Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 30180 total results for your search in the dictionary. I have created 302 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

押し当てる

see styles
 oshiateru
    おしあてる
(transitive verb) to push (something) against

押し立てる

see styles
 oshitateru
    おしたてる
(transitive verb) (1) to set up; to raise; (2) to nominate; to choose as a representative; (3) to push; to shove

押っ立てる

see styles
 ottateru
    おったてる
(transitive verb) to raise; to set up

持っていく

see styles
 motteiku / motteku
    もっていく
(exp,v5k-s) to take; to carry (something) away; to bear

持ってくる

see styles
 mottekuru
    もってくる
(exp,vk) to bring

持ってこい

see styles
 mottekoi
    もってこい
(exp,adj-na,adj-no) (1) (kana only) just right; ideal; perfectly suitable; (expression) (2) fetch!; bring me ...

持ってゆく

see styles
 motteyuku
    もってゆく
(exp,v5k-s) to take; to carry (something) away; to bear

持って回る

see styles
 mottemawaru
    もってまわる
(exp,v5r) (1) to carry around; (2) to be roundabout (speech, actions, etc.); to be indirect

持って来い

see styles
 mottekoi
    もってこい
(exp,adj-na,adj-no) (1) (kana only) just right; ideal; perfectly suitable; (expression) (2) fetch!; bring me ...

持って来る

see styles
 mottekuru
    もってくる
(exp,vk) to bring

持って行く

see styles
 motteyuku
    もってゆく
    motteiku / motteku
    もっていく
(exp,v5k-s) to take; to carry (something) away; to bear

持てあます

see styles
 moteamasu
    もてあます
(transitive verb) to be too much for one; to find unmanageable; to be beyond one's control; to not know what to do with

持てはやす

see styles
 motehayasu
    もてはやす
(transitive verb) (kana only) to praise extravagantly; to lionize; to lionise; to make much of

挙句の果て

see styles
 agekunohate
    あげくのはて
(adv,n) finally; in the end; on top of all that

振り当てる

see styles
 furiateru
    ふりあてる
(transitive verb) to assign; to allot

振り捨てる

see styles
 furisuteru
    ふりすてる
(transitive verb) to shake off; to forsake

振り立てる

see styles
 furitateru
    ふりたてる
(transitive verb) to toss (i.e. one's head); to wave (i.e. a flag); to stand up energetically; to raise one's voice

捜し当てる

see styles
 sagashiateru
    さがしあてる
(transitive verb) to find out; to discover; to detect

捨てゼリフ

see styles
 sutezerifu
    すてゼリフ
sharp parting remark; parting threat

捨てて置く

see styles
 suteteoku
    すてておく
(Godan verb with "ku" ending) to leave something as it is

捲したてる

see styles
 makushitateru
    まくしたてる
(transitive verb) to talk on and on; to rattle on; to keep on talking (without pause)

捲し立てる

see styles
 makushitateru
    まくしたてる
(transitive verb) to talk on and on; to rattle on; to keep on talking (without pause)

掘っ建て柱

see styles
 hottatebashira
    ほったてばしら
pillar sunk into the ground

掘っ立て柱

see styles
 hottatebashira
    ほったてばしら
pillar sunk into the ground

掘り当てる

see styles
 horiateru
    ほりあてる
(transitive verb) to strike; to find; to dig up

掘建て小屋

see styles
 hottategoya
    ほったてごや
(1) hut; shanty; hovel; shack; (2) house built directly into the ground with no supporting stones

探し当てる

see styles
 sagashiateru
    さがしあてる
(transitive verb) to find out; to discover; to detect

探り当てる

see styles
 saguriateru
    さぐりあてる
(transitive verb) to find out

接着テープ

see styles
 secchakuteepu
    せっちゃくテープ
adhesive tape

推し立てる

see styles
 oshitateru
    おしたてる
(transitive verb) (1) to set up; to raise; (2) to nominate; to choose as a representative; (3) to push; to shove

推定データ

see styles
 suiteideeta / suitedeeta
    すいていデータ
{comp} estimated data

掻き撫でる

see styles
 kakinaderu
    かきなでる
(transitive verb) (1) to smooth with the hand; to stroke; to comb (down); (transitive verb) (2) to pluck a stringed instrument

掻き立てる

see styles
 kakitateru
    かきたてる
(transitive verb) to stir up; to arouse

揉み立てる

see styles
 momitateru
    もみたてる
(transitive verb) (1) (archaism) to crumple; to collapse; (transitive verb) (2) to press; to urge; to rush

揚句の果て

see styles
 agekunohate
    あげくのはて
(adv,n) finally; in the end; on top of all that

撃ち当てる

see styles
 uchiateru
    うちあてる
(Ichidan verb) to hit (e.g. target)

撫でさする

see styles
 nadesasuru
    なでさする
(transitive verb) (kana only) to caress; to stroke

撫でつける

see styles
 nadetsukeru
    なでつける
(transitive verb) to comb down; to smooth down

撫でつけ髪

see styles
 nadetsukegami
    なでつけがみ
(exp,n) hair that is smoothed down

撫で上げる

see styles
 nadeageru
    なであげる
(transitive verb) to comb back

撫で下ろす

see styles
 nadeorosu
    なでおろす
(Godan verb with "su" ending) to stroke down; to smooth down

撫で付ける

see styles
 nadetsukeru
    なでつける
(transitive verb) to comb down; to smooth down

撫で付け髪

see styles
 nadetsukegami
    なでつけがみ
(exp,n) hair that is smoothed down

攻め立てる

see styles
 semetateru
    せめたてる
(transitive verb) to make an incessant onslaught; to attack incessantly

放っておく

see styles
 hootteoku
    ほっておく
    houtteoku / hotteoku
    ほおっておく
(exp,v5k) to leave alone; to leave as is; to ignore; to neglect

放って置く

see styles
 hootteoku
    ほっておく
    houtteoku / hotteoku
    ほおっておく
(exp,v5k) to leave alone; to leave as is; to ignore; to neglect

放送テレビ

see styles
 housouterebi / hosoterebi
    ほうそうテレビ
{comp} broadcast (as opposed to cable) television

教師データ

see styles
 kyoushideeta / kyoshideeta
    きょうしデータ
{comp} training data

散歩がてら

see styles
 sanpogatera
    さんぽがてら
(adverb) while out on a walk; while strolling; in a strolling manner

数え立てる

see styles
 kazoetateru
    かぞえたてる
(transitive verb) to enumerate; to count up

数値データ

see styles
 suuchideeta / suchideeta
    すうちデータ
{comp} numeric data

数学モデル

see styles
 suugakumoderu / sugakumoderu
    すうがくモデル
{comp} mathematic model

文字データ

see styles
 mojideeta
    もじデータ
{comp} character data

斜めってる

see styles
 nanametteru
    ななめってる
(exp,v1) (colloquialism) to be leaning (to one side); to be tilting

斬り捨てる

see styles
 kirisuteru
    きりすてる
(transitive verb) (1) to cut down; to slay; (2) to truncate; to round down; to round off; (3) to omit; to discard; to cast away

斬捨て御免

see styles
 kirisutegomen
    きりすてごめん
right of samurai to kill commoners for perceived affronts (Edo period)

断固として

see styles
 dankotoshite
    だんことして
(exp,adv) firmly; resolutely; decisively; in a determined manner

新川てるえ

see styles
 shinkawaterue
    しんかわてるえ
(person) Shinkawa Terue

旗を立てる

see styles
 hataotateru
    はたをたてる
(exp,v1) to hoist a flag

日に当てる

see styles
 hiniateru
    ひにあてる
(exp,v1) to expose to the sun

日を改めて

see styles
 hioaratamete
    ひをあらためて
(expression) another day; some other day

日を追って

see styles
 hiootte
    ひをおって
(expression) daily; day by day

日本テレビ

see styles
 nihonterebi
    にほんテレビ
(company) Nippon Television Network; (c) Nippon Television Network

日野てる子

see styles
 hinoteruko
    ひのてるこ
(person) Hino Teruko

早いもので

see styles
 hayaimonode
    はやいもので
(expression) (idiom) already; time flies

早速ですが

see styles
 sassokudesuga
    さっそくですが
(expression) jumping straight to the business, ...; I know this is abrupt, but ...; let's skip the pleasantries; getting to the point

映像データ

see styles
 eizoudeeta / ezodeeta
    えいぞうデータ
{comp} image data

是が非でも

see styles
 zegahidemo
    ぜがひでも
(exp,adv) rightly or wrongly; by all possible means; at all costs; at any cost; no matter what (happens); by fair means or foul

普通でない

see styles
 futsuudenai / futsudenai
    ふつうでない
(adjective) (See 普通ではない) abnormal; not the rule; not customary

暮れ果てる

see styles
 kurehateru
    くれはてる
(v1,vi) to fall completely dark

暴き立てる

see styles
 abakitateru
    あばきたてる
(transitive verb) to dig up (a secret, scandal, etc.); to expose; to uncover; to unearth

書き捨てる

see styles
 kakisuteru
    かきすてる
(transitive verb) to write and throw away; to write carelessly; to begin writing then stop part-way through

書き立てる

see styles
 kakitateru
    かきたてる
(transitive verb) to write (a person) up (in a positive or negative light); to write something up so that it stands out; to write up in an exaggerated fashion; to detail; to list

最初で最後

see styles
 saishodesaigo
    さいしょでさいご
(exp,adj-no) first and last (time, chance, etc.); (the) only

有って無い

see styles
 attenai
    あってない
(expression) (kana only) lacking in some desired property (size, usefulness, etc.)

有線テレビ

see styles
 yuusenterebi / yusenterebi
    ゆうせんテレビ
(1) closed-circuit television; (2) community antenna television; CATV; (3) pay TV

期せずして

see styles
 kisezushite
    きせずして
(adverb) unexpectedly; accidentally; by chance

期末テスト

see styles
 kimatsutesuto
    きまつテスト
(See 期末試験) term-end exam; end-of-term test; finals

木陰で憩う

see styles
 kokagedeikou / kokagedeko
    こかげでいこう
(exp,v5u) to take a rest under a tree; to rest in the shade of a tree

未だかつて

see styles
 imadakatsute
    いまだかつて
(expression) (kana only) not until now (with neg. verb); never yet

本システム

see styles
 honshisutemu
    ほんシステム
{comp} main, primary system

本物で通る

see styles
 honmonodetooru
    ほんものでとおる
(exp,v5r) to pass for (as) genuine

朽ち果てる

see styles
 kuchihateru
    くちはてる
(v1,vi) (1) to rot away; to crumble to dust; to decay completely; to fall to ruins; to rust away; (2) to die in obscurity

村上てつや

see styles
 murakamitetsuya
    むらかみてつや
(person) Murakami Tetsuya (1971.4.24-)

松島かえで

see styles
 matsushimakaede
    まつしまかえで
(person) Matsushima Kaede (1982.11.7-)

果てしない

see styles
 hateshinai
    はてしない
(adjective) endless; boundless; everlasting

果てしなく

see styles
 hateshinaku
    はてしなく
(adverb) eternally; interminably

果てし無い

see styles
 hateshinai
    はてしない
(adjective) endless; boundless; everlasting

果てし無く

see styles
 hateshinaku
    はてしなく
(adverb) eternally; interminably

枯れ果てる

see styles
 karehateru
    かれはてる
(v1,vi) to wither completely (of a plant); to dry up completely; to drop all its leaves

柚木ティナ

see styles
 yuzukitina
    ゆずきティナ
(f,h) Yuzuki Tina (1986.10.29-)

柳京ホテル

see styles
 ryugyonhoteru
    リュギョンホテル
(place-name) Ryugyong Hotel (North Korea)

案を立てる

see styles
 anotateru
    あんをたてる
(exp,v1) to draft a proposal

梨のつぶて

see styles
 nashinotsubute
    なしのつぶて
(exp,n) (kana only) not getting a reply

構成データ

see styles
 kouseideeta / kosedeeta
    こうせいデータ
{comp} configuration data

模擬テスト

see styles
 mogitesuto
    もぎテスト
(See 模擬試験) practice test; practice exam; mock exam

止めておく

see styles
 yameteoku
    やめておく
(Godan verb with "ku" ending) (1) (kana only) to pass; to pass on; to give (something) a miss; (Godan verb with "ku" ending) (2) (kana only) to cut it out; to knock off (for the day); to let the matter drop

正直言って

see styles
 shoujikiitte / shojikitte
    しょうじきいって
(expression) to be honest; to be frank; honestly; if you want to know the truth

正面切って

see styles
 shoumenkitte / shomenkitte
    しょうめんきって
(exp,adv) openly; squarely; directly; to a person's face

此れまでで

see styles
 koremadede
    これまでで
(expression) (kana only) to date; as of now

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "て" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary