Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22547 total results for your search in the dictionary. I have created 226 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

声が枯れる

see styles
 koegakareru
    こえがかれる
(exp,v1) to become hoarse

売り切れる

see styles
 urikireru
    うりきれる
(v1,vi) to be sold out

売れ切れる

see styles
 urekireru
    うれきれる
(v1,vi) (See 売り切れる) to be sold out; to sell out

大ザクレ谷

see styles
 oozakuretani
    おおザクレたに
(place-name) Oozakuretani

大伴れいか

see styles
 ootomoreika / ootomoreka
    おおともれいか
(person) Ootomo Reika

天下晴れて

see styles
 tenkaharete
    てんかはれて
(adverb) right and proper; legal

天気の崩れ

see styles
 tenkinokuzure
    てんきのくずれ
break (change for the worse) in the weather

太陽フレア

see styles
 taiyoufurea / taiyofurea
    たいようフレア
{astron} solar flare

失われた環

see styles
 ushinawaretakan
    うしなわれたかん
(exp,n) (See ミッシングリンク) missing link

失われた鎖

see styles
 ushinawaretakusari
    うしなわれたくさり
(rare) (See ミッシングリンク) missing link

失敗の恐れ

see styles
 shippainoosore
    しっぱいのおそれ
risk of failure

嫌われもの

see styles
 kirawaremono
    きらわれもの
hated person; disliked person; unpopular person; person shunned by others; anathema

孔子の倒れ

see styles
 kujinotaore
    くじのたおれ
(expression) (proverb) even Homer nods

季節はずれ

see styles
 kisetsuhazure
    きせつはずれ
(n,adj-na,adj-no) unseasonable; out of season

宜しければ

see styles
 yoroshikereba
    よろしければ
(expression) (kana only) if you please; if you don't mind; when you're ready; if you want; if that's alright with you

実アドレス

see styles
 jitsuadoresu
    じつアドレス
{comp} real address; actual address

実況プレイ

see styles
 jikkyoupurei / jikkyopure
    じっきょうプレイ
Let's Play (playthrough of a video game with player commentary)

実行レベル

see styles
 jikkoureberu / jikkoreberu
    じっこうレベル
{comp} run level

家禽コレラ

see styles
 kakinkorera
    かきんコレラ
fowl cholera

対物レンズ

see styles
 taibutsurenzu
    たいぶつレンズ
objective lens

導き入れる

see styles
 michibikiireru / michibikireru
    みちびきいれる
(transitive verb) to lead into; to draw into

小じゃれた

see styles
 kojareta
    こじゃれた
(can act as adjective) a little stylish; chic; trendy

小じゃれる

see styles
 kojareru
    こじゃれる
(v1,vi) (kana only) (archaism) (usu. as 小じゃれた) to joke; to kid around

小川すみれ

see styles
 ogawasumire
    おがわすみれ
(person) Ogawa Sumire (1984.10.24-)

小泉すみれ

see styles
 koizumisumire
    こいずみすみれ
(person) Koizumi Sumire (1965.1.23-)

小野田レイ

see styles
 onodarei / onodare
    おのだレイ
(person) Onoda Rei

小間切れ肉

see styles
 komagireniku
    こまぎれにく
minced meat; hashed meat; pieces of meat (often sold in a pack)

尻切れ蜻蛉

see styles
 shirikiretonbo
    しりきれとんぼ
leaving unfinished; unfinished ending

局所レベル

see styles
 kyokushoreberu
    きょくしょレベル
{comp} local level

山咲レオナ

see styles
 yamasakireona
    やまさきレオナ
(person) Yamasaki Reona (1982.6.30-)

山本エレナ

see styles
 yamamotoerena
    やまもとエレナ
(person) Yamamoto Erena (1982.7.22-)

山村レイコ

see styles
 yamamurareiko / yamamurareko
    やまむらレイコ
(person) Yamamura Reiko (1957-)

崩れかかる

see styles
 kuzurekakaru
    くずれかかる
(Godan verb with "ru" ending) (1) to begin to crumble; (2) to crumble and fall (or collapse) onto another object

崩れ掛かる

see styles
 kuzurekakaru
    くずれかかる
(Godan verb with "ru" ending) (1) to begin to crumble; (2) to crumble and fall (or collapse) onto another object

崩れ落ちる

see styles
 kuzureochiru
    くずれおちる
(v1,vi) to crumble down; to tumble down; to fall in

左ずれ断層

see styles
 hidarizuredansou / hidarizuredanso
    ひだりずれだんそう
sinistral fault; left-lateral fault

左に折れる

see styles
 hidarinioreru
    ひだりにおれる
(exp,v1) (See 折れる・おれる・4) to turn to the left

差し入れる

see styles
 sashiireru / sashireru
    さしいれる
(transitive verb) to insert; to put in

常識はずれ

see styles
 joushikihazure / joshikihazure
    じょうしきはずれ
(adj-no,adj-na,n) unconventional; eccentric; offbeat; aberrant; outlandish; crazy

平凸レンズ

see styles
 heitotsurenzu / hetotsurenzu
    へいとつレンズ
(See 平凹レンズ) plano-convex lens

平凹レンズ

see styles
 heiourenzu / heorenzu
    へいおうレンズ
(See 平凸レンズ) plano-concave lens

平均レート

see styles
 heikinreeto / hekinreeto
    へいきんレート
{comp} average rate

平家の流れ

see styles
 heikenonagare / hekenonagare
    へいけのながれ
the Heike line

Variations:
广
麻垂れ

 madare
    まだれ
kanji "dotted cliff" radical (radical 53)

広田レオナ

see styles
 hirotareona
    ひろたレオナ
(person) Hirota Reona (1963.3.7-)

広角レンズ

see styles
 koukakurenzu / kokakurenzu
    こうかくレンズ
wide-angle lens

底が割れる

see styles
 sokogawareru
    そこがわれる
(exp,v1) to be found out; to be seen through; to be exposed; to come to light; to be revealed

底知れない

see styles
 sokoshirenai
    そこしれない
(exp,adj-i) (See 底知れぬ) bottomless; unlimited; immeasurable; inexhaustible

引かされる

see styles
 hikasareru
    ひかされる
(v1,vi) to be moved (by feelings); to be touched (with emotion); to be drawn

引きいれる

see styles
 hikiireru / hikireru
    ひきいれる
(transitive verb) (1) to drag into; to pull into; to draw into; (2) to lure inside; (3) to win over; to entice into

引きつれる

see styles
 hikitsureru
    ひきつれる
(transitive verb) to take along with; (v1,vi) to have a cramp

引き入れる

see styles
 hikiireru / hikireru
    ひきいれる
(transitive verb) (1) to drag into; to pull into; to draw into; (2) to lure inside; (3) to win over; to entice into

引き攣れる

see styles
 hikitsureru
    ひきつれる
(v1,vi) to have a cramp

引き連れる

see styles
 hikitsureru
    ひきつれる
(transitive verb) to take along with

引っつれる

see styles
 hittsureru
    ひっつれる
(v1,vi) (colloquialism) (See 引き連れる) to get hitched; to marry

強いられて

see styles
 shiirarete / shirarete
    しいられて
(expression) under compulsion; by pressure of

当たり外れ

see styles
 atarihazure
    あたりはずれ
hit or miss; risk

当てられる

see styles
 aterareru
    あてられる
(Ichidan verb) (1) to be affected by (e.g. heat); to suffer from; (Ichidan verb) (2) to be embarrassed; to be annoyed

形が崩れる

see styles
 katagakuzureru
    かたがくずれる
(exp,v1) to get out of shape; to lose shape

彼や此れや

see styles
 areyakoreya
    あれやこれや
(expression) (kana only) this and that

後に倒れる

see styles
 ushironitaoreru
    うしろにたおれる
(irregular okurigana usage) (exp,v1) to fall backward

後れをとる

see styles
 okureotoru
    おくれをとる
(exp,v5r) to fall behind

後れを取る

see styles
 okureotoru
    おくれをとる
(exp,v5r) to fall behind

後ろもたれ

see styles
 ushiromotare
    うしろもたれ
{sumo} backward lean out

徳永れい子

see styles
 tokunagareiko / tokunagareko
    とくながれいこ
(person) Tokunaga Reiko (1951.1.12-)

心が乱れる

see styles
 kokorogamidareru
    こころがみだれる
(exp,v1) to lose one's composure

心が折れる

see styles
 kokorogaoreru
    こころがおれる
(exp,v1) to lose heart; to lose motivation

心が疲れる

see styles
 shingatsukareru
    しんがつかれる
(exp,v1) to be mentally fatigued; to tired to the bone

心を入れる

see styles
 kokorooireru
    こころをいれる
(exp,v1) to put one's heart into; to devote oneself to

心引かれる

see styles
 kokorohikareru
    こころひかれる
(Ichidan verb) to feel attracted by; to be fascinated by

心惹かれる

see styles
 kokorohikareru
    こころひかれる
(Ichidan verb) to feel attracted by; to be fascinated by

心打たれる

see styles
 kokoroutareru / kokorotareru
    こころうたれる
(Ichidan verb) to be (deeply) touched by; to be struck by

心魅かれる

see styles
 kokorohikareru
    こころひかれる
(Ichidan verb) to feel attracted by; to be fascinated by

忘れかける

see styles
 wasurekakeru
    わすれかける
(Ichidan verb) to start forgetting

忘れがたい

see styles
 wasuregatai
    わすれがたい
(adjective) unforgettable; memorable

忘れっぽい

see styles
 wasureppoi
    わすれっぽい
(adjective) forgetful

忘れな草色

see styles
 wasurenagusairo
    わすれなぐさいろ
forget-me-not blue

忘れられる

see styles
 wasurerareru
    わすれられる
(Ichidan verb) to slip into obscurity; to be forgotten

忙殺される

see styles
 bousatsusareru / bosatsusareru
    ぼうさつされる
(exp,v1) to be very busily occupied; to be swamped with work

念の入れ方

see styles
 nennoirekata
    ねんのいれかた
caution

念を入れる

see styles
 nenoireru
    ねんをいれる
(exp,v1) to take great care (in doing); to pay attention; to be careful

思い乱れる

see styles
 omoimidareru
    おもいみだれる
(v1,vi) to be worried about

思い焦れる

see styles
 omoikogareru
    おもいこがれる
(v1,vi) to pine for

急がば回れ

see styles
 isogabamaware
    いそがばまわれ
(expression) more haste, less speed; slow and steady wins the race

急がば廻れ

see styles
 isogabamaware
    いそがばまわれ
(expression) more haste, less speed; slow and steady wins the race

急ブレーキ

see styles
 kyuubureeki / kyubureeki
    きゅうブレーキ
sudden braking; slamming on the brakes

恋こがれる

see styles
 koikogareru
    こいこがれる
(v1,vi) to yearn for; to pine; to be deeply in love with

恋焦がれる

see styles
 koikogareru
    こいこがれる
(v1,vi) to yearn for; to pine; to be deeply in love with

恐るる勿れ

see styles
 osorurunakare
    おそるるなかれ

More info & calligraphy:

Be Not Afraid
(expression) Be not afraid

恐れがある

see styles
 osoregaaru / osoregaru
    おそれがある
(exp,v5r-i) (See おそれ・2) to be in danger of; to be liable to; to be at risk of

恐れながら

see styles
 osorenagara
    おそれながら
(expression) let me humbly say; most humbly; with all due respect

恐れをなす

see styles
 osoreonasu
    おそれをなす
(exp,v5s) to be scared

恐れを成す

see styles
 osoreonasu
    おそれをなす
(exp,v5s) to be scared

恐れ多くも

see styles
 osoreookumo
    おそれおおくも
(expression) graciously

恐れ知らず

see styles
 osoreshirazu
    おそれしらず
(noun - becomes adjective with の) fearlessness; intrepidity

恩を忘れる

see styles
 onowasureru
    おんをわすれる
(exp,v1) to be ungrateful

息が切れる

see styles
 ikigakireru
    いきがきれる
(exp,v1) (1) to run out of breath; to be short of breath; to lose one's breath; (exp,v1) (2) to run out of steam; to be unable to continue; to collapse; (exp,v1) (3) to die

息を入れる

see styles
 ikioireru
    いきをいれる
(exp,v1) to take a breather; to take a rest; to take a break

悔しまぎれ

see styles
 kuyashimagire
    くやしまぎれ
(n,adj-na,adj-no) spite; frustration; vexation

悪たれ小僧

see styles
 akutarekozou / akutarekozo
    あくたれこぞう
(exp,n) bad boy; naughty boy

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "レ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary