Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22639 total results for your search. I have created 227 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

敬老の日

see styles
 keirounohi / keronohi
    けいろうのひ
Respect for the Aged Day (national holiday; third Monday in September)

数の暴力

see styles
 kazunobouryoku / kazunoboryoku
    かずのぼうりょく
(exp,n) violence by weight of numbers; tyranny of the majority

数値の語

see styles
 suuchinogo / suchinogo
    すうちのご
{comp} numeric word

数隻の船

see styles
 suusekinofune / susekinofune
    すうせきのふね
several boats

敷島の滝

see styles
 shikishimanotaki
    しきしまのたき
(personal name) Shikishima Falls

敷島の道

see styles
 shikishimanomichi
    しきしまのみち
(exp,n) (poetic term) the art of classical Japanese poetry

文の里駅

see styles
 fuminosatoeki
    ふみのさとえき
(st) Fuminosato Station

文化の日

see styles
 bunkanohi
    ぶんかのひ
(exp,n) Culture Day (national holiday; November 3); (personal name) Bunkanohi

文化の森

see styles
 bunkanomori
    ぶんかのもり
(place-name) Bunkanomori

文化の館

see styles
 bunkanoyakata
    ぶんかのやかた
(place-name) Bunkanoyakata

文士の卵

see styles
 bunshinotamago
    ぶんしのたまご
hatching writer

文字の幅

see styles
 mojinohaba
    もじのはば
{comp} width of character

文学の味

see styles
 bungakunoaji
    ぶんがくのあじ
the pleasures of literature

文平ノ池

see styles
 monpeinoike / monpenoike
    もんぺいのいけ
(personal name) Monpeinoike

文教の府

see styles
 bunkyounofu / bunkyonofu
    ぶんきょうのふ
fountainhead of culture; Ministry of Education

文珠の滝

see styles
 monjunotaki
    もんじゅのたき
(place-name) Monju Falls

文禄の役

see styles
 bunrokunoeki
    ぶんろくのえき
(exp,n) (hist) (See 文禄慶長の役) first Japanese invasion of Korea (1592-93)

文蔵の滝

see styles
 bunzounotaki / bunzonotaki
    ぶんぞうのたき
(place-name) Bunzou Falls

斉ノ神新

see styles
 sainokamishin
    さいのかみしん
(place-name) Sainokamishin

斎藤ノブ

see styles
 saitounobu / saitonobu
    さいとうノブ
(person) Saitou Nobu (1950.11.6-)

料理の腕

see styles
 ryourinoude / ryorinode
    りょうりのうで
cooking ability

斯の如く

see styles
 kakunogotoku
    かくのごとく
(adverb) (kana only) thus; in this way; like this

新ノ口駅

see styles
 ninokuchieki
    にのくちえき
(st) Ninokuchi Station

新一ノ曲

see styles
 shinichinomagari
    しんいちのまがり
(place-name) Shin'ichinomagari

新中の橋

see styles
 shinnakanobashi
    しんなかのばし
(place-name) Shinnakanobashi

新中の茎

see styles
 shinnakanokuki
    しんなかのくき
(place-name) Shinnakanokuki

新圃の沢

see styles
 shinhatanosawa
    しんはたのさわ
(place-name) Shinhatanosawa

新妻の神

see styles
 shinsainokami
    しんさいのかみ
(place-name) Shinsainokami

新年の寿

see styles
 shinnennokotobuki
    しんねんのことぶき
New Years greetings

新弓ノ町

see styles
 shinyuminomachi
    しんゆみのまち
(place-name) Shin'yuminomachi

新所の島

see styles
 nishonoshima
    にしょのしま
(personal name) Nishonoshima

新港の森

see styles
 shinkounomori / shinkonomori
    しんこうのもり
(place-name) Shinkounomori

新湯の里

see styles
 shinyunosato
    しんゆのさと
(place-name) Shin'yunosato

新鳩ノ湯

see styles
 shinhatonoyu
    しんはとのゆ
(place-name) Shinhatonoyu

旅人の木

see styles
 tabibitonoki; tabibitonoki
    たびびとのき; タビビトノキ
(kana only) traveller's tree (Ravenala madagascariensis); traveller's palm

旗の台駅

see styles
 hatanodaieki
    はたのだいえき
(st) Hatanodai Station

既の所で

see styles
 sundenotokorode
    すんでのところで
(expression) (kana only) almost; very nearly

日々の糧

see styles
 hibinokate
    ひびのかて
one's daily bread

日の丸子

see styles
 hinomaruko
    ひのまるこ
(female given name) Hinomaruko

日ノ丸山

see styles
 hinomaruyama
    ひのまるやま
(personal name) Hinomaruyama

日の倉橋

see styles
 hinokurahashi
    ひのくらはし
(place-name) Hinokurahashi

日の入り

see styles
 hinoiri
    ひのいり
(ant: 日の出・ひので) sunset

日の入山

see styles
 hinoiriyama
    ひのいりやま
(personal name) Hinoiriyama

日の出丘

see styles
 hinodeoka
    ひのでおか
(place-name) Hinodeoka

日の出北

see styles
 hinodekita
    ひのできた
(place-name) Hinodekita

日の出区

see styles
 hinodeku
    ひのでく
(place-name) Hinodeku

日の出南

see styles
 hinodeminami
    ひのでみなみ
(place-name) Hinodeminami

日の出台

see styles
 hinodedai
    ひのでだい
(place-name) Hinodedai

日の出山

see styles
 hinodeyama
    ひのでやま
(place-name) Hinodeyama

日の出岬

see styles
 hinodemisaki
    ひのでみさき
(personal name) Hinodemisaki

日の出川

see styles
 hinodegawa
    ひのでがわ
(place-name) Hinodegawa

日の出松

see styles
 hinodematsu
    ひのでまつ
(surname) Hinodematsu

日の出橋

see styles
 hinodebashi
    ひのでばし
(place-name) Hinodebashi

日の出町

see styles
 hinodemachi
    ひのでまち
(place-name) Hinodemachi

日の出舎

see styles
 hinodesha
    ひのでしゃ
(place-name) Hinodesha

日の出駅

see styles
 hinodeeki
    ひのでえき
(st) Hinode Station

日ノ宮町

see styles
 hinomiyachou / hinomiyacho
    ひのみやちょう
(place-name) Hinomiyachō

日ノ尾峠

see styles
 hinootouge / hinootoge
    ひのおとうげ
(personal name) Hinootōge

日ノ影線

see styles
 hinokagesen
    ひのかげせん
(personal name) Hinokagesen

日ノ御子

see styles
 hinomiko
    ひのみこ
(exp,n) (1) (honorific or respectful language) Emperor (of Japan); (exp,n) (2) (honorific or respectful language) Crown Prince (of Japan); (place-name) Hinomiko

日ノ御崎

see styles
 hinomisaki
    ひのみさき
(personal name) Hinomisaki

日の本町

see styles
 hinomotochou / hinomotocho
    ひのもとちょう
(place-name) Hinomotochō

日の森峠

see styles
 ninomoritouge / ninomoritoge
    にのもりとうげ
(place-name) Ninomoritōge

日の浅い

see styles
 hinoasai
    ひのあさい
(exp,adj-i) (See 日が浅い) it hasn't been long since

日の裏谷

see styles
 hinouradani / hinoradani
    ひのうらだに
(place-name) Hinouradani

日の隈山

see styles
 hinokumayama
    ひのくまやま
(place-name) Hinokumayama

日ノ隈町

see styles
 hinokumamachi
    ひのくままち
(place-name) Hinokumamachi

日出ノ国

see styles
 hidenokuni
    ひでのくに
(surname) Hidenokuni

日出ノ山

see styles
 hidenoyama
    ひでのやま
(surname) Hidenoyama

日影ノ湯

see styles
 hikagenoyu
    ひかげのゆ
(place-name) Hikagenoyu

日日の糧

see styles
 hibinokate
    ひびのかて
one's daily bread

日暮の滝

see styles
 higurashinotaki
    ひぐらしのたき
(place-name) Higurashi Falls

日根ノ谷

see styles
 hinenoya
    ひねのや
(surname) Hinenoya

日附ノ鼻

see styles
 hizukenohana
    ひづけのはな
(personal name) Hizukenohana

日陰の葛

see styles
 hikagenokazura
    ひかげのかずら
(kana only) running ground pine (species of club moss, Lycopodium clavatum)

日陰の蔓

see styles
 hikagenokazura
    ひかげのかずら
(kana only) running ground pine (species of club moss, Lycopodium clavatum)

日陰の鬘

see styles
 hikagenokazura
    ひかげのかずら
(kana only) running ground pine (species of club moss, Lycopodium clavatum)

旧遊の地

see styles
 kyuuyuunochi / kyuyunochi
    きゅうゆうのち
familiar haunts

早ノ福瀬

see styles
 hainofukuse
    はいのふくせ
(personal name) Hainofukuse

早朝の着

see styles
 souchounochaku / sochonochaku
    そうちょうのちゃく
early-morning arrival

早磯の鼻

see styles
 haisonohana
    はいそのはな
(place-name) Haisonohana

昇竜ノ滝

see styles
 shouryuunotaki / shoryunotaki
    しょうりゅうのたき
(personal name) Shouryūnotaki

昇雲の滝

see styles
 shouunnotaki / shounnotaki
    しょううんのたき
(place-name) Shouun Falls

明の川内

see styles
 akenokawachi
    あけのかわち
(place-name) Akenokawachi

明の明星

see styles
 akenomyoujou / akenomyojo
    あけのみょうじょう
(irregular okurigana usage) (exp,n) morning star; Lucifer; Venus in the morning sky

明星ノ鼻

see styles
 myoujounobana / myojonobana
    みょうじょうのばな
(personal name) Myōjōnobana

明石の君

see styles
 akashinokimi
    あかしのきみ
(person) Akashi no Kimi (Genji Monogatari)

明美の里

see styles
 akeminosato
    あけみのさと
(place-name) Akeminosato

昔のまま

see styles
 mukashinomama
    むかしのまま
(exp,adj-no) the way it was; the way it used be; as of old; in former times

星の宮町

see styles
 hoshinomiyachou / hoshinomiyacho
    ほしのみやちょう
(place-name) Hoshinomiyachō

星の沢川

see styles
 hoshinosawagawa
    ほしのさわがわ
(place-name) Hoshinosawagawa

星置ノ滝

see styles
 hoshiokinotaki
    ほしおきのたき
(personal name) Hoshiokinotaki

映画の日

see styles
 eiganohi / eganohi
    えいがのひ
(ev) Movie Day (celebration of the history of the Japanese film industry); (ev) Movie Day (celebration of the history of the Japanese film industry)

春の七草

see styles
 harunonanakusa
    はるのななくさ
(exp,n) (See 秋の七草) seven vernal flowers (Java water dropwort, shepherd's purse, Jersey cudweed, common chickweed, Japanese nipplewort, turnip, and daikon)

春の使い

see styles
 harunotsukai
    はるのつかい
Japanese bush warbler; messenger of spring

春の夕べ

see styles
 harunoyuube / harunoyube
    はるのゆうべ
(expression) spring evening

春分の日

see styles
 shunbunnohi
    しゅんぶんのひ
(exp,n) Vernal Equinox Day (national holiday; March 20 or 21); Spring Equinox Day

春夏の交

see styles
 shunkanokou / shunkanoko
    しゅんかのこう
change from spring to summer

春虎の尾

see styles
 harutoranoo
    はるとらのお
Polygonum tenuicaule (species of knotweed)

昭和の日

see styles
 shouwanohi / showanohi
    しょうわのひ
(exp,n) Shōwa Day (national holiday; April 29); Showa Day

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary