I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 9991 total results for your Lea search. I have created 100 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

全学共闘会議

see styles
 zengakukyoutoukaigi / zengakukyotokaigi
    ぜんがくきょうとうかいぎ
All-Campus Joint Struggle League; student group active at universities throughout Japan between 1968 and 1969

八十の手習い

see styles
 hachijuunotenarai / hachijunotenarai
    はちじゅうのてならい
(expression) (proverb) you're never too old to learn

八十一品思惑

see styles
bā shí yī pǐn sī huò
    ba1 shi2 yi1 pin3 si1 huo4
pa shih i p`in ssu huo
    pa shih i pin ssu huo
 hachijūippon (no) shiwaku
The eighty-one kinds of illusion, or misleading thoughts, arising out of desire, anger, foolishness, and pride - nine grades in each of the nine realms of desire, of form and beyond form.

六十の手習い

see styles
 rokujuunotenarai / rokujunotenarai
    ろくじゅうのてならい
(exp,n) (idiom) beginning to learn (something) when one is old; not being too old to learn

冥土のみやげ

see styles
 meidonomiyage / medonomiyage
    めいどのみやげ
(exp,n) pleasant memory to take to the afterlife; good memory; something that makes one feel one can die in peace

冥途のみやげ

see styles
 meidonomiyage / medonomiyage
    めいどのみやげ
(exp,n) pleasant memory to take to the afterlife; good memory; something that makes one feel one can die in peace

Variations:
冬枯れ
冬枯

 fuyugare
    ふゆがれ
(n,vs,vi) (1) withering of vegetation in winter; winter decay; (noun - becomes adjective with の) (2) winter-blight; bleakness of winter; (3) business slump in winter (esp. in February)

出しっぱなし

see styles
 dashippanashi
    だしっぱなし
leaving something as it is (after taking it out or turning it on)

出たとこ勝負

see styles
 detatokoshoubu / detatokoshobu
    でたとこしょうぶ
(exp,n) leaving a matter to chance

分母をはらう

see styles
 bunbooharau
    ぶんぼをはらう
(exp,v5u) (mathematics term) to cancel a denominator; to clear an equation of fractions

別れを惜しむ

see styles
 wakareooshimu
    わかれをおしむ
(exp,v5m) to loathe to part (with); to be reluctant to leave (someone)

前屈みになる

see styles
 maekagamininaru
    まえかがみになる
(exp,v5r) to slouch; to stoop; to bend forward; to lean forward

前庭蝸牛神経

see styles
 zenteikagyuushinkei / zentekagyushinke
    ぜんていかぎゅうしんけい
(rare) (See 内耳神経) vestibulocochlear nerve

加鉛ガソリン

see styles
 kaengasorin
    かえんガソリン
leaded gasoline; leaded petrol

原子力潜水艦

see styles
 genshiryokusensuikan
    げんしりょくせんすいかん
nuclear submarine

原子力発電所

see styles
 genshiryokuhatsudensho
    げんしりょくはつでんしょ
nuclear power plant; nuclear power station

原子核物理学

see styles
 genshikakubutsurigaku
    げんしかくぶつりがく
nuclear physics

原子物理学者

see styles
 genshibutsurigakusha
    げんしぶつりがくしゃ
nuclear physicist

Variations:
厩出し
厩出

 umayadashi; mayadashi
    うまやだし; まやだし
(rare) releasing livestock to graze in spring

去る者追わず

see styles
 sarumonoowazu
    さるものおわず
(expression) (proverb) do not chase the one who leaves

取り巻き連中

see styles
 torimakirenchuu / torimakirenchu
    とりまきれんちゅう
colleagues; cronies; merry men

取り片付ける

see styles
 torikatazukeru
    とりかたづける
(transitive verb) to clean up; to clear away; to put in order

Variations:
口取り
口取

 kuchitori
    くちとり
(1) leading a horse, cow, etc.; (2) groom; horse boy; (3) hors d'oeuvre; appetizer; side dish

Variations:
合い火
合火

 aibi
    あいび
(See 別火) cooking over the fire of an unclean home or a home in mourning; food prepared over the fire of an unclean home or a home in mourning

Variations:
吸い物
吸物

 suimono
    すいもの
clear broth soup, with ingredients and garnish floating in and on it

呼び出し放送

see styles
 yobidashihousou / yobidashihoso
    よびだしほうそう
announcement calling for someone (e.g. "would XX please come to the ticket counter")

四乙基鉛中毒


四乙基铅中毒

see styles
sì yǐ jī qiān zhōng dú
    si4 yi3 ji1 qian1 zhong1 du2
ssu i chi ch`ien chung tu
    ssu i chi chien chung tu
tetraethyl lead poisoning

四項基本原則


四项基本原则

see styles
sì xiàng jī běn yuán zé
    si4 xiang4 ji1 ben3 yuan2 ze2
ssu hsiang chi pen yüan tse
the Four Cardinal Principles enunciated by Deng Xiaoping 鄧小平|邓小平[Deng4 Xiao3 ping2] in 1979: to uphold the socialist road, the dictatorship of the proletariat, the leadership of the CCP, and Maoism and Marxism-Leninism

国際人権連盟

see styles
 kokusaijinkenrenmei / kokusaijinkenrenme
    こくさいじんけんれんめい
(org) International League for Human Rights; (o) International League for Human Rights

圧力をかける

see styles
 atsuryokuokakeru
    あつりょくをかける
(exp,v1) to apply pressure (on); to bring pressure upon; to lean on

圧力を掛ける

see styles
 atsuryokuokakeru
    あつりょくをかける
(exp,v1) to apply pressure (on); to bring pressure upon; to lean on

地雷除去作業

see styles
 jiraijokyosagyou / jiraijokyosagyo
    じらいじょきょさぎょう
mine-clearing operation

Variations:
塩漬け
塩漬

 shiozuke
    しおづけ
(noun/participle) (1) pickling in salt; (noun - becomes adjective with の) (2) leaving unchanged; leaving unused

塩素系漂白剤

see styles
 ensokeihyouhakuzai / ensokehyohakuzai
    えんそけいひょうはくざい
chlorine bleach

外堀が埋まる

see styles
 sotoborigaumaru
    そとぼりがうまる
(exp,v5r) (idiom) to be clear of obstacles in the way of one's objective

多形核白細胞


多形核白细胞

see styles
duō xíng hé bái xì bāo
    duo1 xing2 he2 bai2 xi4 bao1
to hsing ho pai hsi pao
polymorphonuclear leukocyte

多形核白血球

see styles
 takeikakuhakkekkyuu / takekakuhakkekkyu
    たけいかくはっけっきゅう
polymorphonuclear leukocyte; polymorphonuclear leucocyte

大氣層核試驗


大气层核试验

see styles
dà qì céng hé shì yàn
    da4 qi4 ceng2 he2 shi4 yan4
ta ch`i ts`eng ho shih yen
    ta chi tseng ho shih yen
atmospheric nuclear test

天機をもらす

see styles
 tenkiomorasu
    てんきをもらす
(exp,v5s) to leak a major secret

天機を洩らす

see styles
 tenkiomorasu
    てんきをもらす
(exp,v5s) to leak a major secret

天機を漏らす

see styles
 tenkiomorasu
    てんきをもらす
(exp,v5s) to leak a major secret

奇数羽状複葉

see styles
 kisuuujoufukuyou / kisuujofukuyo
    きすううじょうふくよう
{bot} imparipinnate compound leaf; odd-pinnate compound leaf

Variations:
婚活
婚カツ

 konkatsu(婚活); konkatsu(婚katsu)
    こんかつ(婚活); こんカツ(婚カツ)
(n,vs,vi) (colloquialism) (abbreviation) (See 結婚活動) searching for a marriage partner; marriage hunting; activities leading to marriage (e.g. dating, courtship)

学習性無力感

see styles
 gakushuuseimuryokukan / gakushusemuryokukan
    がくしゅうせいむりょくかん
{psych} learned helplessness

學然後知不足


学然后知不足

see styles
xué rán hòu zhī bù zú
    xue2 ran2 hou4 zhi1 bu4 zu2
hsüeh jan hou chih pu tsu
to learn is to know one's ignorance (the Book of Rites 禮記|礼记[Li3 ji4])

Variations:
封切り
封切

 fuukiri / fukiri
    ふうきり
(noun, transitive verb) premiere; first showing; release (film)

将中に将たる

see styles
 shouchuunishoutaru / shochunishotaru
    しょうちゅうにしょうたる
(expression) to be a leader among leaders

尻切れとんぼ

see styles
 shirikiretonbo
    しりきれとんぼ
leaving unfinished; unfinished ending

尻尾をつかむ

see styles
 shippootsukamu
    しっぽをつかむ
(exp,v5m) (1) (idiom) to have something on someone; to catch someone out; to trip someone up; to have evidence; to get a lead; (2) to grab by the tail

差し掛け小屋

see styles
 sashikakegoya
    さしかけごや
a lean-to

Variations:
差し足
差足

 sashiashi
    さしあし
(1) stealthy steps; (2) spurt to overtake a leading horse just before the finish line

常緑広葉樹林

see styles
 jouryokukouyoujurin / joryokukoyojurin
    じょうりょくこうようじゅりん
evergreen broad-leaved forest

年次有給休暇

see styles
 nenjiyuukyuukyuuka / nenjiyukyukyuka
    ねんじゆうきゅうきゅうか
annual (paid) leave; annual paid vacation; annual paid holiday

引きずり回す

see styles
 hikizurimawasu
    ひきずりまわす
(transitive verb) to drag around; to pull about; to lead around (by the nose)

引き摺り回す

see styles
 hikizurimawasu
    ひきずりまわす
(transitive verb) to drag around; to pull about; to lead around (by the nose)

Variations:
引き綱
引綱

 hikizuna
    ひきづな
(See リード・5) tow rope; dog lead; bell rope; lanyard; sash cord

引き締まった

see styles
 hikishimatta
    ひきしまった
(can act as adjective) lean; firm; toned (body, muscles); compact; compressed

御免ください

see styles
 gomenkudasai
    ごめんください
(expression) (1) (kana only) may I come in?; (2) (polite language) (kana only) please forgive me; I'm sorry

御免こうむる

see styles
 gomenkoumuru / gomenkomuru
    ごめんこうむる
(exp,v5r) (1) to receive permission; (2) to leave (with someone's permission); to retire; (3) to refuse; to beg off doing

御掛け下さい

see styles
 okakekudasai
    おかけください
(expression) (kana only) please sit down; please have a seat

御自愛下さい

see styles
 gojiaikudasai
    ごじあいください
(expression) please take care of yourself; please be careful not to... (concerning one's health or well-being)

御覧ください

see styles
 gorankudasai
    ごらんください
(expression) (kana only) (honorific or respectful language) please look at it

御遠慮下さい

see styles
 goenryokudasai
    ごえんりょください
(expression) please refrain from ~ (e.g. smoking, etc.)

御願いします

see styles
 onegaishimasu
    おねがいします
(expression) (humble language) please

Variations:
微塵子
水蚤

 mijinko; mijinko
    みじんこ; ミジンコ
(kana only) water flea (Daphnia spp.)

忌諱に触れる

see styles
 kikinifureru; kiinifureru / kikinifureru; kinifureru
    ききにふれる; きいにふれる
(exp,v1) to give offense; to get on someone's nerves; to displease

思い出し笑い

see styles
 omoidashiwarai
    おもいだしわらい
(n,vs,vi) reminiscent smile; smiling to oneself as one recalls something pleasant or amusing

恩里科·費米


恩里科·费米

ēn lǐ kē · fèi mǐ
    en1 li3 ke1 · fei4 mi3
en li k`o · fei mi
    en li ko · fei mi
Enrico Fermi (1901-1954), Italian born US nuclear physicist

悪の道へ誘う

see styles
 akunomichiheizanau / akunomichihezanau
    あくのみちへいざなう
(exp,v5u) (rare) to lead astray; to lure a person to evil ways

想像に任せる

see styles
 souzounimakaseru / sozonimakaseru
    そうぞうにまかせる
(exp,v1) to leave to one's imagination

懲りないやつ

see styles
 korinaiyatsu
    こりないやつ
(expression) person (generally male) who won't learn their lesson; persistent jerk

成り行き任せ

see styles
 nariyukimakase
    なりゆきまかせ
(noun - becomes adjective with の) leaving something to chance; drifting; (being) happy-go-lucky

手が離せない

see styles
 tegahanasenai
    てがはなせない
(exp,adj-i) (idiom) being unable to leave the work at hand; being right in the middle of something

Variations:
手棒
手ん棒

 tenbou; tebou(手棒) / tenbo; tebo(手棒)
    てんぼう; てぼう(手棒)
(rare) (sensitive word) person missing at least one hand

手段を尽くす

see styles
 shudanotsukusu
    しゅだんをつくす
(exp,v5s) to try everything; to leave no stone unturned

打っ遣らかす

see styles
 uccharakasu
    うっちゃらかす
(transitive verb) (kana only) to leave unfinished; to abandon

Variations:
折り目
折目

 orime
    おりめ
(1) fold; crease; pleat; (2) manners; courtesy; responsible behavior (behaviour)

Variations:
押し波
押波

 oshinami
    おしなみ
(See 引き波・3) leading wave (of a tsunami, i.e. when a wave crest reaches land before a trough)

拍拍屁股走人

see styles
pāi pāi pì gu zǒu rén
    pai1 pai1 pi4 gu5 zou3 ren2
p`ai p`ai p`i ku tsou jen
    pai pai pi ku tsou jen
to make oneself scarce; to slip away; to take French leave

捥る(oK)

 mogiru
    もぎる
(transitive verb) (kana only) to pluck (e.g. a fruit, a leaf); to pick; to tear off (e.g. a ticket stub, a branch from a tree)

掃除ロボット

see styles
 soujirobotto / sojirobotto
    そうじロボット
robotic vacuum cleaner; robovac; Roomba

掃除用具入れ

see styles
 soujiyouguire / sojiyoguire
    そうじようぐいれ
cleaning equipment closet; broom closet

Variations:
揚屋
揚げ屋

 ageya
    あげや
high-class Edo-period pleasure house (where outside prostitutes were hired to entertained guests)

摩訶般湼槃那


摩诃般湼槃那

see styles
mó hē bān niè pán nà
    mo2 he1 ban1 nie4 pan2 na4
mo ho pan nieh p`an na
    mo ho pan nieh pan na
 maka han nehanna
mahāparinirvāṇa, v. 涅, the great complete nirvāṇa, final release, perfect rest.

撓垂れ掛かる

see styles
 shinadarekakaru
    しなだれかかる
(v5r,vi) (kana only) to lean coquettishly against; to snuggle into; to nestle into

攻擊型核潛艇


攻击型核潜艇

see styles
gōng jī xíng hé qián tǐng
    gong1 ji1 xing2 he2 qian2 ting3
kung chi hsing ho ch`ien t`ing
    kung chi hsing ho chien ting
nuclear-powered attack submarine

放ったらかし

see styles
 hottarakashi
    ほったらかし
(kana only) neglecting; leaving alone

放ったらかす

see styles
 hottarakasu
    ほったらかす
(transitive verb) (kana only) to neglect; to leave undone; to lay aside

政治的指導者

see styles
 seijitekishidousha / sejitekishidosha
    せいじてきしどうしゃ
political leader

教師あり学習

see styles
 kyoushiarigakushuu / kyoshiarigakushu
    きょうしありがくしゅう
{comp} supervised learning (in machine learning)

Variations:

 fumi
    ふみ
(1) (form) letter; note; mail; (2) (form) book; writings; (3) (poetic term) literary arts; learning; scholarship

旅大租地條約


旅大租地条约

see styles
lǚ dà zū dì tiáo yuē
    lu:3 da4 zu1 di4 tiao2 yue1
lü ta tsu ti t`iao yüeh
    lü ta tsu ti tiao yüeh
unequal treaty of 1898 whereby the Qing dynasty ceded the lease of Lüshun (Port Arthur) to Russia

日本珠算連盟

see styles
 nipponshuzanrenmei / nipponshuzanrenme
    にっぽんしゅざんれんめい
(org) League of Japan Abacus Associations; (o) League of Japan Abacus Associations

日本詩人連盟

see styles
 nipponshijinrenmei / nipponshijinrenme
    にっぽんしじんれんめい
(org) Japan League of Poets; (o) Japan League of Poets

明けっぱなし

see styles
 akeppanashi
    あけっぱなし
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank

明らかにする

see styles
 akirakanisuru
    あきらかにする
(exp,vs-i) to make clear; to clarify; to disclose; to make public

明らかになる

see styles
 akirakaninaru
    あきらかになる
(exp,v5r) (1) to become clear; (exp,v5r) (2) to be made public

昔とった杵柄

see styles
 mukashitottakinezuka
    むかしとったきねづか
(expression) skill learned in one's former days; using one's experience from the past; you never forget your own trade

昔取った杵柄

see styles
 mukashitottakinezuka
    むかしとったきねづか
(expression) skill learned in one's former days; using one's experience from the past; you never forget your own trade

晴れ晴れしい

see styles
 harebareshii / harebareshi
    はればれしい
(adjective) clear; splendid; cheerful; bright (e.g. look)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "Lea" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary