I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

元荒川

see styles
 motoarakawa
    もとあらかわ
(personal name) Motoarakawa

先川原

see styles
 sakigawara
    さきがわら
(surname) Sakigawara

先払い

see styles
 sakibarai
    さきばらい
(noun, transitive verb) (1) (See 前払い) payment in advance; advance payment; prepayment; (noun, transitive verb) (2) (See 着払い・ちゃくばらい) payment on delivery (e.g. business-reply mail, collect phone calls); (3) forerunner

光らす

see styles
 hikarasu
    ひからす
(transitive verb) to make something bright; to shine; to polish

光原伸

see styles
 mitsuharashin
    みつはらしん
(person) Mitsuhara Shin (1964.1.31-)

光明土

see styles
guāng míng tǔ
    guang1 ming2 tu3
kuang ming t`u
    kuang ming tu
 kōmyō do
The glory land, or Paradise of Amitābha.

光明王

see styles
guāng míng wáng
    guang1 ming2 wang2
kuang ming wang
 Kōmyō ō
One of the twenty-five bodhisattvas who, with Amitābha, welcomes to Paradise the dying who call on Buddha.

光音天

see styles
guāng yīn tiān
    guang1 yin1 tian1
kuang yin t`ien
    kuang yin tien
 kōon ten
Ābhāsvara, light and sound, or light-sound heavens, also styled 極光淨天, the heavens of utmost light and purity, i. e. the third of the second dhyāna heavens, in which the inhabitants converse by light instead of words; they recreate the universe from the hells up to and including the first dhyāna heavens after it has been destroyed by fire during he final series of cataclysms; but they gradually diminish in power and are reborn in lower states. The three heavens of the second dhyāna are 少光, 無量光, and 光音.

光音宮


光音宫

see styles
guāng yīn gōng
    guang1 yin1 gong1
kuang yin kung
 Kōon gū
Ābhāsvara-vimāna, the Ābhāsvara palace, idem.

光頭強


光头强

see styles
guāng tóu qiáng
    guang1 tou2 qiang2
kuang t`ou ch`iang
    kuang tou chiang
Logger Vick (Boonie Bears character); nickname for bald people

児ノ原

see styles
 konohara
    このはら
(surname) Konohara

児之原

see styles
 konohara
    このはら
(surname) Konohara

児玉新

see styles
 kodamaarata / kodamarata
    こだまあらた
(person) Kodama Arata (1982.10.8-)

児田原

see styles
 kotahara
    こたはら
(surname) Kotahara

兔斯基

see styles
tù sī jī
    tu4 si1 ji1
t`u ssu chi
    tu ssu chi
Tuzki, a Chinese cartoon rabbit character used in emoticons and stickers, created in 2006

党官僚

see styles
 toukanryou / tokanryo
    とうかんりょう
apparatchik

兜率陀

see styles
dōu shuài tuó
    dou1 shuai4 tuo2
tou shuai t`o
    tou shuai to
 Tosotsuda
(兜率 or 兜率哆); 兜術; 珊都史多, 珊覩史多; 鬭瑟多 Tuṣita, from tuṣ, contented, satisfied, gratified; name of the Tuṣita heaven, the fourth devaloka in the 欲界 passion realm, or desire realm between the Yama and Nirmāṇarati heavens. Its inner department is the Pure Land of Maitreya who, like Śākyamuni and all Buddhas, is reborn there before descending to earth as the next Buddha; his life there is 4,000 Tuṣita years (each day there being equal to 4000 earth-years) 584 million such years.

入嚩羅


入嚩罗

see styles
rù mó luó
    ru4 mo2 luo2
ju mo lo
 jinbara
Flaming, blazing, glowing (jvālā).

入川原

see styles
 irikara
    いりから
(place-name) Irikara

入左原

see styles
 irisabara
    いりさばら
(place-name) Irisabara

入池原

see styles
 iriikehara / irikehara
    いりいけはら
(surname) Iriikehara

兩點水


两点水

see styles
liǎng diǎn shuǐ
    liang3 dian3 shui3
liang tien shui
name of the "ice" radical 冫[bing1] in Chinese characters (Kangxi radical 15)

八ヶ原

see styles
 hachikabara
    はちかばら
(place-name) Hachikabara

八つ手

see styles
 yatsude
    やつで
(kana only) fatsi (Fatsia japonica); paperplant; Japanese aralia; (place-name) Yatsude

八丁原

see styles
 hacchoubara / hacchobara
    はっちょうばら
(place-name) Hacchōbara

八中洲

see styles
bā zhōng zhōu
    ba1 zhong1 zhou1
pa chung chou
 hachichū shū
Each of the "four continents" has two other continents, i.e. Jambudvīpa has Cāmara and Varacāmara; Pūrvavideha has Deha and Videha; Aparagodānīya has Śaṭhā and Uttaramantriṇaḥ; and Uttarakuru has Kuravaḥ and Kaurava; v. 四洲.

八十原

see styles
 yasohara
    やそはら
(surname) Yasohara

八原堰

see styles
 yaharazutsumi
    やはらづつみ
(place-name) Yaharazutsumi

八咫烏

see styles
 yatagarasu
    やたがらす
(1) Yatagarasu (mythical raven who aided Emperor Jimmu on his eastern expedition); (2) three-legged crow inhabiting the sun in Chinese mythology

八囀聲


八啭声

see styles
bā zhuǎn shēng
    ba1 zhuan3 sheng1
pa chuan sheng
 hattenshō
(八囀) The eight cases of nouns in Sanskrit, termed Subanta, 蘇漫多, i.e. nirdeśa, upadeśana, kartṛkaraṇa, sampradāna, apādāna, svāmivacana, saṁnidhānārtha, āmahtraṇa.

八字形

see styles
bā zì xíng
    ba1 zi4 xing2
pa tzu hsing
shape resembling the character 八 or 8; V-shape; splayed; figure of eight

八字眉

see styles
bā zì méi
    ba1 zi4 mei2
pa tzu mei
sloping eyebrows, formed like character for "eight"

八字鬍


八字胡

see styles
bā zì hú
    ba1 zi4 hu2
pa tzu hu
mustache shaped like character 八

八幡原

see styles
 yawatabara
    やわたばら
(place-name) Yawatabara

八念法

see styles
bā niàn fǎ
    ba1 nian4 fa3
pa nien fa
 hachi nenhō
Or 八念門. Eight lines of thought, in the智度論 21 , for resisting Māra-attacks and evil promptings during the meditation on impurity, etc.; i.e. thought of the Buddha, of the Law (or Truth), the fraternity, the commandments, alms-giving, the devas, breathing, and death. There are also the 大人八念 , i.e. that truth 道 is obtained through absence of desire, contentment, aloneness, zeal, correct thinking, a fixed mind, wisdom, and inner joy. v. 八念經.

八文字

see styles
 yatsumonji
    やつもんじ
(in) the shape of the character hachi (eight); (surname) Yatsumonji

八木原

see styles
 yagibara
    やぎばら
(surname) Yagibara

八条原

see styles
 hachijouhara / hachijohara
    はちじょうはら
(place-name) Hachijōhara

八田原

see styles
 hattabara
    はったばら
(place-name) Hattabara

八百原

see styles
 yaohara
    やおはら
(surname) Yaohara

八臂天

see styles
bā bì tiān
    ba1 bi4 tian1
pa pi t`ien
    pa pi tien
 hachipi ten
The eight-arm deva; an epithet of Brahma as Nārāyaṇadeva 那羅延天 creator of men.

八色原

see styles
 yairoppara
    やいろっぱら
(place-name) Yairoppara

八變化


八变化

see styles
bā biàn huà
    ba1 bian4 hua4
pa pien hua
 hachi henge
Eight supernatural powers of transformation, characteristics of every Buddha: (1) to shrink self or others, or the world and all things to an atom; (2) to enlarge ditto to fill all space; (3) to make the same light as a feather; (4) to make the same any size or anywhere at will; (5) everywhere and in everything to be omnipotent; (6) to be anywhere at will, either by self-transportation, or bringing the destination to himself, etc; (7) to shake all things (in the six, or eighteen ways); (8) to be one or many and at will pass through the solid or through space, or through fire or water, or transform the four elements at will, e.g. turn earth into water. Also 八神變; 八自在.

八軒原

see styles
 hachigenhara
    はちげんはら
(place-name) Hachigenhara

八部衆


八部众

see styles
bā bù zhòng
    ba1 bu4 zhong4
pa pu chung
 hachibushuu / hachibushu
    はちぶしゅう
{Buddh} the eight legions (devas, nagas, yaksas, gandharvas, asuras, garudas, kimnaras, mahoragas)
eight kinds of beings

八重原

see styles
 yaebara
    やえばら
(place-name) Yaebara

公良々

see styles
 kurara
    くらら
(female given name) Kurara

六ッ原

see styles
 muttsuhara
    むっつはら
(place-name) Muttsuhara

六原駅

see styles
 rokuharaeki
    ろくはらえき
(st) Rokuhara Station

六国史

see styles
 rikkokushi
    りっこくし
Rikkokushi; six national histories of Japan compiled in the Nara and Heian periods

六月祓

see styles
 minazukibarae
    みなづきばらえ
summer purification rites (held at shrines on the last day of the 6th lunar month)

六波羅

see styles
 rokuhara
    ろくはら
(surname) Rokuhara

六種印


六种印

see styles
liù zhǒng yìn
    liu4 zhong3 yin4
liu chung yin
 rokushu in
The six seals, or proofs, i. e. the six pāramitās, 六度.

六衆生


六众生

see styles
liù zhòng shēng
    liu4 zhong4 sheng1
liu chung sheng
 roku shujō
The six senses 六根 are likened to six wild creatures in confinement always struggling to escape. Only when they are domesticated will they be happy. So is it with the six senses and the taming power of Buddha truth. The six creatures are a dog, a bird, a snake, a hyena, a crocodile (śiśumāra), and a monkey.

六行觀


六行观

see styles
liù xíng guān
    liu4 xing2 guan1
liu hsing kuan
 rokugyō kan
The six meditations, also called 厭欣觀; 六妙行 comparing the 下地 lower realms with the 上地 higher, the six following characters being the subject of meditation: the three lower represent 麤 coarseness, 苦 suffering, and 障 resistance; these in meditation are seen as distasteful: while the higher are the 靜 calm, 妙 mystic, 離 free, which are matters for delight. By this meditation on the distasteful and the delectable the delusions of the lower realms may be overcome.

六観音

see styles
 rokkannon
    ろっかんのん
(See 六道) the Six Forms of Avalokitesvara (one for each of the six realms); (place-name) Rokkannon

六路原

see styles
 rokurobara
    ろくろばら
(place-name) Rokurobara

六道原

see styles
 rokudouhara / rokudohara
    ろくどうはら
(place-name) Rokudouhara

六郎原

see styles
 rokurouhara / rokurohara
    ろくろうはら
(place-name) Rokurouhara

共不定

see styles
gòng bù dìng
    gong4 bu4 ding4
kung pu ting
 gū fujō
sādhāraṇa; both indeterminate, i. e. one of the six indeterminates in Logic, 'when a thesis and its contradiction are both supported by equally valid reasons, ' e. g. 'that sound is not eternal, because it is a product, ' 'that it is eternal, because it is audible. ' Keith.

共働き

see styles
 tomobataraki
    ともばたらき
(n,vs,vi,adj-no) (husband and wife) both working; dual income

共般若

see styles
gòng bō rě
    gong4 bo1 re3
kung po je
 gu hannya
The interpretation of the Prajñāpāramitā that advanced and ordinary students have in common, as contrasted with its deeper meaning, or 不共般若 only understood by Bodhisattvas.

其木原

see styles
 sonokihara
    そのきはら
(place-name) Sonokihara

具史羅


具史罗

see styles
jù shǐ luó
    ju4 shi3 luo2
chü shih lo
 Gushira
(or 瞿史羅) or 劬師羅 Ghoṣira, a wealthy householder of Kauśāmbī, who gave Śākyamuni the Ghoṣiravana park and vihāra.

内の原

see styles
 uchinohara
    うちのはら
(place-name) Uchinohara

内中原

see styles
 uchinakabara
    うちなかばら
(place-name) Uchinakabara

内井原

see styles
 uchiihara / uchihara
    うちいはら
(place-name) Uchiihara

内侍原

see styles
 nashihara
    なしはら
(place-name) Nashihara

内原町

see styles
 uchiwarachou / uchiwaracho
    うちわらちょう
(place-name) Uchiwarachō

内原野

see styles
 uchiharano
    うちはらの
(place-name) Uchiharano

内原駅

see styles
 uchiharaeki
    うちはらえき
(st) Uchihara Station

内小原

see styles
 uchiobara
    うちおばら
(place-name) Uchiobara

内川原

see styles
 uchikawara
    うちかわら
(place-name) Uchikawara

内払い

see styles
 uchibarai
    うちばらい
(noun/participle) part payment

内教坊

see styles
 naikyoubou / naikyobo
    ないきょうぼう
(archaism) part of the imperial palace where dancing girls were trained (Nara and Heian periods)

内田原

see styles
 uchidahara
    うちだはら
(place-name) Uchidahara

内荒井

see styles
 uchiarai
    うちあらい
(place-name) Uchiarai

内荒巻

see styles
 uchiaramaki
    うちあらまき
(place-name) Uchiaramaki

内藤原

see styles
 naitoubara / naitobara
    ないとうばら
(place-name) Naitōbara

内野原

see styles
 uchinohara
    うちのはら
(place-name) Uchinohara

内鏡原

see styles
 uchikagamihara
    うちかがみはら
(surname) Uchikagamihara

円原川

see styles
 enbaragawa
    えんばらがわ
(place-name) Enbaragawa

再変換

see styles
 saihenkan
    さいへんかん
{comp} reconversion (of typed characters)

再宣言

see styles
 saisengen
    さいせんげん
{comp} redeclaration

再来年

see styles
 sarainen
    さらいねん
(n-adv,n-t) year after next

再来月

see styles
 saraigetsu
    さらいげつ
(n-adv,n-t) month after next

再来週

see styles
 saraishuu / saraishu
    さらいしゅう
(n-adv,n-t) week after next

冠たる

see styles
 kantaru
    かんたる
(pre-noun adjective) best; matchless; peerless; unparalleled; unrivalled

冨ケ原

see styles
 tomigahara
    とみがはら
(surname) Tomigahara

冨土原

see styles
 fujihara
    ふじはら
(surname) Fujihara

冨地原

see styles
 fujiwara
    ふじわら
(place-name) Fujiwara

冨士原

see styles
 fujiwara
    ふじわら
(surname) Fujiwara

冨金原

see styles
 fukinbara
    ふきんばら
(surname) Fukinbara

冬仕度

see styles
 fuyujitaku
    ふゆじたく
(noun/participle) preparations for winter

冬字頭


冬字头

see styles
dōng zì tóu
    dong1 zi4 tou2
tung tzu t`ou
    tung tzu tou
name of "walk slowly" component 夂[zhi3] in Chinese characters

冬支度

see styles
 fuyujitaku
    ふゆじたく
(noun/participle) preparations for winter

冬薔薇

see styles
 fuyusoubi; fuyubara / fuyusobi; fuyubara
    ふゆそうび; ふゆばら
winter rose

冰伽羅


冰伽罗

see styles
bīng qié luó
    bing1 qie2 luo2
ping ch`ieh lo
    ping chieh lo
 hyōgara
piṅgala, tawny; tr. as 蒼色 azure, grey.

冷え腹

see styles
 hiebara
    ひえばら
abdominal chills; diarrhea; diarrhoea

冷笑い

see styles
 seserawarai
    せせらわらい
sardonic laugh; scornful smile

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary