Due to a military deployment, shipping will happen once a week until the end of January. News and More Info
There are 22639 total results for your の search. I have created 227 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
敬老の日 see styles |
keirounohi / keronohi けいろうのひ |
Respect for the Aged Day (national holiday; third Monday in September) |
数の暴力 see styles |
kazunobouryoku / kazunoboryoku かずのぼうりょく |
(exp,n) violence by weight of numbers; tyranny of the majority |
数値の語 see styles |
suuchinogo / suchinogo すうちのご |
{comp} numeric word |
数隻の船 see styles |
suusekinofune / susekinofune すうせきのふね |
several boats |
敷島の滝 see styles |
shikishimanotaki しきしまのたき |
(personal name) Shikishima Falls |
敷島の道 see styles |
shikishimanomichi しきしまのみち |
(exp,n) (poetic term) the art of classical Japanese poetry |
文の里駅 see styles |
fuminosatoeki ふみのさとえき |
(st) Fuminosato Station |
文化の日 see styles |
bunkanohi ぶんかのひ |
(exp,n) Culture Day (national holiday; November 3); (personal name) Bunkanohi |
文化の森 see styles |
bunkanomori ぶんかのもり |
(place-name) Bunkanomori |
文化の館 see styles |
bunkanoyakata ぶんかのやかた |
(place-name) Bunkanoyakata |
文士の卵 see styles |
bunshinotamago ぶんしのたまご |
hatching writer |
文字の幅 see styles |
mojinohaba もじのはば |
{comp} width of character |
文学の味 see styles |
bungakunoaji ぶんがくのあじ |
the pleasures of literature |
文平ノ池 see styles |
monpeinoike / monpenoike もんぺいのいけ |
(personal name) Monpeinoike |
文教の府 see styles |
bunkyounofu / bunkyonofu ぶんきょうのふ |
fountainhead of culture; Ministry of Education |
文珠の滝 see styles |
monjunotaki もんじゅのたき |
(place-name) Monju Falls |
文禄の役 see styles |
bunrokunoeki ぶんろくのえき |
(exp,n) (hist) (See 文禄慶長の役) first Japanese invasion of Korea (1592-93) |
文蔵の滝 see styles |
bunzounotaki / bunzonotaki ぶんぞうのたき |
(place-name) Bunzou Falls |
斉ノ神新 see styles |
sainokamishin さいのかみしん |
(place-name) Sainokamishin |
斎藤ノブ see styles |
saitounobu / saitonobu さいとうノブ |
(person) Saitou Nobu (1950.11.6-) |
料理の腕 see styles |
ryourinoude / ryorinode りょうりのうで |
cooking ability |
斯の如く see styles |
kakunogotoku かくのごとく |
(adverb) (kana only) thus; in this way; like this |
新ノ口駅 see styles |
ninokuchieki にのくちえき |
(st) Ninokuchi Station |
新一ノ曲 see styles |
shinichinomagari しんいちのまがり |
(place-name) Shin'ichinomagari |
新中の橋 see styles |
shinnakanobashi しんなかのばし |
(place-name) Shinnakanobashi |
新中の茎 see styles |
shinnakanokuki しんなかのくき |
(place-name) Shinnakanokuki |
新圃の沢 see styles |
shinhatanosawa しんはたのさわ |
(place-name) Shinhatanosawa |
新妻の神 see styles |
shinsainokami しんさいのかみ |
(place-name) Shinsainokami |
新年の寿 see styles |
shinnennokotobuki しんねんのことぶき |
New Years greetings |
新弓ノ町 see styles |
shinyuminomachi しんゆみのまち |
(place-name) Shin'yuminomachi |
新所の島 see styles |
nishonoshima にしょのしま |
(personal name) Nishonoshima |
新港の森 see styles |
shinkounomori / shinkonomori しんこうのもり |
(place-name) Shinkounomori |
新湯の里 see styles |
shinyunosato しんゆのさと |
(place-name) Shin'yunosato |
新鳩ノ湯 see styles |
shinhatonoyu しんはとのゆ |
(place-name) Shinhatonoyu |
旅人の木 see styles |
tabibitonoki; tabibitonoki たびびとのき; タビビトノキ |
(kana only) traveller's tree (Ravenala madagascariensis); traveller's palm |
旗の台駅 see styles |
hatanodaieki はたのだいえき |
(st) Hatanodai Station |
既の所で see styles |
sundenotokorode すんでのところで |
(expression) (kana only) almost; very nearly |
日々の糧 see styles |
hibinokate ひびのかて |
one's daily bread |
日の丸子 see styles |
hinomaruko ひのまるこ |
(female given name) Hinomaruko |
日ノ丸山 see styles |
hinomaruyama ひのまるやま |
(personal name) Hinomaruyama |
日の倉橋 see styles |
hinokurahashi ひのくらはし |
(place-name) Hinokurahashi |
日の入り see styles |
hinoiri ひのいり |
(ant: 日の出・ひので) sunset |
日の入山 see styles |
hinoiriyama ひのいりやま |
(personal name) Hinoiriyama |
日の出丘 see styles |
hinodeoka ひのでおか |
(place-name) Hinodeoka |
日の出北 see styles |
hinodekita ひのできた |
(place-name) Hinodekita |
日の出区 see styles |
hinodeku ひのでく |
(place-name) Hinodeku |
日の出南 see styles |
hinodeminami ひのでみなみ |
(place-name) Hinodeminami |
日の出台 see styles |
hinodedai ひのでだい |
(place-name) Hinodedai |
日の出山 see styles |
hinodeyama ひのでやま |
(place-name) Hinodeyama |
日の出岬 see styles |
hinodemisaki ひのでみさき |
(personal name) Hinodemisaki |
日の出川 see styles |
hinodegawa ひのでがわ |
(place-name) Hinodegawa |
日の出松 see styles |
hinodematsu ひのでまつ |
(surname) Hinodematsu |
日の出橋 see styles |
hinodebashi ひのでばし |
(place-name) Hinodebashi |
日の出町 see styles |
hinodemachi ひのでまち |
(place-name) Hinodemachi |
日の出舎 see styles |
hinodesha ひのでしゃ |
(place-name) Hinodesha |
日の出駅 see styles |
hinodeeki ひのでえき |
(st) Hinode Station |
日ノ宮町 see styles |
hinomiyachou / hinomiyacho ひのみやちょう |
(place-name) Hinomiyachō |
日ノ尾峠 see styles |
hinootouge / hinootoge ひのおとうげ |
(personal name) Hinootōge |
日ノ影線 see styles |
hinokagesen ひのかげせん |
(personal name) Hinokagesen |
日ノ御子 see styles |
hinomiko ひのみこ |
(exp,n) (1) (honorific or respectful language) Emperor (of Japan); (exp,n) (2) (honorific or respectful language) Crown Prince (of Japan); (place-name) Hinomiko |
日ノ御崎 see styles |
hinomisaki ひのみさき |
(personal name) Hinomisaki |
日の本町 see styles |
hinomotochou / hinomotocho ひのもとちょう |
(place-name) Hinomotochō |
日の森峠 see styles |
ninomoritouge / ninomoritoge にのもりとうげ |
(place-name) Ninomoritōge |
日の浅い see styles |
hinoasai ひのあさい |
(exp,adj-i) (See 日が浅い) it hasn't been long since |
日の裏谷 see styles |
hinouradani / hinoradani ひのうらだに |
(place-name) Hinouradani |
日の隈山 see styles |
hinokumayama ひのくまやま |
(place-name) Hinokumayama |
日ノ隈町 see styles |
hinokumamachi ひのくままち |
(place-name) Hinokumamachi |
日出ノ国 see styles |
hidenokuni ひでのくに |
(surname) Hidenokuni |
日出ノ山 see styles |
hidenoyama ひでのやま |
(surname) Hidenoyama |
日影ノ湯 see styles |
hikagenoyu ひかげのゆ |
(place-name) Hikagenoyu |
日日の糧 see styles |
hibinokate ひびのかて |
one's daily bread |
日暮の滝 see styles |
higurashinotaki ひぐらしのたき |
(place-name) Higurashi Falls |
日根ノ谷 see styles |
hinenoya ひねのや |
(surname) Hinenoya |
日附ノ鼻 see styles |
hizukenohana ひづけのはな |
(personal name) Hizukenohana |
日陰の葛 see styles |
hikagenokazura ひかげのかずら |
(kana only) running ground pine (species of club moss, Lycopodium clavatum) |
日陰の蔓 see styles |
hikagenokazura ひかげのかずら |
(kana only) running ground pine (species of club moss, Lycopodium clavatum) |
日陰の鬘 see styles |
hikagenokazura ひかげのかずら |
(kana only) running ground pine (species of club moss, Lycopodium clavatum) |
旧遊の地 see styles |
kyuuyuunochi / kyuyunochi きゅうゆうのち |
familiar haunts |
早ノ福瀬 see styles |
hainofukuse はいのふくせ |
(personal name) Hainofukuse |
早朝の着 see styles |
souchounochaku / sochonochaku そうちょうのちゃく |
early-morning arrival |
早磯の鼻 see styles |
haisonohana はいそのはな |
(place-name) Haisonohana |
昇竜ノ滝 see styles |
shouryuunotaki / shoryunotaki しょうりゅうのたき |
(personal name) Shouryūnotaki |
昇雲の滝 see styles |
shouunnotaki / shounnotaki しょううんのたき |
(place-name) Shouun Falls |
明の川内 see styles |
akenokawachi あけのかわち |
(place-name) Akenokawachi |
明の明星 see styles |
akenomyoujou / akenomyojo あけのみょうじょう |
(irregular okurigana usage) (exp,n) morning star; Lucifer; Venus in the morning sky |
明星ノ鼻 see styles |
myoujounobana / myojonobana みょうじょうのばな |
(personal name) Myōjōnobana |
明石の君 see styles |
akashinokimi あかしのきみ |
(person) Akashi no Kimi (Genji Monogatari) |
明美の里 see styles |
akeminosato あけみのさと |
(place-name) Akeminosato |
昔のまま see styles |
mukashinomama むかしのまま |
(exp,adj-no) the way it was; the way it used be; as of old; in former times |
星の宮町 see styles |
hoshinomiyachou / hoshinomiyacho ほしのみやちょう |
(place-name) Hoshinomiyachō |
星の沢川 see styles |
hoshinosawagawa ほしのさわがわ |
(place-name) Hoshinosawagawa |
星置ノ滝 see styles |
hoshiokinotaki ほしおきのたき |
(personal name) Hoshiokinotaki |
映画の日 see styles |
eiganohi / eganohi えいがのひ |
(ev) Movie Day (celebration of the history of the Japanese film industry); (ev) Movie Day (celebration of the history of the Japanese film industry) |
春の七草 see styles |
harunonanakusa はるのななくさ |
(exp,n) (See 秋の七草) seven vernal flowers (Java water dropwort, shepherd's purse, Jersey cudweed, common chickweed, Japanese nipplewort, turnip, and daikon) |
春の使い see styles |
harunotsukai はるのつかい |
Japanese bush warbler; messenger of spring |
春の夕べ see styles |
harunoyuube / harunoyube はるのゆうべ |
(expression) spring evening |
春分の日 see styles |
shunbunnohi しゅんぶんのひ |
(exp,n) Vernal Equinox Day (national holiday; March 20 or 21); Spring Equinox Day |
春夏の交 see styles |
shunkanokou / shunkanoko しゅんかのこう |
change from spring to summer |
春虎の尾 see styles |
harutoranoo はるとらのお |
Polygonum tenuicaule (species of knotweed) |
昭和の日 see styles |
shouwanohi / showanohi しょうわのひ |
(exp,n) Shōwa Day (national holiday; April 29); Showa Day |
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "の" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.