There are 22547 total results for your レ search in the dictionary. I have created 226 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
悪びれずに see styles |
warubirezuni わるびれずに |
(exp,adv) calmly; with composure; without fear; without a guilty look; with good grace |
惚れっぽい see styles |
horeppoi ほれっぽい |
(adjective) soon to fall in love |
想い焦れる see styles |
omoikogareru おもいこがれる |
(v1,vi) to pine for |
意識の流れ see styles |
ishikinonagare いしきのながれ |
stream of consciousness |
慣れ親しむ see styles |
nareshitashimu なれしたしむ |
(Godan verb with "mu" ending) to become familiar with; to get used to |
憎まれっ子 see styles |
nikumarekko にくまれっこ |
hated child; bad kid |
懸け離れる see styles |
kakehanareru かけはなれる |
(v1,vi) to be very far apart from; to be remote; to be quite different from |
成れの果て see styles |
narenohate なれのはて |
(expression) the mere shadow of one's former self; the ruin of what one once was |
我を忘れる see styles |
wareowasureru われをわすれる |
(exp,v1) to forget oneself; to lose control of oneself |
所帯やつれ see styles |
shotaiyatsure しょたいやつれ |
worn haggard by household cares |
手が切れる see styles |
tegakireru てがきれる |
(exp,v1) (1) (idiom) to break off with (e.g. one's lover); (exp,v1) (2) to be sharp enough to cut one's skin (of a new banknote, etc.) |
手が離れる see styles |
tegahanareru てがはなれる |
(exp,v1) (1) (idiom) to become independent; (exp,v1) (2) to leave one's hands; to leave one's possession |
手にいれる see styles |
teniireru / tenireru てにいれる |
(exp,v1,vt) to obtain; to procure |
手に入れる see styles |
teniireru / tenireru てにいれる |
(exp,v1,vt) to obtain; to procure |
手ぶれ補正 see styles |
teburehosei / teburehose てぶれほせい |
image stabilization |
手を入れる see styles |
teoireru てをいれる |
(exp,v1) (1) to correct; to touch up; to smarten up; (exp,v1) (2) to put one's hand in (e.g. pocket) |
手を離れる see styles |
teohanareru てをはなれる |
(exp,v1) (1) to become independent; (exp,v1) (2) to leave one's hands; to leave one's possession |
手振れ補正 see styles |
teburehosei / teburehose てぶれほせい |
image stabilization |
才能溢れる see styles |
sainouafureru / sainoafureru さいのうあふれる |
(can act as adjective) extremely talented; very gifted |
打たれ強い see styles |
utarezuyoi うたれづよい |
More info & calligraphy: Resilient in the Face of Adversity |
打ち萎れる see styles |
uchishioreru うちしおれる |
(v1,vi) to droop; to be depressed |
打ち連れる see styles |
uchitsureru うちつれる |
(v1,vi) to go along with |
打っ倒れる see styles |
buttaoreru ぶったおれる |
(v1,vi) to fall flat; to collapse in a heap |
打っ切れる see styles |
bukkireru ぶっきれる |
(v1,vi) (1) to suddenly break with a snap; to suddenly get cut off; (2) to snap; to become furious |
抉じ入れる see styles |
kojiireru / kojireru こじいれる |
(Ichidan verb) to force something (into); to thrust forcibly (into) |
抑えきれず see styles |
osaekirezu おさえきれず |
(expression) uncontainable; irrepressibile; uncontrollable |
投げ入れる see styles |
nageireru / nagereru なげいれる |
(transitive verb) to throw into; to dump in together |
折にふれて see styles |
orinifurete おりにふれて |
(adverb) occasionally; on opportunity |
折に触れて see styles |
orinifurete おりにふれて |
(adverb) occasionally; on opportunity |
折れ曲がる see styles |
oremagaru おれまがる |
(Godan verb with "ru" ending) to bend; to wind; to twist; to zig-zag |
折れ線束表 see styles |
oresentabahyou / oresentabahyo おれせんたばひょう |
{comp} polyline bundle table |
択ばれし者 see styles |
erabareshimono えらばれしもの |
the chosen one; the chosen ones; the select few |
押され気味 see styles |
osaregimi おされぎみ |
(noun - becomes adjective with の) being on the ropes; losing ground |
押し入れる see styles |
oshiireru / oshireru おしいれる |
(Ichidan verb) to shove in; to push in |
拗じくれる see styles |
nejikureru ねじくれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to curve; to twist; (2) (kana only) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious |
招き入れる see styles |
manekiireru / manekireru まねきいれる |
(Ichidan verb) to invite in; to show someone in |
招じ入れる see styles |
shoujiireru / shojireru しょうじいれる |
(transitive verb) to invite in; to usher in |
挙げられる see styles |
agerareru あげられる |
(Ichidan verb) {comp} to be arrested; to be caught; to be captured (e.g. data) |
振り切れる see styles |
furikireru ふりきれる |
(v1,vi) to swing past the maximum (e.g. of a needle on a dial) |
振り遅れる see styles |
furiokureru ふりおくれる |
(transitive verb) {sports} to swing late (at a ball) |
振れ取り台 see styles |
furetoridai ふれとりだい |
wheel truing stand |
捕らわれる see styles |
torawareru とらわれる |
(v1,vi) (1) to be caught; to be captured; to be taken prisoner; to be arrested; to be apprehended; (2) (kana only) to be seized with (fear, etc.); to be a slave to; to stick to; to adhere to; to be swayed by |
捕らわれ人 see styles |
torawarebito とらわれびと |
captive; prisoner |
捕われの身 see styles |
torawarenomi とらわれのみ |
(exp,n) captive; prisoner |
捩じくれる see styles |
nejikureru ねじくれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to curve; to twist; (2) (kana only) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious |
捲れあがる see styles |
mekureagaru めくれあがる makureagaru まくれあがる |
(v5r,vi) to be turned up; to be lifted up (e.g. by the wind) |
捲れ上がる see styles |
mekureagaru めくれあがる makureagaru まくれあがる |
(v5r,vi) to be turned up; to be lifted up (e.g. by the wind) |
捻じくれる see styles |
nejikureru ねじくれる |
(v1,vi) (1) (kana only) to curve; to twist; (2) (kana only) to be contrary; to be uncooperative; to be rebellious |
排紙トレー see styles |
haishitoree はいしトレー |
paper output tray (on a printer) |
掛け声倒れ see styles |
kakegoedaore かけごえだおれ |
starting with vigor but ending with no action; raising one's voice (in a call to action) and then failing to take action |
掛け離れる see styles |
kakehanareru かけはなれる |
(v1,vi) to be very far apart from; to be remote; to be quite different from |
採り入れる see styles |
toriireru / torireru とりいれる |
(transitive verb) (1) to harvest; to reap; (2) to take in; to gather in; (3) to adopt (e.g. idea); to accept (e.g. advice); to introduce; to borrow (e.g. word) |
接眼レンズ see styles |
setsuganrenzu せつがんレンズ |
eyepiece; ocular lens |
掻き入れ時 see styles |
kakiiredoki / kakiredoki かきいれどき |
(irregular kanji usage) busiest and most profitable business period; peak season |
掻き暮れる see styles |
kakikureru かきくれる |
(Ichidan verb) (kana only) (obscure) to be sad |
換言すれば see styles |
kangensureba かんげんすれば |
(expression) in other words; that is (to say); to put it another way |
摩り切れる see styles |
surikireru すりきれる |
(v1,vi) to wear out |
撰ばれし者 see styles |
erabareshimono えらばれしもの |
the chosen one; the chosen ones; the select few |
擦り切れる see styles |
surikireru すりきれる |
(v1,vi) to wear out |
Variations: |
sure; sure すれ; スレ |
(n,n-suf) (often pronounced ずれ as a suffix) (See 世間擦れ・せけんずれ) chafing; sore; scrape; scratch; mark; rub; rubbing together; blister |
擦れっ枯し see styles |
surekkarashi すれっからし |
(irregular okurigana usage) (kana only) shameless person; sophisticated person; brazen hussy |
放射能漏れ see styles |
houshanoumore / hoshanomore ほうしゃのうもれ |
radiation leakage |
放送テレビ see styles |
housouterebi / hosoterebi ほうそうテレビ |
{comp} broadcast (as opposed to cable) television |
救われない see styles |
sukuwarenai すくわれない |
(exp,adj-i) (See 救われる・2) hopeless; beyond saving; (feeling) beyond help; finding no comfort |
散り乱れる see styles |
chirimidareru ちりみだれる |
(v1,vi) to be scattered around; to lie scattered |
数に入れる see styles |
kazuniireru / kazunireru かずにいれる |
(Ichidan verb) to count; to include in the number |
数知れない see styles |
kazushirenai かずしれない |
(adjective) countless; innumerable |
料理レシピ see styles |
ryourireshipi / ryorireshipi りょうりレシピ |
recipe (cooking) |
断われない see styles |
kotowarenai ことわれない |
(adjective) unrefusable; undeclinable |
日が暮れる see styles |
higakureru ひがくれる |
(exp,v1) to set (sun); to become dark |
日本テレビ see styles |
nihonterebi にほんテレビ |
(company) Nippon Television Network; (c) Nippon Television Network |
日本人離れ see styles |
nihonjinbanare にほんじんばなれ |
(n,vs,adj-no) un-Japanese in appearance or character |
明け放れる see styles |
akehanareru あけはなれる |
(Ichidan verb) to give way to the light of the morning (i.e. the darkness gives way) |
明け暮れる see styles |
akekureru あけくれる |
(v1,vi) (1) to spend all one's time doing; to do day in, day out; to do nothing but ...; to be absorbed (in); (v1,vi) (2) to pass (of days) |
昭和レトロ see styles |
shouwaretoro / showaretoro しょうわレトロ |
(adjectival noun) (See 昭和・1) Shōwa retro; Shōwa era-style; reminiscent of the Shōwa era; Shōwa-nostalgic |
時代の流れ see styles |
jidainonagare じだいのながれ |
(expression) trend of the times; way things are going |
晴れの舞台 see styles |
harenobutai はれのぶたい |
(See 晴れ舞台) big moment (e.g. performance, in the spotlight); gala occasion; (on the) world stage |
晴れわたる see styles |
harewataru はれわたる |
(v5r,vi) to clear up; to become cloudless; to be refreshed |
晴れ上がる see styles |
hareagaru はれあがる |
(v5r,vi) to clear up |
晴れ後曇り see styles |
harenochikumori はれのちくもり |
(expression) cloudy after fine; sunny then cloudy; clear then cloudy |
暗れ塞がる see styles |
kurefutagaru; kurefusagaru くれふたがる; くれふさがる |
(Godan verb with "ru" ending) (1) to be shrouded by darkness; (Godan verb with "ru" ending) (2) to fall into deep sadness or despair |
暮れかかる see styles |
kurekakaru くれかかる |
(v5r,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun) |
暮れかける see styles |
kurekakeru くれかける |
(v1,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun) |
暮れなずむ see styles |
kurenazumu くれなずむ |
(v5m,vi) to grow dark slowly |
暮れ掛かる see styles |
kurekakaru くれかかる |
(v5r,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun) |
暮れ掛ける see styles |
kurekakeru くれかける |
(v1,vi) to begin to get dark; to begin to set (the sun) |
暮れ果てる see styles |
kurehateru くれはてる |
(v1,vi) to fall completely dark |
暴れまわる see styles |
abaremawaru あばれまわる |
(v5r,vi) to rampage; to run riot |
書き入れる see styles |
kakiireru / kakireru かきいれる |
(transitive verb) to write in |
書き入れ時 see styles |
kakiiredoki / kakiredoki かきいれどき |
busiest and most profitable business period; peak season |
最低レベル see styles |
saiteireberu / saitereberu さいていレベル |
(noun - becomes adjective with の) lowest level |
最高レベル see styles |
saikoureberu / saikoreberu さいこうレベル |
(noun - becomes adjective with の) highest level |
有りふれた see styles |
arifureta ありふれた |
(can act as adjective) (kana only) unsurprising; trite; commonplace; mundane; hackneyed; garden variety (of) |
有り触れた see styles |
arifureta ありふれた |
(can act as adjective) (kana only) unsurprising; trite; commonplace; mundane; hackneyed; garden variety (of) |
有り触れる see styles |
arifureru ありふれる |
(Ichidan verb) (kana only) to be common |
有線テレビ see styles |
yuusenterebi / yusenterebi ゆうせんテレビ |
(1) closed-circuit television; (2) community antenna television; CATV; (3) pay TV |
望遠レンズ see styles |
bouenrenzu / boenrenzu ぼうえんレンズ |
telephoto lens |
朝香くれあ see styles |
asakakurea あさかくれあ |
(person) Asaka Kurea (1978.2.7-) |
朝鮮玉入れ see styles |
chousentamaire / chosentamaire ちょうせんたまいれ |
(derogatory term) (because many pachinko parlours are owned or run by people of Korean ancestry) pachinko |
期待はずれ see styles |
kitaihazure きたいはずれ |
(noun - becomes adjective with の) disappointment; let-down |
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "レ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.