Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 11594 total results for your search in the dictionary. I have created 116 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

岡崎フラグメント

see styles
 okazakifuragumento
    おかざきフラグメント
Okazaki fragment

嵯峨水尾シメボシ

see styles
 sagamizuoshimeboshi
    さがみずおシメボシ
(place-name) Sagamizuoshimeboshi

Variations:
差し詰め
差詰め

 sashizume; sashizume
    さしずめ; さしづめ
(adverb) (1) (kana only) after all; in the end; when all's said and done; (adverb) (2) (kana only) for the time being; at present

Variations:
布衣始
布衣始め

 houihajime / hoihajime
    ほういはじめ
(hist) (See 狩衣・1,烏帽子) ceremony in which an abdicated emperor puts on informal court clothes (i.e. a kariginu and eboshi) for the first time

平方キロメートル

see styles
 heihoukiromeetoru / hehokiromeetoru
    へいほうキロメートル
square kilometer; square kilometre

平方ミリメートル

see styles
 heihoumirimeetoru / hehomirimeetoru
    へいほうミリメートル
square millimeter; square millimetre

Variations:
当たりめ
当りめ

 atarime; atarime
    あたりめ; アタリメ
(kana only) (See 鯣・するめ・1) dried squid; dried cuttlefish

御覚えがめでたい

see styles
 ooboegamedetai
    おおぼえがめでたい
(expression) (See 覚えがめでたい) to stand high in one's superior's favor and trust

Variations:
悔い改め
悔改め

 kuiaratame
    くいあらため
repentance

懐かしのメロディ

see styles
 natsukashinomerodi
    なつかしのメロディ
(exp,n) nostalgic song; golden oldie

Variations:
括り染め
括り染

 kukurizome
    くくりぞめ
(See 絞り染め) tie-dyeing

Variations:
攻め合い
攻合い

 semeai
    せめあい
(1) attacking each other; mutual attack; (2) {go} capturing race

Variations:
攻め合う
攻合う

 semeau
    せめあう
(v5u,vi) to attack each other; to launch assaults on each other

敦賀セメント工場

see styles
 tsurugasementokoujou / tsurugasementokojo
    つるがセメントこうじょう
(place-name) Tsurugasemento Factory

新交通ゆりかもめ

see styles
 shinkoutsuuyurikamome / shinkotsuyurikamome
    しんこうつうゆりかもめ
(company) New Transit Yurikamome; (c) New Transit Yurikamome

Variations:
日めくり
日捲り

 himekuri
    ひめくり
daily rip-off-a-page calendar; daily pad calendar

日本セメント工場

see styles
 nihonsementokoujou / nihonsementokojo
    にほんセメントこうじょう
(place-name) Nihonsemento Factory

日本語ドメイン名

see styles
 nihongodomeinmei / nihongodomenme
    にほんごドメインめい
{comp} Japanese domain name

日鉄セメント工場

see styles
 nittetsusementokoujou / nittetsusementokojo
    にってつセメントこうじょう
(place-name) Nittetsusemento Factory

明星セメント工場

see styles
 myoujousementokoujou / myojosementokojo
    みょうじょうセメントこうじょう
(place-name) Myōjōsemento Factory

時短ハラスメント

see styles
 jitanharasumento
    じたんハラスメント
harassment related to reducing work hours (but maintaining gross productivity)

東アメリカ扇歯鯨

see styles
 higashiamerikaougihakujira; higashiamerikaougihakujira / higashiamerikaogihakujira; higashiamerikaogihakujira
    ひがしアメリカおうぎはくじら; ヒガシアメリカオウギハクジラ
(kana only) Gervais' beaked whale (Mesoplodon europaeus); Antillian beaked whale; Gulf Stream beaked whale; European beaked whale

Variations:
染め出す
染出す

 somedasu; someidasu / somedasu; somedasu
    そめだす; そめいだす
(transitive verb) to dye

Variations:
染め物屋
染物屋

 somemonoya
    そめものや
dyer; dye house

Variations:
歌会始
歌会始め

 utakaihajime
    うたかいはじめ
Imperial New Year's Poetry Reading; annual New Year's tanka-reading party held at the Imperial Palace

Variations:
歌会始め
歌会始

 utakaihajime
    うたかいはじめ
annual New Year's poetry reading

歴史に名を留める

see styles
 rekishininaotodomeru
    れきしになをとどめる
(exp,v1) (See 留める・とどめる・3) to inscribe one's name in history

死中に活を求める

see styles
 shichuunikatsuomotomeru / shichunikatsuomotomeru
    しちゅうにかつをもとめる
(exp,v1) to search for a way out of a potentially fatal situation; to seek for a way out of a desperate situation

気持を引き締める

see styles
 kimochiohikishimeru
    きもちをひきしめる
(exp,v1) to pull oneself together; to focus one's mind; to brace oneself; to gird up one's loins

永遠平和のために

see styles
 eienheiwanotameni / eenhewanotameni
    えいえんへいわのために
(work) Perpetual Peace (by Immanuel Kant); (wk) Perpetual Peace (by Immanuel Kant)

Variations:
江戸詰め
江戸詰

 edozume
    えどづめ
(hist) (See 参勤交代) temporary stay of a daimyo with his retainers and vassals in the Edo domain, under the Sankin-kōtai system during the Edo period

Variations:
決め
極め

 kime
    きめ
(n,n-suf) agreement; rule

決勝トーナメント

see styles
 kesshoutoonamento / kesshotoonamento
    けっしょうトーナメント
{sports} knockout stage (of a tournament)

Variations:
油炒め
油いため

 aburaitame
    あぶらいため
stir-frying; stir-fry; stir-fried food

Variations:
活き締め
活締め

 ikijime; ikishime
    いきじめ; いきしめ
(1) (いきじめ only) (See 活け締め・いけじめ・1) draining blood from a live fish (from above the gills and at the base of the tail) to keep it fresh; (2) (esp. いきしめ) (See 活け締め・いけじめ・2) fasting fish for several days to preserve flavour and quality (and reduce mortality during transport); (3) (esp. いきしめ) (See 活け締め・いけじめ・3) killing fish in a fishtank (immediately before cooking); fish killed in a fishtank

Variations:
活じめ
活きじめ

 ikijime
    いきじめ
(can be adjective with の) fresh-frozen (e.g. fish); quickly frozen

Variations:
海老責め
蝦責め

 ebizeme
    えびぜめ
Japanese bondage torture (bound victim sits cross-legged with their arms tied behind them, and the rope is tightened until their ankles touch their neck)

Variations:
深川飯
深川めし

 fukagawameshi
    ふかがわめし
fukagawa-meshi; rice cooked with clams

Variations:
温める
微温める

 nurumeru
    ぬるめる
(transitive verb) (kana only) to cool something down (e.g. by adding water)

Variations:
湯めぐり
湯巡り

 yumeguri
    ゆめぐり
visiting multiple hot springs; onsen tour

Variations:
炒め飯
いため飯

 itamemeshi
    いためめし
{food} fried rice

Variations:
焼き締め
焼締め

 yakishime; yakijime
    やきしめ; やきじめ
yakishime chinaware; high-fired unglazed ceramics

Variations:
片眼鏡
片めがね

 katamegane
    かためがね
(See 単眼鏡) monocle; lorgnon

環境アセスメント

see styles
 kankyouasesumento / kankyoasesumento
    かんきょうアセスメント
environmental impact assessment

Variations:
留め置き
留置き

 tomeoki
    とめおき
(noun/participle) (1) detention; keeping; retaining; (noun/participle) (2) (abbreviation) (See 留置郵便) mail held at the post office

Variations:
留め置く
留置く

 tomeoku
    とめおく
(transitive verb) to detain; to keep; to lock up; to retain; to leave (letter) till called for

Variations:
留め風呂
留風呂

 tomeburo
    とめぶろ
bath for one's exclusive use

Variations:
番目
番め

 banme
    ばんめ
(counter) (1) (indicates position in a sequence) (See 目・17) the nth ...; (2) {kabuki} divisions of a kabuki performance

Variations:
白鑞
白目
白め

 shirome; hakurou(白鑞); byakurou(白鑞); shiromi(白鑞)(ok) / shirome; hakuro(白鑞); byakuro(白鑞); shiromi(白鑞)(ok)
    しろめ; はくろう(白鑞); びゃくろう(白鑞); しろみ(白鑞)(ok)
pewter; solder

Variations:
皮なめし
皮鞣し

 kawanameshi
    かわなめし
tanning

真綿で首を絞める

see styles
 mawatadekubioshimeru
    まわたでくびをしめる
(exp,v1) to drag things out; to creep up slowly on the point; to strangle (execute) slowly with a silk cord (instead of quickly with a rope)

Variations:
眼鏡店
めがね店

 gankyouten(眼鏡店); meganeten / gankyoten(眼鏡店); meganeten
    がんきょうてん(眼鏡店); めがねてん
optician; optician's store

Variations:
秘め事
秘めごと

 himegoto
    ひめごと
secret

第一セメント工場

see styles
 daiichisementokoujou / daichisementokojo
    だいいちセメントこうじょう
(place-name) Daiichisemento Factory

第十号埋め立て地

see styles
 daijuugouumetatechi / daijugoumetatechi
    だいじゅうごううめたてち
(place-name) Daijuugouumetatechi

Variations:
米離れ
コメ離れ

 komebanare(米離re); komebanare(kome離re)
    こめばなれ(米離れ); コメばなれ(コメ離れ)
shift away from rice consumption; consumers losing interest in eating rice

Variations:
粗目糖
ざらめ糖

 zarametou / zarameto
    ざらめとう
granulated sugar

Variations:
絞り染め
絞り染

 shiborizome
    しぼりぞめ
tie-dye

Variations:
総まとめ
総纏め

 soumatome / somatome
    そうまとめ
overall summary; (e.g. news) roundup

総合電気メーカー

see styles
 sougoudenkimeekaa / sogodenkimeeka
    そうごうでんきメーカー
(See 電気メーカー) general electric devices manufacturing company; general electrical manufacturer

Variations:
締め代
締めしろ

 shimeshiro
    しめしろ
interference; jamming

締め括りをつける

see styles
 shimekukuriotsukeru
    しめくくりをつける
(exp,v1) to bring to a finish; to complete

Variations:
締め紐
締めひも

 shimehimo
    しめひも
(kana only) adjustable strap; bracer; lacing

Variations:
緩め
弛め
緩目

 yurume
    ゆるめ
(adj-no,adv) (kana only) somewhat loose

習わぬ経は読めぬ

see styles
 narawanukyouhayomenu / narawanukyohayomenu
    ならわぬきょうはよめぬ
(expression) (proverb) you can't do something if you don't know how to do it; you can't read a sutra (by heart) if you haven't learned it

Variations:
腸詰め菌
腸詰菌

 chouzumekin / chozumekin
    ちょうづめきん
(rare) (See ボツリヌス菌) Clostridium botulinum (bacteria that causes botulism)

自他ともに認める

see styles
 jitatomonimitomeru
    じたともにみとめる
(exp,v1) to be generally accepted; to be acknowledged by oneself and others

自分の首をしめる

see styles
 jibunnokubioshimeru
    じぶんのくびをしめる
(exp,v1) to ask for trouble; to dig your own grave; to cut your own throat

自分の首を絞める

see styles
 jibunnokubioshimeru
    じぶんのくびをしめる
(exp,v1) to ask for trouble; to dig your own grave; to cut your own throat

芸術のための芸術

see styles
 geijutsunotamenogeijutsu / gejutsunotamenogejutsu
    げいじゅつのためのげいじゅつ
(exp,n) (See 芸術至上主義) art for art's sake; l'art pour l'art; ars gratia artis

苦界に身を沈める

see styles
 kugainimioshizumeru
    くがいにみをしずめる
(exp,v1) to become a prostitute (sink into a brothel)

英領北アメリカ法

see styles
 eiryoukitaamerikahou / eryokitamerikaho
    えいりょうきたアメリカほう
British North America Act (now known as the Constitution Act 1867)

Variations:
茎若布
茎わかめ

 kukiwakame
    くきわかめ
(See 若布・わかめ) wakame stem; central rib of the wakame leaf

Variations:
藍染屋
藍染め屋

 aizomeya
    あいぞめや
(See 藍屋) indigo dyer

Variations:
血止め草
血止草

 chidomegusa; chidomegusa
    ちどめぐさ; チドメグサ
(kana only) lawn marshpennywort (Hydrocotyle sibthorpioides)

見島のカメ生息地

see styles
 mishimanokameseisokuchi / mishimanokamesesokuchi
    みしまのカメせいそくち
(place-name) Mishimanokameseisokuchi

言いかけてやめる

see styles
 iikaketeyameru / ikaketeyameru
    いいかけてやめる
(exp,v1) to stop in the middle of a sentence

言い掛けて止める

see styles
 iikaketeyameru / ikaketeyameru
    いいかけてやめる
(exp,v1) to stop in the middle of a sentence

Variations:
詰め切る
詰切る

 tsumekiru
    つめきる
(Godan verb with "ru" ending) to be or remain always on hand

Variations:
詰め将棋
詰将棋

 tsumeshougi / tsumeshogi
    つめしょうぎ
chess problem; composed shogi problem

Variations:
詰め開き
詰開き

 tsumehiraki; tsumebiraki
    つめひらき; つめびらき
(noun - becomes adjective with の) (1) bargaining; negotiation; (noun - becomes adjective with の) (2) turning one's body to the left or right and standing (when leaving the presence of nobility, etc.); (noun - becomes adjective with の) (3) sailing close-hauled; sailing on a close reach

Variations:
詰将棋
詰め将棋

 tsumeshougi / tsumeshogi
    つめしょうぎ
{shogi} (See 詰む・2) (constructed) shogi problem; shogi puzzle

Variations:
諫め
諌め
禁め

 isame
    いさめ
remonstrance; remonstration; admonition; protest; reproof; expostulation; advice; counsel

講談社選書メチエ

see styles
 koudanshasenshomechie / kodanshasenshomechie
    こうだんしゃせんしょメチエ
(personal name) Kōdanshasenshomechie

Variations:
譜めくり
譜捲り

 fumekuri
    ふめくり
{music} page-turner

財布の紐を締める

see styles
 saifunohimooshimeru
    さいふのひもをしめる
(exp,v1) to tighten the purse strings; to tighten one's belt

Variations:
責め道具
責道具

 semedougu / semedogu
    せめどうぐ
instruments of torture

超人機メタルダー

see styles
 choujinkimetarudaa / chojinkimetaruda
    ちょうじんきメタルダー
(work) Chōjinki Metalder (TV series); (wk) Chōjinki Metalder (TV series)

Variations:
足留め薬
足留薬

 ashidomegusuri
    あしどめぐすり
dye retarding agent; leveling agent

蹌踉めく(rK)

 yoromeku
    よろめく
(v5k,vi) (1) (kana only) to stagger; to stumble; to totter; (v5k,vi) (2) (kana only) to misconduct oneself; to have a love affair; to waver; to feel some inclination

Variations:
身のため
身の為

 minotame
    みのため
(exp,n) one's best interests; one's own good

Variations:
車輪止め
車輪止

 sharindome
    しゃりんどめ
(wheel) chock; scotch block; wheel stop; parking block

Variations:
逝け面
逝けメン

 ikemen(逝ke面); ikemen(逝kemen)
    いけめん(逝け面); いけメン(逝けメン)
(net-sl) (joc) (rare) (kanji "pun" on イケメン) (See イケメン) exceptionally ugly man

逢うは別れの始め

see styles
 auhawakarenohajime
    あうはわかれのはじめ
(expression) those who meet must part (suggesting the transient nature of this life); we meet only to part

Variations:
運試し
運だめし

 undameshi
    うんだめし
(n,vs,vi) trying one's luck; test of one's luck

Variations:
銀めっき
銀鍍金

 ginmekki
    ぎんめっき
(n,vs,adj-no) silvering; silver-plating

Variations:
錆止め
さび止め

 sabidome
    さびどめ
rust-proofing; anti-corrosive

鐃循メオ鐃術ワ申

see styles
 鐃循meo鐃術wa申
    鐃循メオ鐃術ワ申
homoeopath

集積回路メモリー

see styles
 shuusekikairomemorii / shusekikairomemori
    しゅうせきかいろメモリー
{comp} integrated circuit memory

Variations:
雇い止め
雇止め

 yatoidome
    やといどめ
termination of employment contract; unfair termination

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "め" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary