There are 15359 total results for your な search in the dictionary. I have created 154 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
平面アンテナ see styles |
heimenantena / hemenantena へいめんアンテナ |
planar antenna |
年がいもない see styles |
toshigaimonai としがいもない |
(exp,adj-i) unbecoming; unsuitable; disgraceful; wrong for one's age; unworthy of one's years; thoughtless for one's age |
年がいもなく see styles |
toshigaimonaku としがいもなく |
(exp,adv) (idiom) unbecoming to one's age |
年は争えない see styles |
toshihaarasoenai / toshiharasoenai としはあらそえない |
(exp,adj-i) (proverb) age will tell |
年甲斐もない see styles |
toshigaimonai としがいもない |
(exp,adj-i) unbecoming; unsuitable; disgraceful; wrong for one's age; unworthy of one's years; thoughtless for one's age |
Variations: |
osanazuma おさなづま |
very young bride; child bride; childish wife |
幾ばくもなく see styles |
ikubakumonaku いくばくもなく |
(adverb) (kana only) not long after; before long |
度をうしなう see styles |
dooushinau / dooshinau どをうしなう |
(exp,v5u) to lose one's presence of mind; be flummoxed; to get flustered |
Variations: |
yuminari; yumigata(弓形); kyuukei(弓形) / yuminari; yumigata(弓形); kyuke(弓形) ゆみなり; ゆみがた(弓形); きゅうけい(弓形) |
(noun - becomes adjective with の) (1) bow shape; arc; arch; (2) (ゆみがた, きゅうけい only) {math} segment (of a circle) |
弾丸ライナー see styles |
danganrainaa / danganraina だんがんライナー |
{baseb} line drive shot; line-drive bullet; scorcher |
影も形もない see styles |
kagemokatachimonai かげもかたちもない |
(expression) disappear without a trace; nowhere to be seen |
役にたたない see styles |
yakunitatanai やくにたたない |
(exp,adj-i) of no avail; useless |
役に立たない see styles |
yakunitatanai やくにたたない |
(exp,adj-i) of no avail; useless |
待ちきれない see styles |
machikirenai まちきれない |
(adjective) waiting impatiently for |
待ち切れない see styles |
machikirenai まちきれない |
(adjective) waiting impatiently for |
後に引けない see styles |
atonihikenai あとにひけない |
(exp,adj-i) unable to back out; unable to withdraw; unable to stop; unable to compromise |
後を絶たない see styles |
atootatanai あとをたたない |
(expression) never ceasing; never ending; endless |
御世話になる see styles |
osewaninaru おせわになる |
(exp,v5r) to receive favor (favour); to be much obliged to someone; to be indebted; to be grateful |
御休みなさい see styles |
oyasuminasai おやすみなさい |
(expression) (kana only) good night |
御出でなさい see styles |
oidenasai おいでなさい |
(expression) (1) (kana only) (honorific or respectful language) come; go; stay; (2) welcome! |
御出でなさる see styles |
oidenasaru おいでなさる |
(v5aru,vi) (1) (kana only) (honorific or respectful language) to come; to go; to be (somewhere); (2) -ing |
御出でになる see styles |
oideninaru おいでになる |
(exp,v5r) (1) (kana only) (honorific or respectful language) to be; (2) to come; (3) to go |
御呼びでない see styles |
oyobidenai およびでない |
(exp,adj-i) unasked for; unnecessary; uninvolved |
御帰りなさい see styles |
okaerinasai おかえりなさい |
(interjection) welcome home |
御見えになる see styles |
omieninaru おみえになる |
(exp,v5r) (honorific or respectful language) to arrive |
御隠れになる see styles |
okakureninaru おかくれになる |
(exp,v5r) to die; to decease; to perish; to pass away |
心配いらない see styles |
shinpaiiranai / shinpairanai しんぱいいらない |
(expression) don't worry; there's no need to worry |
心配要らない see styles |
shinpaiiranai / shinpairanai しんぱいいらない |
(expression) don't worry; there's no need to worry |
必死になって see styles |
hisshininatte ひっしになって |
(expression) desperately; for one's dear life |
忘れもしない see styles |
wasuremoshinai わすれもしない |
(exp,adj-i) unforgettable; impossible to forget; lucidly remember |
忘れられない see styles |
wasurerarenai わすれられない |
(adjective) unforgettable; memorable; haunting; indelible |
思いがけない see styles |
omoigakenai おもいがけない |
(adjective) unexpected; contrary to expectations; by chance; casual |
思い掛けない see styles |
omoigakenai おもいがけない |
(adjective) unexpected; contrary to expectations; by chance; casual |
思わしくない see styles |
omowashikunai おもわしくない |
(adjective) disappointing; unsatisfactory; unsuitable |
性懲りもなく see styles |
shoukorimonaku / shokorimonaku しょうこりもなく |
(adverb) incorrigibly |
恐るるなかれ see styles |
osorurunakare おそるるなかれ |
(expression) Be not afraid |
恐れ気もなく see styles |
osoregemonaku おそれげもなく |
(adverb) courageously; fearlessly; defiantly; boldly |
恨みっこなし see styles |
uramikkonashi うらみっこなし |
(expression) with no hard feelings |
惜しげもなく see styles |
oshigemonaku おしげもなく |
(exp,adv) freely; generously; liberally; ungrudgingly |
惜し気もなく see styles |
oshigemonaku おしげもなく |
(exp,adv) freely; generously; liberally; ungrudgingly |
意に満たない see styles |
inimitanai いにみたない |
(expression) unsatisfactory |
意気地のない see styles |
ikujinonai いくじのない |
(exp,adj-i) spineless; backboneless; timid; cowardly; weak-kneed |
Variations: |
manamusume まなむすめ |
(one's) beloved daughter |
懲りないやつ see styles |
korinaiyatsu こりないやつ |
(expression) person (generally male) who won't learn their lesson; persistent jerk |
成っていない see styles |
natteinai / nattenai なっていない |
(expression) (kana only) unacceptable; no good; complete failure; inadequate |
成るべくなら see styles |
narubekunara なるべくなら |
(expression) (kana only) if possible; preferably; if circumstances allow |
成ろう事なら see styles |
naroukotonara / narokotonara なろうことなら |
(expression) (kana only) if possible; if circumstances allow |
我慢しないで see styles |
gamanshinaide がまんしないで |
(expression) (See 我慢・2) without restraint; without hesitation; without holding back |
我慢ならない see styles |
gamannaranai がまんならない |
(adjective) unbearable; intolerable; insufferable |
手が足りない see styles |
tegatarinai てがたりない |
(exp,adj-i) short of hands |
手が離せない see styles |
tegahanasenai てがはなせない |
(exp,adj-i) (idiom) being unable to leave the work at hand; being right in the middle of something |
手におえない see styles |
tenioenai てにおえない |
(exp,adj-i) spoiled; unmanageable; uncontrollable; incorrigible; obstreperous |
手につかない see styles |
tenitsukanai てにつかない |
(expression) to not be able to concentrate on (due to distractions, etc.) |
手に付かない see styles |
tenitsukanai てにつかない |
(expression) to not be able to concentrate on (due to distractions, etc.) |
手に着かない see styles |
tenitsukanai てにつかない |
(expression) to not be able to concentrate on (due to distractions, etc.) |
手に負えない see styles |
tenioenai てにおえない |
(exp,adj-i) spoiled; unmanageable; uncontrollable; incorrigible; obstreperous |
Variations: |
tenabe てなべ |
pan |
打ちっぱなし see styles |
uchippanashi うちっぱなし |
(1) undressed concrete; unfaced concrete; (2) (golf) driving range |
打つ手がない see styles |
utsuteganai うつてがない |
(exp,adj-i) no way to do; nothing can be done |
技術的な課題 see styles |
gijutsutekinakadai ぎじゅつてきなかだい |
technological task; potential feature; technical problem |
抑えきれない see styles |
osaekirenai おさえきれない |
(adjective) (See 抑えきれず) uncontainable; irrepressibile; uncontrollable |
抜け目がない see styles |
nukemeganai ぬけめがない |
(exp,adj-i) (See 抜け目ない,抜け目のない) shrewd; astute; cunning; alert |
抜け目のない see styles |
nukemenonai ぬけめのない |
(exp,adj-i) (See 抜け目がない,抜け目ない) shrewd; astute; cunning; alert |
押すな押すな see styles |
osunaosuna おすなおすな |
(can be adjective with の) crowded (e.g. with people); overflowing |
Variations: |
ounatsu / onatsu おうなつ |
(n,vs,vt,vi) stamping; impressing; affixing a seal |
捉え所のない see styles |
toraedokorononai とらえどころのない |
(exp,adj-i) (kana only) subtle; elusive; slippery |
掴み所がない see styles |
tsukamidokoroganai つかみどころがない |
(exp,adj-i) (kana only) vague; fuzzy; elusive; slippery |
掴み所のない see styles |
tsukamidokorononai つかみどころのない |
(exp,adj-i) (kana only) vague; fuzzy; elusive; slippery |
放りっぱなし see styles |
hourippanashi / horippanashi ほうりっぱなし |
(adverb) untouched; unrestrained; unscathed |
救い様がない see styles |
sukuiyouganai / sukuiyoganai すくいようがない |
(exp,adj-i) beyond saving |
救い様のない see styles |
sukuiyounonai / sukuiyononai すくいようのない |
(exp,adj-i) hopeless; irredeemable |
数えきれない see styles |
kazoekirenai かぞえきれない |
(adjective) countless; incalculable |
数え切れない see styles |
kazoekirenai かぞえきれない |
(adjective) countless; incalculable |
数かぎりない see styles |
kazukagirinai かずかぎりない |
(adjective) uncountable; innumerable |
斯くなる上は see styles |
kakunaruueha / kakunarueha かくなるうえは |
(expression) now that it's come to this; since it's come to this |
新生児メレナ see styles |
shinseijimerena / shinsejimerena しんせいじメレナ |
(See メレナ) neonatal melena (melaena) |
日なたぼっこ see styles |
hinatabokko ひなたぼっこ |
(noun/participle) (kana only) basking in the sun |
日ならずして see styles |
hinarazushite ひならずして |
(exp,adv) (See 日ならず) before long; in a few days |
日日に新なり see styles |
hibiniaratanari ひびにあらたなり |
(expression) (idiom) Keep improving day by day |
日本人ばなれ see styles |
nihonjinbanare にほんじんばなれ |
(n,vs,adj-no) un-Japanese in appearance or character |
明けっぱなし see styles |
akeppanashi あけっぱなし |
(noun or adjectival noun) (1) leaving open; leaving ajar; (2) outspoken; frank |
明らかになる see styles |
akirakaninaru あきらかになる |
(exp,v5r) (1) to become clear; (exp,v5r) (2) to be made public |
晩蒔きながら see styles |
osomakinagara おそまきながら |
(expression) belatedly |
普通ではない see styles |
futsuudehanai / futsudehanai ふつうではない |
(adjective) (See 普通でない) abnormal; not the rule; not customary |
最近になって see styles |
saikinninatte さいきんになって |
(expression) only recently; just of late |
有らずもがな see styles |
arazumogana あらずもがな |
(exp,adj-no) (kana only) uncalled for; unnecessary; gratuitous |
有りもしない see styles |
arimoshinai ありもしない |
(adjective) nonexistent; unreal; imaginary; spurious |
有り得ない程 see styles |
arienaihodo ありえないほど |
(kana only) unbelievable (extent) |
期待にかなう see styles |
kitainikanau きたいにかなう |
(exp,v5u) to live up to (one's) expectations |
本も子もない see styles |
motomokomonai もともこもない |
(expression) losing everything; coming to nothing; having lost the interest and the principal |
本意ではない see styles |
honidehanai ほんいではない |
(exp,adj-i) something (which) is not one's real intention |
果たせるかな see styles |
hataserukana はたせるかな |
(adverb) as expected |
果てしがない see styles |
hateshiganai はてしがない |
(exp,adj-i) endless; boundless; fathomless; eternal |
果てしのない see styles |
hateshinonai はてしのない |
(exp,adj-i) interminable; unending; endless; boundless |
枠型アンテナ see styles |
wakugataantena / wakugatantena わくがたアンテナ |
(obscure) frame antenna |
枠形アンテナ see styles |
wakugataantena / wakugatantena わくがたアンテナ |
(obscure) frame antenna |
架け橋となる see styles |
kakehashitonaru かけはしとなる |
(exp,v5r) to bridge (e.g. cultural divides, technical differences, etc.); to bring together |
根も葉もない see styles |
nemohamonai ねもはもない |
(expression) unfounded (e.g. rumour); groundless; baseless; completely untrue |
椀形アンテナ see styles |
wanyouantena / wanyoantena わんようアンテナ |
dish antenna; parabolic antenna |
横浜アリーナ see styles |
yokohamaariina / yokohamarina よこはまアリーナ |
(place-name) Yokohama Arena |
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "な" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.