rambling talk

潑水難收


泼水难收

see styles
pō shuǐ nán shōu
    po1 shui3 nan2 shou1
p`o shui nan shou
    po shui nan shou
water once spilt cannot be retrieved (idiom); irreversible change

潮垂れる

see styles
 shiotareru
    しおたれる
(v1,vi) to weep copiously; to grieve; to be dejected

火德星君

see styles
huǒ dé xīng jun
    huo3 de2 xing1 jun1
huo te hsing chün
 kotetsushin kin
spirit of the planet Mars
The ruler over the fire-star, Mars, whose tablet hangs in the south side of a temple and whose days of worship, to prevent conflagrations, are the fourth and eighteenth of each moon; he is identified with the ancient emperor 炎帝 Yen Ti.

火灯し頃

see styles
 hitomoshigoro
    ひともしごろ
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time

火災予防

see styles
 kasaiyobou / kasaiyobo
    かさいよぼう
fire prevention

火点し頃

see styles
 hitomoshigoro
    ひともしごろ
    hitoboshigoro
    ひとぼしごろ
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time

灯火管制

see styles
 toukakansei / tokakanse
    とうかかんせい
blackout (to prevent being seen by enemy aircraft during a nighttime air raid)

灯点し頃

see styles
 hitomoshigoro
    ひともしごろ
early evening; dusk; lamp-lighting time; lighting-up time

灰押さえ

see styles
 haiosae
    はいおさえ
ash leveler (use in a brazier)

炙り出し

see styles
 aburidashi
    あぶりだし
(noun - becomes adjective with の) invisible writing revealed by applying heat; writing done in invisible ink

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "Eve" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary