I am shipping orders on Thursday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 8815 total results for your わ search in the dictionary. I have created 89 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
nagakiniwataru ながきにわたる |
(exp,v5r) long (time); longstanding; for a long time |
Variations: |
kirinioowareru きりにおおわれる |
(exp,v1) to be shrouded in mist; to be enveloped in fog |
Variations: |
washizukami(鷲掴mi, 鷲zukami, washi掴mi); washizukami(washi掴mi) わしづかみ(鷲掴み, 鷲づかみ, わし掴み); ワシづかみ(ワシ掴み) |
grabbing hold; eagle grip; tight hold |
Variations: |
pawaafowaado; pawaa fowaado / pawafowado; pawa fowado パワーフォワード; パワー・フォワード |
{sports} power forward (basketball) |
Variations: |
niwakabugen; niwakabungen にわかぶげん; にわかぶんげん |
(rare) mushroom millionaire |
Variations: |
igokochigawarui いごこちがわるい |
(exp,adj-i) feel uncomfortable; ill at ease; not feel at home |
Variations: |
hawaiangitaa; hawaian gitaa / hawaiangita; hawaian gita ハワイアンギター; ハワイアン・ギター |
(See スチールギター) Hawaiian guitar; steel guitar |
Variations: |
wandeetsukaisutekontakutorenzu ワンデーつかいすてコンタクトレンズ |
daily disposable contact lenses |
Variations: |
akuatikku; akuatekku; akuwatikku アクアティック; アクアテック; アクワティック |
(adjectival noun) aquatic |
Variations: |
apurikeeshonfureemuwaaku; apurikeeshon fureemuwaaku / apurikeeshonfureemuwaku; apurikeeshon fureemuwaku アプリケーションフレームワーク; アプリケーション・フレームワーク |
{comp} application framework |
Variations: |
ariawasu ありあわす |
(v5s,vi) (See あり合わせる) to happen to be available; to have on hand; to have in stock |
Variations: |
ariawase ありあわせ |
(adj-no,n) (kana only) on hand; readily available |
Variations: |
ariawaseru ありあわせる |
(v1,vi) to happen to be available; to have on hand; to have in stock |
Variations: |
aroowansu; arooansu; arauansu; arouansu / aroowansu; arooansu; arauansu; aroansu アローワンス; アローアンス; アラウアンス; アロウアンス |
allowance |
Variations: |
awatenbou / awatenbo あわてんぼう |
(kana only) (colloquialism) flustered person; hasty person |
Variations: |
andodotorowa; an dodo torowa; andoutorawa(sk) / andodotorowa; an dodo torowa; andotorawa(sk) アンドゥトロワ; アン・ドゥ・トロワ; アンドウトラワ(sk) |
(expression) one, two, three (fre: un, deux, trois) |
アントワンレイモンジョセフドゥブルニダントルカストー see styles |
antowanreimonjosefudodoburunidantorukasutoo / antowanremonjosefudodoburunidantorukasutoo アントワンレイモンジョセフドゥブルニダントルカストー |
(person) Antoine Raymond Joseph de Bruni D'Entrecasteaux |
Variations: |
iisutaaairandobatafuraifisshu; howaitotippubatafuraifisshu / isutaairandobatafuraifisshu; howaitotippubatafuraifisshu イースターアイランドバタフライフィッシュ; ホワイトティップバタフライフィッシュ |
Easter Island butterflyfish (Chaetodon litus); white-tip butterflyfish |
Variations: |
ijikurimawasu いじくりまわす |
(transitive verb) (kana only) (See いじり回す) to fiddle with; to monkey around with |
Variations: |
intaanettowaamu; intaanetto waamu / intanettowamu; intanetto wamu インターネットワーム; インターネット・ワーム |
{comp} Internet worm |
Variations: |
intaanettowaarudo; intaanetto waarudo / intanettowarudo; intanetto warudo インターネットワールド; インターネット・ワールド |
{comp} Internet World (trade show) |
Variations: |
interijentonettowaaku; interijento nettowaaku / interijentonettowaku; interijento nettowaku インテリジェントネットワーク; インテリジェント・ネットワーク |
{comp} intelligent network |
Variations: |
infuruenzawakuchin; infuruenza wakuchin インフルエンザワクチン; インフルエンザ・ワクチン |
flu vaccine; influenza vaccine |
Variations: |
uisukiisawaa; isukiisawaa; uisukii sawaa; isukii sawaa / uisukisawa; isukisawa; uisuki sawa; isuki sawa ウイスキーサワー; ウィスキーサワー; ウイスキー・サワー; ウィスキー・サワー |
whisky sour; whiskey sour |
Variations: |
uindoshiirudowaipaa; indoshiirudowaipaa; uindoshiirudo waipaa; indoshiirudo waipaa / uindoshirudowaipa; indoshirudowaipa; uindoshirudo waipa; indoshirudo waipa ウインドシールドワイパー; ウィンドシールドワイパー; ウインドシールド・ワイパー; ウィンドシールド・ワイパー |
(See ワイパー) windshield wiper; windscreen wiper |
Variations: |
innawarutsu; innaawarutsu; uinnawarutsu; uinnaawarutsu; inna warutsu; innaa warutsu; uinna warutsu; uinnaa warutsu / innawarutsu; innawarutsu; uinnawarutsu; uinnawarutsu; inna warutsu; inna warutsu; uinna warutsu; uinna warutsu ウィンナワルツ; ウィンナーワルツ; ウインナワルツ; ウインナーワルツ; ウィンナ・ワルツ; ウィンナー・ワルツ; ウインナ・ワルツ; ウインナー・ワルツ |
Viennese waltz (wasei: Vienna waltz) |
Variations: |
weaurufu; waaurufu; weaaurufu / weaurufu; waurufu; weaurufu ウェアウルフ; ワーウルフ; ウェアーウルフ |
werewolf |
Variations: |
weaurufu; waaurufu; weaaurufu(sk) / weaurufu; waurufu; weaurufu(sk) ウェアウルフ; ワーウルフ; ウェアーウルフ(sk) |
(See 人狼・1,狼男) werewolf |
Variations: |
wosshu; uosshu(sk); woshu(sk); wasshu(sk) ウォッシュ; ウオッシュ(sk); ウォシュ(sk); ワッシュ(sk) |
(noun, transitive verb) wash |
Variations: |
uwaan; uwaan; uwaaーn; uwaaーーn; uwaan; uwaaan; uwaaaan / uwan; uwan; uwaーn; uwaーーn; uwan; uwaan; uwaan うわーん; ウワーン; うわーーん; うわーーーん; うわあん; うわああん; うわあああん |
(interjection) boohoo; boo hoo; waa waa |
Variations: |
uwaan; uwaan; uwaaーn(sk); uwaaーーn(sk); uwaan(sk); uwaaan(sk); uwaaaan(sk) / uwan; uwan; uwaーn(sk); uwaーーn(sk); uwan(sk); uwaan(sk); uwaan(sk) うわーん; ウワーン; うわーーん(sk); うわーーーん(sk); うわあん(sk); うわああん(sk); うわあああん(sk) |
(interjection) boohoo; boo hoo; waa waa |
Variations: |
uwagoto うわごと |
(1) (kana only) talking in delirium; delirious talk; delirious utterances; (2) (kana only) nonsense; rubbish; silly talk |
Variations: |
eederuwaisu; eederuaisu; eederubaisu(ik) エーデルワイス; エーデルヴァイス; エーデルバイス(ik) |
edelweiss (Leontopodium alpinum) |
Variations: |
eafoosuwan; ea foosu wan エアフォースワン; エア・フォース・ワン |
Air Force One |
Variations: |
essensharuwaakaa; essensharu waakaa / essensharuwaka; essensharu waka エッセンシャルワーカー; エッセンシャル・ワーカー |
essential worker |
Variations: |
ediburufurawaa; ediburu furawaa / ediburufurawa; ediburu furawa エディブルフラワー; エディブル・フラワー |
edible flower |
Variations: |
enjiniaringuwaakusuteeshon; enjiniaringu waakusuteeshon / enjiniaringuwakusuteeshon; enjiniaringu wakusuteeshon エンジニアリングワークステーション; エンジニアリング・ワークステーション |
{comp} engineering workstation; EWS |
Variations: |
enpawaamento; enpawamento(ik) / enpawamento; enpawamento(ik) エンパワーメント; エンパワメント(ik) |
empowerment |
オーシャニック・ホワイトティップ・シャーク |
ooshanikku howaitotippu shaaku / ooshanikku howaitotippu shaku オーシャニック・ホワイトティップ・シャーク |
oceanic whitetip shark (Carcharhinus longimanus) |
オーシャニックホワイトティップシャーク see styles |
ooshanikkuhowaitotippushaaku / ooshanikkuhowaitotippushaku オーシャニックホワイトティップシャーク |
oceanic whitetip shark (Carcharhinus longimanus) |
Variations: |
ooshanikkuhowaitotippushaaku; ooshanikku howaitotippu shaaku / ooshanikkuhowaitotippushaku; ooshanikku howaitotippu shaku オーシャニックホワイトティップシャーク; オーシャニック・ホワイトティップ・シャーク |
oceanic whitetip shark (Carcharhinus longimanus) |
オースティン・パワーズ・ゴールドメンバー |
oosutin pawaazu goorudomenbaa / oosutin pawazu goorudomenba オースティン・パワーズ・ゴールドメンバー |
(wk) Austin Powers in Goldmember (film) |
Variations: |
oosutinpawaazugoorudomenbaa; oosutin pawaazu goorudomenbaa / oosutinpawazugoorudomenba; oosutin pawazu goorudomenba オースティンパワーズゴールドメンバー; オースティン・パワーズ・ゴールドメンバー |
(work) Austin Powers in Goldmember (film) |
Variations: |
ootopawaaofu; ooto pawaa ofu / ootopawaofu; ooto pawa ofu オートパワーオフ; オート・パワー・オフ |
{comp} auto power off |
Variations: |
ootohowaitobaransu; ooto howaito baransu オートホワイトバランス; オート・ホワイト・バランス |
{comp} auto white balance; AWB |
Variations: |
oobaareinettowaaku; oobaarei nettowaaku / oobarenettowaku; oobare nettowaku オーバーレイネットワーク; オーバーレイ・ネットワーク |
{comp} overlay network |
Variations: |
oopunkonpyuutanettowaaku; oopun konpyuuta nettowaaku / oopunkonpyutanettowaku; oopun konpyuta nettowaku オープンコンピュータネットワーク; オープン・コンピュータ・ネットワーク |
{comp} Open Computer Network; OCN |
Variations: |
oopunnettowaaku; oopun nettowaaku / oopunnettowaku; oopun nettowaku オープンネットワーク; オープン・ネットワーク |
{comp} open network |
Variations: |
ooruowaaru; oorubowaaru; ooruboaaru / ooruowaru; oorubowaru; ooruboaru オールヴォワール; オールボワール; オールボアール |
(interjection) (See さようなら) au revoir (fre:); good-bye |
おおさかかわさきリハビリテーションだいがく see styles |
oosakakawasakirihabiriteeshondaigaku おおさかかわさきリハビリテーションだいがく |
(org) Osaka Kawasaki Rehabilitation University |
Variations: |
ohakonbanchiha; ohakonbanchiwa; ohakonbannichiha; ohakonbannichiwa おはこんばんちは; おはこんばんちわ; おはこんばんにちは; おはこんばんにちわ |
(interjection) (joc) (See こんばんにちは) good morning, good day and good evening; hello |
Variations: |
oborerumonohawaraomotsukamu おぼれるものはわらをもつかむ |
(exp,v5m) (proverb) a drowning man will catch at a straw |
Variations: |
onrainnettowaakushisutemu; onrain nettowaaku shisutemu / onrainnettowakushisutemu; onrain nettowaku shisutemu オンラインネットワークシステム; オンライン・ネットワーク・システム |
{comp} online network system |
Variations: |
okawari おかわり |
(noun, transitive verb) (1) (kana only) (See 代わり・4) another helping; second helping; seconds; refill; (interjection) (2) (kana only) (See お手・3) other paw! (dog command) |
Variations: |
okawari おかわり |
(noun, transitive verb) (1) (kana only) (See 代わり・4) another helping; second helping; seconds; refill; (interjection) (2) (kana only) (dog command) (See お手・3) other paw! |
Variations: |
okawari おかわり |
(noun, transitive verb) (1) (See 代わり・4) another helping; second helping; seconds; refill; (interjection) (2) (kana only) (See お手・3) command to have dog place its second paw in one's hand |
Variations: |
otoiawase おといあわせ |
(polite language) enquiry; inquiry |
Variations: |
otoiawase おといあわせ |
(polite language) enquiry; inquiry |
Variations: |
otoiawasefoomu おといあわせフォーム |
contact form |
Variations: |
omatsurisawagi おまつりさわぎ |
festival merrymaking; revelry |
Variations: |
omatsurisawagi おまつりさわぎ |
festival merrymaking; revelry |
Variations: |
onakaokowasu おなかをこわす |
(exp,v5s) to get an upset stomach; to have diarrhea |
Variations: |
ohachigamawaru おはちがまわる |
(exp,v5r) (idiom) (See お鉢が回ってくる) one's turn comes around |
Variations: |
kaiwaredaikon かいわれだいこん |
(white) radish sprouts; daikon sprouts |
Variations: |
kakiawaseru かきあわせる |
(transitive verb) to pull together with the hands; to adjust (e.g. one's collar); to arrange |
Variations: |
kakiawaseru かきあわせる |
(transitive verb) to pull together with the hands; to adjust (e.g. one's collar); to arrange |
Variations: |
kakimawasu かきまわす |
(transitive verb) (1) to stir; to churn; to poke (a fire); to disturb (water); (transitive verb) (2) to rummage around; (transitive verb) (3) to throw into confusion; to throw into chaos; to disturb |
Variations: |
kasukeedoshawaa; kasukeedo shawaa / kasukeedoshawa; kasukeedo shawa カスケードシャワー; カスケード・シャワー |
{physics} cascade shower |
Variations: |
gasshu; guwasshu; guashu(rk); gasshu(rk) ガッシュ; グワッシュ; グアッシュ(rk); グァッシュ(rk) |
{art} gouache (fre:) |
Variations: |
gasshu; guwasshu; gasshu(sk) ガッシュ; グワッシュ; グァッシュ(sk) |
gouache (fre:) |
Variations: |
kamiawaseru かみあわせる |
(Ichidan verb) (1) to clench (teeth); to engage (gears); (Ichidan verb) (2) to set to fighting |
Variations: |
karutetto(p); karutetto; kuwarutetto カルテット(P); クァルテット; クワルテット |
{music} quartet (ita: quartetto) |
Variations: |
karutetto(p); karutetto; kuwarutetto(sk) カルテット(P); クァルテット; クワルテット(sk) |
{music} quartet (ita: quartetto) |
Variations: |
kawaiikonihatabiosaseyo / kawaikonihatabiosaseyo かわいいこにはたびをさせよ |
(expression) (proverb) spare the rod and spoil the child; let your darling child travel |
Variations: |
kawaikochan(kawai子chan, 可愛子chan, 可愛kochan); kawaikochan(kawai子chan) かわいこちゃん(かわい子ちゃん, 可愛子ちゃん, 可愛こちゃん); カワイこちゃん(カワイ子ちゃん) |
(familiar language) (kana only) cutie; sweetie |
Variations: |
kiiboodopasuwaado; kiiboodo pasuwaado / kiboodopasuwado; kiboodo pasuwado キーボードパスワード; キーボード・パスワード |
{comp} keyboard password |
キャリア検知多重アクセス衝突回避ネットワーク see styles |
kyariakenchitajuuakusesushoutotsukaihinettowaaku / kyariakenchitajuakusesushototsukaihinettowaku キャリアけんちたじゅうアクセスしょうとつかいひネットワーク |
{comp} carrier sense multiple access with collision avoidance network; CSMA; CA network |
キャリア検知多重アクセス衝突検出ネットワーク see styles |
kyariakenchitajuuakusesushoutotsukenshutsunettowaaku / kyariakenchitajuakusesushototsukenshutsunettowaku キャリアけんちたじゅうアクセスしょうとつけんしゅつネットワーク |
{comp} carrier sense multiple access with collision detection network; CSMA; CD network |
Variations: |
kuakawarabii; kuwakkawarabii; kuaka warabii; kuwakka warabii; kuokkawarabii(sk); kuokka warabii(sk) / kuakawarabi; kuwakkawarabi; kuaka warabi; kuwakka warabi; kuokkawarabi(sk); kuokka warabi(sk) クアッカワラビー; クワッカワラビー; クアッカ・ワラビー; クワッカ・ワラビー; クオッカワラビー(sk); クオッカ・ワラビー(sk) |
quokka (Setonix brachyurus) (wasei: quokka wallaby) |
Variations: |
kuikkuruwaipaa; kuikkuru waipaa / kuikkuruwaipa; kuikkuru waipa クイックルワイパー; クイックル・ワイパー |
{tradem} MagiClean wiper mop (wasei: quickle wiper); Easy Sweeper mop; Swiffer Sweeper floor mop |
Variations: |
kurasukaruwarisukentei / kurasukaruwarisukente クラスカルワリスけんてい |
{math} Kruskal-Wallis test |
Variations: |
gurafikkusuwaakusuteeshon; gurafikkusu waakusuteeshon / gurafikkusuwakusuteeshon; gurafikkusu wakusuteeshon グラフィックスワークステーション; グラフィックス・ワークステーション |
{comp} graphics workstation; GWS |
Variations: |
guryuuwain; guryuuain; guryuubain / guryuwain; guryuain; guryubain グリューワイン; グリューヴァイン; グリューバイン |
spiced mulled wine (Germany, Austria, etc.) (ger: Glühwein) |
Variations: |
guryuuwain; guryuuain; guryuubain(sk) / guryuwain; guryuain; guryubain(sk) グリューワイン; グリューヴァイン; グリューバイン(sk) |
spiced mulled wine (ger: Glühwein) |
Variations: |
gurunasshunowaaru; gurunasshu nowaaru / gurunasshunowaru; gurunasshu nowaru グルナッシュノワール; グルナッシュ・ノワール |
(See グルナッシュ) Grenache noir (wine grape variety) (fre:) |
Variations: |
kurejittodeforutosuwappu; kurejitto deforuto suwappu クレジットデフォルトスワップ; クレジット・デフォルト・スワップ |
credit default swap; CDS |
Variations: |
kurosuwaadopazuru; kurosuwaado pazuru; kurosu waado pazuru / kurosuwadopazuru; kurosuwado pazuru; kurosu wado pazuru クロスワードパズル; クロスワード・パズル; クロス・ワード・パズル |
crossword puzzle |
Variations: |
kuwaia(p); kuwaiya; kowaia(ik); kowaiya(ik) クワイア(P); クワイヤ; コワイア(ik); コワイヤ(ik) |
choir |
Variations: |
kuwaetabako(咥etabako, 銜etabako); kuwaetabako(kuwae煙草, 咥e煙草, 銜e煙草) くわえタバコ(咥えタバコ, 銜えタバコ); くわえたばこ(くわえ煙草, 咥え煙草, 銜え煙草) |
(kana only) smoking a cigarette without holding it with one's fingers; holding a cigarette in one's mouth |
Variations: |
kuwaetabako; kuwaetabako くわえタバコ; くわえたばこ |
(kana only) smoking a cigarette without holding it with one's fingers; holding a cigarette in one's mouth |
Variations: |
kuwaekomu くわえこむ |
(Godan verb with "mu" ending) (1) to hold fast deep in (one's mouth or other orifice, often used in a sexual context); (Godan verb with "mu" ending) (2) to bring in a man for sex |
Variations: |
kuwashiorukoru; kuwashiorukooru; kuwashiokoa クワシオルコル; クワシオルコール; クワシオコア |
{med} kwashiorkor |
Variations: |
kootojibowaaru; kootojiboaaru; kooto jibowaaru; kooto jiboaaru / kootojibowaru; kootojiboaru; kooto jibowaru; kooto jiboaru コートジボワール; コートジボアール; コート・ジボワール; コート・ジボアール |
Côte d'Ivoire; Ivory Coast |
Variations: |
goorudenawaa(p); gooruden awaa / goorudenawa(p); gooruden awa ゴールデンアワー(P); ゴールデン・アワー |
prime time television (wasei: golden hour) |
Variations: |
kowaakingusupeesu; kowaakingu supeesu / kowakingusupeesu; kowakingu supeesu コワーキングスペース; コワーキング・スペース |
(See コワーキング) coworking space; coworking office |
Variations: |
konseruatowaaru; konserubatowaaru; konserubatoaaru / konseruatowaru; konserubatowaru; konserubatoaru コンセルヴァトワール; コンセルバトワール; コンセルバトアール |
{music} conservatoire (fre:); conservatory; conservatorium |
Variations: |
kontentsuderibariinettowaaku; kontentsuderibarinettowaaku; kontentsu deribarii nettowaaku; kontentsu deribari nettowaaku / kontentsuderibarinettowaku; kontentsuderibarinettowaku; kontentsu deribari nettowaku; kontentsu deribari nettowaku コンテンツデリバリーネットワーク; コンテンツデリバリネットワーク; コンテンツ・デリバリー・ネットワーク; コンテンツ・デリバリ・ネットワーク |
{comp} content delivery network; CDN |
Variations: |
kontoroorutawaa; kontorooru tawaa / kontoroorutawa; kontorooru tawa コントロールタワー; コントロール・タワー |
control tower |
Variations: |
konparaburuwaasu; konparaburu waasu / konparaburuwasu; konparaburu wasu コンパラブルワース; コンパラブル・ワース |
comparable worth |
Variations: |
konpyuutaanettowaaku; konpyuutaa nettowaaku / konpyutanettowaku; konpyuta nettowaku コンピューターネットワーク; コンピューター・ネットワーク |
{comp} computer network |
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "わ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.