I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
凡ゆる see styles |
arayuru あらゆる |
(pre-noun adjective) (kana only) all; every |
処分品 see styles |
shobunhin しょぶんひん |
clearance goods; clearance item |
出ヶ原 see styles |
idegahara いでがはら |
(place-name) Idegahara |
出し殻 see styles |
dashigara だしがら |
grounds (of tea and coffee) |
出原川 see styles |
idebaragawa いでばらがわ |
(place-name) Idebaragawa |
出合原 see styles |
deaibara であいばら |
(place-name) Deaibara |
出場費 出场费 see styles |
chū chǎng fèi chu1 chang3 fei4 ch`u ch`ang fei chu chang fei |
appearance fee |
出始め see styles |
dehajime ではじめ |
first appearance (of the season) |
出宮原 see styles |
izumiyahara いずみやはら |
(place-name) Izumiyahara |
出払い see styles |
deharai ではらい |
being out of |
出払う see styles |
deharau ではらう |
(v5u,vi) (1) to be all out (e.g. of people); to be all elsewhere; to be all in use (e.g. of cars); (v5u,vi) (2) to be sold out; to have none left |
出曜經 出曜经 see styles |
chū yào jīng chu1 yao4 jing1 ch`u yao ching chu yao ching Shutsuyō kyō |
avadānas, 阿波陀那 stories of memorable deeds. The sixth of the twelve sections of the canon, consisting of 譬喩 parables and comparisons. |
出来原 see styles |
dekihara できはら |
(surname) Dekihara |
出河原 see styles |
idegawara いでがわら |
(surname) Idegawara |
出流原 see styles |
izuruhara いずるはら |
(place-name) Izuruhara |
出涸し see styles |
degarashi でがらし |
(irregular okurigana usage) (adj-no,n) used up (tea leaves, coffee grounds); insipid (tea, coffee made from such leaves or grounds); watery |
出演料 see styles |
shutsuenryou / shutsuenryo しゅつえんりょう |
performance fee (for an actor, singer, etc.); appearance fee |
出田原 see styles |
detahara でたはら |
(place-name) Detahara |
出砂原 see styles |
dasara ださら |
(place-name) Dasara |
出羽嵐 see styles |
dewaarashi / dewarashi でわあらし |
(surname) Dewaarashi |
出語り see styles |
degatari でがたり |
(See 浄瑠璃) onstage appearance of the jōruri musicians and chanters (in kabuki) |
出鱈目 see styles |
detarame でたらめ |
(ateji / phonetic) (noun or adjectival noun) (1) (kana only) irresponsible utterance; nonsense; bullshit; codswallop; (2) (kana only) random; haphazard; unsystematic |
分かつ see styles |
wakatsu わかつ |
(transitive verb) (1) to divide; to separate; (2) to share; to distribute; (3) to distinguish |
分ける see styles |
wakeru わける |
(transitive verb) (1) to divide (into); to split (into); to part; to separate; to divide up; to classify; to sort out; to divide out; (2) to share; to distribute; to deal out; to dish out; (3) to distinguish; to discriminate; to differentiate (between); (4) to break up (a fight); to mediate; (5) to call a draw; to tie; (6) to push one's way through (a crowd); (7) to sell |
分れる see styles |
wakareru わかれる |
(v1,vi) (1) to branch; to fork; to diverge; (2) to separate; to split; to divide; (3) to disperse; to scatter |
分割線 see styles |
bunkatsusen ぶんかつせん |
dividing line; parting line; separation line |
分社化 see styles |
bunshaka ぶんしゃか |
(noun/participle) company split-up; spinning off of a separate company |
分籍届 see styles |
bunsekitodoke ぶんせきとどけ |
notification of separation from family register; notification of creation of a new family register |
分遣瀬 see styles |
wakacharase わかちゃらせ |
(place-name) Wakacharase |
分遺瀬 see styles |
wakacharase わかちゃらせ |
(place-name) Wakacharase |
分離器 see styles |
bunriki ぶんりき |
separator; extractor |
分離壁 see styles |
bunriheki ぶんりへき |
separation wall (esp. the West Bank barrier); separation barrier |
分離子 see styles |
bunrishi ぶんりし |
{comp} separator |
分離機 see styles |
bunriki ぶんりき |
separator; extractor |
分離派 see styles |
bunriha ぶんりは |
separatists; secessionists |
分離符 see styles |
bunrifu ぶんりふ |
{comp} separator |
分離論 see styles |
bunriron ぶんりろん |
(See 分離主義) separatism; secessionism |
分音符 see styles |
fēn yīn fú fen1 yin1 fu2 fen yin fu |
dieresis; umlaut; diacritical mark separating two adjacent syllables |
切原峠 see styles |
kiriharatouge / kiriharatoge きりはらとうげ |
(place-name) Kiriharatōge |
切原野 see styles |
kiriharano きりはらの |
(place-name) Kiriharano |
切払う see styles |
kiriharau きりはらう |
(transitive verb) to clear away; to clear land; to prune; to lop off |
刈原田 see styles |
kariharada かりはらだ |
(place-name) Kariharada |
刈屋原 see styles |
kariyahara かりやはら |
(place-name) Kariyahara |
刈払い see styles |
kariharai かりはらい |
weeding (prior to tree-planting) |
刈払機 see styles |
kariharaiki かりはらいき |
string trimmer; line trimmer; weed whacker; strimmer |
刈谷原 see styles |
kariyahara かりやはら |
(place-name) Kariyahara |
初出場 see styles |
hatsushutsujou / hatsushutsujo はつしゅつじょう |
(n,vs,vi) debut; first appearance |
初原川 see styles |
hatsubaragawa はつばらがわ |
(place-name) Hatsubaragawa |
初産婦 see styles |
shosanpu しょさんぷ |
{med} primipara; woman giving birth for the first time |
初登場 see styles |
hatsutoujou / hatsutojo はつとうじょう |
(noun/participle) debut; first appearance |
初笑い see styles |
hatsuwarai はつわらい |
first laugh of the year |
初舞台 see styles |
hatsubutai はつぶたい |
debut; initial stage appearance |
判子絵 see styles |
hankoe はんこえ |
(manga slang) drawing every character in a similar way; same face syndrome |
別々に see styles |
betsubetsuni べつべつに |
(adverb) separately; apart; severally; individually |
別アカ see styles |
betsuaka べつアカ |
(colloquialism) (abbreviation) (See 別アカウント) alternate account; separate account; alt account; alt |
別ける see styles |
wakeru わける |
(transitive verb) (1) to divide (into); to split (into); to part; to separate; to divide up; to classify; to sort out; to divide out; (2) to share; to distribute; to deal out; to dish out; (3) to distinguish; to discriminate; to differentiate (between); (4) to break up (a fight); to mediate; (5) to call a draw; to tie; (6) to push one's way through (a crowd); (7) to sell |
別れる see styles |
wakareru わかれる |
(v1,vi) (1) to part (usu. of people); to part from; to part with; to be apart from; (v1,vi) (2) to separate (of a couple); to break up; to divorce; (v1,vi) (3) to lose (e.g. one's mother); to be bereaved |
別れ話 see styles |
wakarebanashi わかればなし |
talk about divorce or separation |
別会計 see styles |
betsukaikei / betsukaike べつかいけい |
separate account; separate charge |
別便で see styles |
betsubinde べつびんで |
(expression) by separate post |
別別に see styles |
betsubetsuni べつべつに |
(adverb) separately; apart; severally; individually |
別刷り see styles |
betsuzuri べつずり |
excerpt; offprint; printed separately |
別勘定 see styles |
betsukanjou / betsukanjo べつかんじょう |
separate account |
別封で see styles |
beppuude / beppude べっぷうで |
(expression) under separate cover |
別府原 see styles |
befubara べふばら |
(place-name) Befubara |
別当原 see styles |
bettoubara / bettobara べっとうばら |
(place-name) Bettoubara |
別所原 see styles |
betsushobara べつしょばら |
(place-name) Betsushobara |
別立て see styles |
betsudate べつだて |
separate dealings or charges |
別行動 see styles |
betsukoudou / betsukodo べつこうどう |
(noun/participle) (ant: 団体行動) doing something separately (from the group); going off on one's own |
別部屋 see styles |
betsubeya; betsuheya べつべや; べつへや |
different room; another room; separate rooms |
利払い see styles |
ribarai りばらい |
interest payment |
利雅得 see styles |
lì yǎ dé li4 ya3 de2 li ya te |
Riyadh, capital of Saudi Arabia |
利雅德 see styles |
lì yǎ dé li4 ya3 de2 li ya te |
Riyadh, capital of Saudi Arabia (Tw) |
到彼岸 see styles |
dào bǐ àn dao4 bi3 an4 tao pi an tō higan |
pāramitā, cf. 波; to reach the other shore, i. e. nirvāṇa. |
制酸剤 see styles |
seisanzai / sesanzai せいさんざい |
anti-acid preparation |
刹多羅 刹多罗 see styles |
chà duō luó cha4 duo1 luo2 ch`a to lo cha to lo setsutara |
(Skt. kṣetra) |
刺柄岳 see styles |
sashigaradake さしがらだけ |
(personal name) Sashigaradake |
前之原 see styles |
maenohara まえのはら |
(surname) Maenohara |
前処理 see styles |
maeshori まえしょり |
(noun, transitive verb) preprocessing; pretreatment; preparation |
前加良 see styles |
maekara まえから |
(surname) Maekara |
前原内 see styles |
maebarauchi まえばらうち |
(place-name) Maebarauchi |
前原前 see styles |
maeharamae まえはらまえ |
(place-name) Maeharamae |
前原南 see styles |
maeharaminami まえはらみなみ |
(place-name) Maeharaminami |
前原台 see styles |
maebaradai まえばらだい |
(place-name) Maebaradai |
前原島 see styles |
maeharajima まえはらじま |
(place-name) Maeharajima |
前原東 see styles |
maiharahigashi まいはらひがし |
(place-name) Maiharahigashi |
前原池 see styles |
maeharaike まえはらいけ |
(place-name) Maeharaike |
前原西 see styles |
maeharanishi まえはらにし |
(place-name) Maeharanishi |
前原迫 see styles |
maebarazako まえばらざこ |
(place-name) Maebarazako |
前原駅 see styles |
maebaraeki まえばらえき |
(st) Maebara Station |
前塚原 see styles |
maetsukabara まえつかばら |
(place-name) Maetsukabara |
前川原 see styles |
maekawara まえかわら |
(place-name, surname) Maekawara |
前払い see styles |
maebarai まえばらい |
(noun/participle) payment in advance; prepayment |
前払金 see styles |
maebaraikin まえばらいきん |
advance payment; up-front payment; prepayment |
前新井 see styles |
maearai まえあらい |
(place-name) Maearai |
前新原 see styles |
maeshinbara まえしんばら |
(place-name) Maeshinbara |
前松原 see styles |
maematsubara まえまつばら |
(place-name) Maematsubara |
前柏原 see styles |
maekashiwabara まえかしわばら |
(place-name) Maekashiwabara |
前森原 see styles |
maemorihara まえもりはら |
(personal name) Maemorihara |
前河原 see styles |
maegawara まえがわら |
(place-name, surname) Maegawara |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.