There are 59086 total results for your The Old Way - Old School search. I have created 591 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
垮臉 垮脸 see styles |
kuǎ liǎn kua3 lian3 k`ua lien kua lien |
(of the face) to harden; to sag |
埃居 see styles |
āi jū ai1 ju1 ai chü |
écu (French coin, discontinued by the end of the 18th century) |
埋單 埋单 see styles |
mái dān mai2 dan1 mai tan |
to pay the bill (in a restaurant etc) (loanword from Cantonese); (fig.) to bear responsibility |
埋蔵 see styles |
maizou / maizo まいぞう |
(noun, transitive verb) (1) burying in the ground; (noun, transitive verb) (2) having underground deposits |
埋頭 埋头 see styles |
mái tóu mai2 tou2 mai t`ou mai tou |
to immerse oneself in; engrossed in something; to lower the head (e.g. to avoid rain); countersunk (of screws, rivets etc) |
城中 see styles |
chéng zhōng cheng2 zhong1 ch`eng chung cheng chung jouchuu / jochu じょうちゅう |
(See 城内・1) inside of a castle; (place-name) Jōchuu within the city |
城內 城内 see styles |
chéng nèi cheng2 nei4 ch`eng nei cheng nei jōnai |
within the city |
城根 see styles |
chéng gēn cheng2 gen1 ch`eng ken cheng ken joune / jone じょうね |
sections of a city close to the city wall (personal name) Jōne |
埒内 see styles |
rachinai らちない |
within bounds; within the pale |
埒外 see styles |
rachigai らちがい |
out of bounds; beyond the pale |
域内 see styles |
ikinai いきない |
(noun - becomes adjective with の) inside the area |
域外 see styles |
yù wài yu4 wai4 yü wai ikigai いきがい |
outside the country; abroad; foreign; extraterritorial (noun - becomes adjective with の) outside the area |
域心 see styles |
yù xīn yu4 xin1 yü hsin ikishin |
域懷 The limits of the mind, natural endowment. |
埴輪 see styles |
haniwa はにわ |
haniwa; hollow unglazed terracotta figure from the Kofun period |
執心 执心 see styles |
zhí xīn zhi2 xin1 chih hsin shuushin / shushin しゅうしん |
(n,vs,vi) devotion; attachment; infatuation The mind which clings to (things as real). |
執情 执情 see styles |
zhí qíng zhi2 qing2 chih ch`ing chih ching shūjō |
The foolish passion of clinging to the unreal. |
執政 执政 see styles |
zhí zhèng zhi2 zheng4 chih cheng shissei / shisse しっせい |
to hold power; in office (1) administration; government; administrator; chief executive; (2) (hist) consul (of the French republic; 1799-1804) |
執曜 执曜 see styles |
zhí yào zhi2 yao4 chih yao shūyō |
graha, the planets, nine or seven. |
執権 see styles |
shikken しっけん |
regent to the shogunate |
執爐 执炉 see styles |
zhí lú zhi2 lu2 chih lu shūro |
to light the fire of the funeral bier |
執筆 执笔 see styles |
zhí bǐ zhi2 bi3 chih pi shippitsu しっぴつ |
to write; to do the actual writing (noun, transitive verb) writing; authoring to write |
執障 执障 see styles |
zhí zhàng zhi2 zhang4 chih chang shūshō |
The holding on to the reality of self and things and the consequent hindrance to entrance into nirvana. |
基操 see styles |
jī cāo ji1 cao1 chi ts`ao chi tsao |
(slang) the norm; typical behavior; nothing out of the ordinary; just what you’d expect (often used ironically) (abbr. for 基本操作[ji1ben3 cao1zuo4]) |
基於 基于 see styles |
jī yú ji1 yu2 chi yü |
because of; on the basis of; in view of; on account of |
基測 基测 see styles |
jī cè ji1 ce4 chi ts`e chi tse |
Basic Competence Test for Junior High School Students (Tw), abbr. for 國民中學學生基本學力測驗|国民中学学生基本学力测验 |
基語 see styles |
kigo きご |
(1) {ling} (See 祖語) protolanguage; parent language; (2) {ling} (See 派生語) root word; word in the parent language |
埼玉 see styles |
qí yù qi2 yu4 ch`i yü chi yü sakitama さきたま |
Saitama (city and prefecture in Japan) (the city name is officially written in hiragana) Saitama (city, prefecture); (place-name) Sakitama |
堂上 see styles |
táng shàng tang2 shang4 t`ang shang tang shang donoue / donoe どのうえ |
on the roof; court nobles; (surname) Donoue to head monk |
堂主 see styles |
táng zhǔ tang2 zhu3 t`ang chu tang chu dō su |
The head of a hall on specific occasion. |
堂倌 see styles |
táng guān tang2 guan1 t`ang kuan tang kuan |
(old) waiter; attendant |
堂司 see styles |
táng sī tang2 si1 t`ang ssu tang ssu dō shi |
The controller of the business in a monastery. |
堂姪 堂侄 see styles |
táng zhí tang2 zhi2 t`ang chih tang chih |
nephew by the male line |
堂房 see styles |
táng fáng tang2 fang2 t`ang fang tang fang |
remote relatives (with the same family name) |
堂達 堂达 see styles |
táng dá tang2 da2 t`ang ta tang ta dōtatsu |
The distributor of the liturgies, etc. |
堂頭 堂头 see styles |
táng tóu tang2 tou2 t`ang t`ou tang tou dō chō |
The head of the hall, the abbot of a monastery. |
堂食 see styles |
táng shí tang2 shi2 t`ang shih tang shih |
to eat in (at the restaurant) (contrasted with 外帶|外带[wai4 dai4]); (restaurant) dine-in service |
堅壁 坚壁 see styles |
jiān bì jian1 bi4 chien pi |
to cache; to hide supplies (from the enemy) |
堅意 坚意 see styles |
jiān yì jian1 yi4 chien i keni けんい |
(personal name) Ken'i 堅慧 Sthiramati of firm mind, or wisdom. An early Indian monk of the Mahāyāna; perhaps two monks. |
堅林 坚林 see styles |
jiān lín jian1 lin2 chien lin Kenrin |
(堅固林) The grove of Sala trees, in which Sakyamuni died. |
堅法 坚法 see styles |
jiān fǎ jian1 fa3 chien fa kenpō |
The three things assured to the faithful (in reincarnation)—a good body, long life, and boundless wealth. |
堅牢 坚牢 see styles |
jiān láo jian1 lao2 chien lao kenrou / kenro けんろう |
strong; firm (noun or adjectival noun) solid; strong; sturdy; durable; stout Firm and stable ; that which is stable, the earth. |
堅貞 坚贞 see styles |
jiān zhēn jian1 zhen1 chien chen |
firm; unswerving; loyal to the end |
報上 报上 see styles |
bào shàng bao4 shang4 pao shang |
in the newspaper |
報佛 报佛 see styles |
bào fó bao4 fo2 pao fo hōbutsu |
To thank the Buddha; also idem報身. |
報分 报分 see styles |
bào fēn bao4 fen1 pao fen |
call the score |
報刊 报刊 see styles |
bào kān bao4 kan1 pao k`an pao kan |
newspapers and periodicals; the press |
報命 报命 see styles |
bào mìng bao4 ming4 pao ming hōmyō |
The life of reward or punishment for former deeds. |
報因 报因 see styles |
bào yīn bao4 yin1 pao yin hō in |
The cause of retribution. |
報國 报国 see styles |
bào guó bao4 guo2 pao kuo |
to dedicate oneself to the service of one's country |
報土 报土 see styles |
bào tǔ bao4 tu3 pao t`u pao tu houdo / hodo ほうど |
{Buddh} (See 浄土・1) pure land; paradise The land of reward, the Pure Land. |
報失 报失 see styles |
bào shī bao4 shi1 pao shih |
report the loss to the authorities concerned |
報官 报官 see styles |
bào guān bao4 guan1 pao kuan |
to report a case to the authorities (old) |
報導 报导 see styles |
bào dǎo bao4 dao3 pao tao |
to report (in the media); (news) report |
報幕 报幕 see styles |
bào mù bao4 mu4 pao mu |
announce the items on a (theatrical) program |
報怨 报怨 see styles |
bào yuàn bao4 yuan4 pao yüan |
to pay back a score; to get revenge; to requite; (old) variant of 抱怨[bao4 yuan4] |
報應 报应 see styles |
bào yìng bao4 ying4 pao ying hō'ō |
(Buddhism) divine retribution; karma Recompense, reward, punishment; also the 報身 and 應身 q.v. |
報收 报收 see styles |
bào shōu bao4 shou1 pao shou |
(of a stock on the stock market) to close at (a certain price) |
報時 报时 see styles |
bào shí bao4 shi2 pao shih houji / hoji ほうじ |
to give the correct time announcing the time |
報曉 报晓 see styles |
bào xiǎo bao4 xiao3 pao hsiao |
to herald the break of day |
報本 报本 see styles |
bào běn bao4 ben3 pao pen hōhon |
commemorating the life events of the Buddha |
報果 报果 see styles |
bào guǒ bao4 guo3 pao kuo hōka |
The reward-fruit, or consequences of past deeds. |
報案 报案 see styles |
bào àn bao4 an4 pao an |
to report a case to the authorities |
報條 报条 see styles |
bào tiáo bao4 tiao2 pao t`iao pao tiao |
report of success from a candidate to the imperial examination (old); list of deaths |
報沙 报沙 see styles |
bào shā bao4 sha1 pao sha Hōsha |
Pauṣa, the first of the three Indian winter months, from the 16th of the 10th Chinese month. |
報界 报界 see styles |
bào jiè bao4 jie4 pao chieh |
the press; journalistic circles; the journalists |
報禁 报禁 see styles |
bào jìn bao4 jin4 pao chin |
restrictions on the publication of newspapers; press restrictions |
報端 报端 see styles |
bào duān bao4 duan1 pao tuan |
in the newspaper(s) |
報緣 报缘 see styles |
bào yuán bao4 yuan2 pao yüan hōen |
The circumstantial cause of retribution. |
報警 报警 see styles |
bào jǐng bao4 jing3 pao ching |
to sound an alarm; to report something to the police |
報身 报身 see styles |
bào shēn bao4 shen1 pao shen houjin; houshin / hojin; hoshin ほうじん; ほうしん |
{Buddh} (See 三身) sambhogakaya (reward body, form taken by a buddha after completing its role as a bodhisattva) Reward body, the saṃbhoga-kāya of a Buddha, in which he enjoys the reward of his labours, v. 三身 trikāya. |
報通 报通 see styles |
bào tōng bao4 tong1 pao t`ung pao tung hōtsū |
The supernatural powers that have been acquired as karma by demons, spirits, nāgas, etc. |
報障 报障 see styles |
bào zhàng bao4 zhang4 pao chang hōshō |
The veil of delusion which accompanies retribution. |
場内 see styles |
jounai / jonai じょうない |
(ant: 場外) in-house; (on) the grounds; (in) the premises; hall; theatre; theater |
場外 see styles |
jougai / jogai じょうがい |
(noun - becomes adjective with の) (ant: 場内) outside the hall (or stadium, market, etc.); off the grounds; off the premises; off-track |
場札 see styles |
bafuda ばふだ |
{cards} (See 場・6) cards on the table (usu. face up) |
場次 场次 see styles |
chǎng cì chang3 ci4 ch`ang tz`u chang tzu |
the number of showings of a movie, play etc; screening; performance |
場銭 see styles |
basen ばせん |
(1) admission fee (at the theatre, etc.); (2) stall space fee (at an outdoor market, etc.); (3) stake (in gambling); bet |
場面 场面 see styles |
chǎng miàn chang3 mian4 ch`ang mien chang mien bamen ばめん |
scene; spectacle; occasion; situation (1) scene; setting; place (where something happens); scenario; case; (2) scene (in a movie, play); shot; (3) state of the market |
場風 see styles |
bakaze ばかぜ |
{mahj} (See 圏風牌,場・ば・7) tiles matching the round wind |
堵截 see styles |
dǔ jié du3 jie2 tu chieh |
to intercept; to block the passage of; to interdict |
堺流 see styles |
sakairyuu / sakairyu さかいりゅう |
(1) Sakai school of tea ceremony; (2) Sakai school of calligraphy |
塊壘 块垒 see styles |
kuài lěi kuai4 lei3 k`uai lei kuai lei |
gloom; a lump on the heart |
塔中 see styles |
tatsuchuu / tatsuchu たつちゅう |
(Buddhist term) sub-temple, esp. a Zen one founded to commemorate the death of a high priest; (place-name) Tatsuchuu |
塔剎 塔刹 see styles |
tǎ chà ta3 cha4 t`a ch`a ta cha |
Buddhist ornamentation decorating the upper story of a pagoda |
塔頭 塔头 see styles |
tǎ tóu ta3 tou2 t`a t`ou ta tou tōtō たっちゅう |
(Buddhist term) sub-temple, esp. a Zen one founded to commemorate the death of a high priest stūpa hall |
塗割 涂割 see styles |
tú gē tu2 ge1 t`u ko tu ko zukatsu |
To anoint the hand, or cut it off, instances of love and hatred. |
塗擦 see styles |
tosatsu とさつ |
(noun, transitive verb) rubbing an ointment into the skin |
塗香 涂香 see styles |
tú xiāng tu2 xiang1 t`u hsiang tu hsiang zukō |
To rub the body with incense or scent to worship Buddha. |
塞く see styles |
fusagu ふさぐ |
(transitive verb) (1) to stop up; to close up; to block (up); to plug up; to shut up; to cover (ears, eyes, etc.); to close (eyes, mouth); (transitive verb) (2) to stand in the way; to obstruct; (transitive verb) (3) to occupy; to fill up; to take up; (transitive verb) (4) to perform one's role; to do one's duty; (v5g,vi) (5) (See 鬱ぐ・ふさぐ) to feel depressed; to be in low spirits; to mope |
塞内 see styles |
sainai さいない |
(1) inside a fort; (2) (hist) (area) within the Great Wall of China |
塞北 see styles |
sài běi sai4 bei3 sai pei |
territories beyond the Great Wall (old) |
塞外 see styles |
sài wài sai4 wai4 sai wai saigai さいがい |
territories beyond the Great Wall (old) (1) outside a fort; (2) (hist) outside the Great Wall of China |
塞栓 see styles |
sokusen そくせん |
(noun - becomes adjective with の) embolus; abnormal substance (i.e. air) circulating in the blood |
塞齆 see styles |
sāi wèng sai1 weng4 sai weng sokuō |
(the nose) is stopped up |
塩籠 see styles |
shiokago しおかご |
{sumo} basket for salt by the ring |
塩花 see styles |
shiobana しおばな |
(1) (archaism) purifying salt; (2) pile of salt placed by the door of a shop or restaurant; (3) whitecap |
填飽 填饱 see styles |
tián bǎo tian2 bao3 t`ien pao tien pao |
to feed to the full; to cram |
塵世 尘世 see styles |
chén shì chen2 shi4 ch`en shih chen shih jinse |
(religion) this mortal life; the mundane world defiled realm |
塵劫 尘劫 see styles |
chén jié chen2 jie2 ch`en chieh chen chieh jingō |
(塵點劫) A period of time as impossible of calculation as the atoms of a ground-up world, an attempt to define the infinite, v. Lotus Sūtra 7 and 16. |
塵勞 尘劳 see styles |
chén láo chen2 lao2 ch`en lao chen lao jin rō |
The trouble of the world, the passions. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "The Old Way - Old School" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.