There are 53021 total results for your す search. I have created 531 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
堀り返す see styles |
horikaesu ほりかえす |
(irregular kanji usage) (transitive verb) to dig up; to turn up; to tear up |
堀散らす see styles |
horichirasu ほりちらす |
(Godan verb with "su" ending) to dig up messily |
塗り潰す see styles |
nuritsubusu ぬりつぶす |
(transitive verb) to paint over; to paint out |
塗り隠す see styles |
nurikakusu ぬりかくす |
(transitive verb) to cover with paint; to hide with paint or make-up |
塩をする see styles |
shioosuru しおをする |
(exp,vs-i) to sprinkle salt on; to salt |
増す増す see styles |
masumasu ますます |
(adverb) (kana only) increasingly; more and more; decreasingly (when declining); less and less |
壮とする see styles |
soutosuru / sotosuru そうとする |
(exp,vs-i) (form) to admire (someone's courage); to approve of (someone's ambition) |
声がする see styles |
koegasuru こえがする |
(exp,vs-i) (1) to speak; (exp,vs-i) (2) to hear a voice |
声をだす see styles |
koeodasu こえをだす |
(exp,v5s) to speak; to say; to vocalize |
声を出す see styles |
koeodasu こえをだす |
(exp,v5s) to speak; to say; to vocalize |
声を殺す see styles |
koeokorosu こえをころす |
(exp,v5s) to muffle one's voice; to speak (or sob, etc.) quietly |
売り出す see styles |
uridasu うりだす |
(transitive verb) (1) to put on the market; to put out for sale; to put on sale; to begin selling; to market; (v5s,vi) (2) to become popular |
売り尽す see styles |
uritsukusu うりつくす |
(transitive verb) to sell out; to exhaust one's stock |
売り渡す see styles |
uriwatasu うりわたす |
(transitive verb) to sell over to |
変換ミス see styles |
henkanmisu へんかんミス |
(See 誤変換) selecting the wrong kanji (when typing); kanji typo; misconversion |
外部バス see styles |
gaibubasu がいぶバス |
{comp} external bus |
多すぎる see styles |
oosugiru おおすぎる |
(Ichidan verb) to be too numerous; to be too much |
多とする see styles |
tatosuru たとする |
(exp,vs-i) to appreciate; to be thankful |
夜行バス see styles |
yakoubasu / yakobasu やこうバス |
overnight bus; night bus |
大サイズ see styles |
daisaizu だいサイズ |
(noun - becomes adjective with の) large size |
大スター see styles |
daisutaa / daisuta だいスター |
big star; superstar |
大ズンネ see styles |
oozunne おおズンネ |
(place-name) Oozunne |
大を成す see styles |
daionasu だいをなす |
(exp,v5s) to achieve greatness; to achieve success |
大口バス see styles |
ookuchibasu; ooguchibasu; ookuchibasu; ooguchibasu おおくちバス; おおぐちバス; オオクチバス; オオグチバス |
(See ブラックバス) largemouth bass (Micropterus salmoides); bigmouth bass |
大声出す see styles |
oogoedasu おおごえだす |
(exp,v5s) (See 大声を出す) to raise one's voice; to shout |
大玉スギ see styles |
ootamasugi おおたまスギ |
(place-name) Ootamasugi |
大阪ガス see styles |
oosakagasu おおさかガス |
(place-name) Osakagasu |
天然ガス see styles |
tennengasu てんねんガス |
natural gas |
太りすぎ see styles |
futorisugi ふとりすぎ |
(noun - becomes adjective with の) overweight |
夫婦スギ see styles |
meotosugi めおとスギ |
(place-name) Meotosugi |
奥ミズノ see styles |
okumizuno おくミズノ |
(place-name) Okumizuno |
奪い返す see styles |
ubaikaesu うばいかえす |
(Godan verb with "su" ending) to take back; to recapture |
奮い起す see styles |
furuiokosu ふるいおこす |
(irregular okurigana usage) (transitive verb) to muster (e.g. courage); to gather; to collect; to pluck up |
好きずき see styles |
sukizuki すきずき |
matter of taste |
妻のクス see styles |
tsumanokusu つまのクス |
(place-name) Tsumanokusu |
姿を消す see styles |
sugataokesu すがたをけす |
(exp,v5s) (idiom) to disappear; to vanish |
姿を現す see styles |
sugataoarawasu すがたをあらわす |
(exp,v5s) to make an appearance; to show up |
姿を表す see styles |
sugataoarawasu すがたをあらわす |
(exp,v5s) to make an appearance; to show up |
姿を隠す see styles |
sugataokakusu すがたをかくす |
(exp,v5s) to hide; to conceal oneself |
子クラス see styles |
kokurasu こクラス |
{comp} child class; subclass |
子を宿す see styles |
kooyadosu こをやどす |
(exp,v5s) to be pregnant; to be with child |
子供いす see styles |
kodomoisu こどもいす |
(1) small chair for children; (2) high-chair; tall child's chair, often with a tray for food |
字足らず see styles |
jitarazu じたらず |
(See 字余り) waka, haiku, etc. with insufficient syllables |
学び直す see styles |
manabinaosu まなびなおす |
(transitive verb) to relearn; to brush up |
安んずる see styles |
yasunzuru やすんずる |
(vz,vi) to be contented; to be at ease |
安楽いす see styles |
anrakuisu あんらくいす |
easy chair |
定期バス see styles |
teikibasu / tekibasu ていきバス |
(See 路線バス) scheduled bus; fixed route bus |
客を通す see styles |
kyakuotoosu きゃくをとおす |
(exp,v5s) to show a guest in |
宥め賺す see styles |
nadamesukasu なだめすかす |
(transitive verb) (kana only) to soothe and humor (humour); to coax |
家を興す see styles |
ieookosu いえをおこす |
(exp,v5s) to raise the reputation of one's family; to found a house |
寝すぎる see styles |
nesugiru ねすぎる |
(v1,vi) to oversleep |
寝ずの番 see styles |
nezunoban ねずのばん |
night watch; night watchman |
寝なおす see styles |
nenaosu ねなおす |
(Godan verb with "su" ending) to go back to bed |
寝付けす see styles |
netsukesu ねつけす |
(Godan verb with "su" ending) to put (someone) to bed |
寝過ごす see styles |
nesugosu ねすごす |
(Godan verb with "su" ending) to oversleep |
察するに see styles |
sassuruni さっするに |
(exp,adv) presumably; it seems that ...; I guess that ...; I suppose that ...; one could infer that ... |
寸足らず see styles |
suntarazu すんたらず |
(adj-no,adj-na,n) (1) a little too short; (adj-no,adj-na,n) (2) slightly worse; a bit inferior |
対スコア see styles |
taisukoa たいスコア |
tie score |
対をなす see styles |
tsuionasu ついをなす |
(exp,v5s) to act as an opposite; to form a counterpart; act as a twin |
対を成す see styles |
tsuionasu ついをなす |
(exp,v5s) to act as an opposite; to form a counterpart; act as a twin |
寿ひずる see styles |
kotobukihizuru ことぶきひずる |
(person) Kotobuki Hizuru (1954.3.17-) |
射落とす see styles |
iotosu いおとす |
(Godan verb with "su" ending) to shoot down; to win; to gain |
将軍スギ see styles |
shougunsugi / shogunsugi しょうぐんスギ |
(place-name) Shougunsugi |
尋ね出す see styles |
tazuneidasu; tazunedasu / tazunedasu; tazunedasu たずねいだす; たずねだす |
(transitive verb) to locate; to discover |
導きだす see styles |
michibikidasu みちびきだす |
(transitive verb) to draw (conclusion); to deduce; to derive |
導き出す see styles |
michibikidasu みちびきだす |
(transitive verb) to draw (conclusion); to deduce; to derive |
小テスト see styles |
shoutesuto / shotesuto しょうテスト |
(See テスト・1) quiz; short test; mini test |
小口バス see styles |
kokuchibasu; kokuchibasu こくちバス; コクチバス |
(kana only) smallmouth bass (Micropterus dolomieu) |
小達スエ see styles |
odatesue おだてスエ |
(person) Odate Sue |
少しずつ see styles |
sukoshizutsu すこしずつ |
(adverb) little by little |
尠からず see styles |
sukunakarazu すくなからず |
(adverb) considerably; not a little; in no small numbers |
尻すぼみ see styles |
shirisubomi しりすぼみ |
weak ending; tapering; anticlimax; tame ending |
屍を晒す see styles |
shikabaneosarasu しかばねをさらす |
(exp,v5s) (See 屍・1) to die on the battlefield |
履き古す see styles |
hakifurusu はきふるす |
(transitive verb) to wear out; to wear until threadbare |
履き潰す see styles |
hakitsubusu はきつぶす |
(transitive verb) to wear out (footwear) |
山をなす see styles |
yamaonasu やまをなす |
(exp,v5s) to pile up; to form into a (huge) pile |
山を作す see styles |
yamaonasu やまをなす |
(exp,v5s) to pile up; to form into a (huge) pile |
山を成す see styles |
yamaonasu やまをなす |
(exp,v5s) to pile up; to form into a (huge) pile |
山を越す see styles |
yamaokosu やまをこす |
(exp,v5s) (See 峠を越す・1) to surmount a difficulty; to go across a mountain |
山猫スト see styles |
yamanekosuto やまねこスト |
wildcat strike |
峠を越す see styles |
tougeokosu / togeokosu とうげをこす |
(exp,v5s) (1) (idiom) to pass the peak (of something); to get through the most difficult part; to be over the worst (e.g. an illness); (exp,v5s) (2) (orig. meaning) to cross a pass |
川かます see styles |
kawakamasu かわかます |
(kana only) pike (esp. the Amur pike, Esox reichertii); pickerel |
差しだす see styles |
sashidasu さしだす |
(transitive verb) to present; to submit; to tender; to hold out |
差し出す see styles |
sashidasu さしだす |
(transitive verb) to present; to submit; to tender; to hold out |
差し回す see styles |
sashimawasu さしまわす |
(transitive verb) to send around (e.g. a car) |
差し戻す see styles |
sashimodosu さしもどす |
(transitive verb) to send back; to refer back |
差し許す see styles |
sashiyurusu さしゆるす |
(transitive verb) to allow; to forgive |
差し越す see styles |
sashikosu さしこす |
(v5s,vi) to go out of turn; to send |
差し遣す see styles |
sashitsukawasu さしつかわす |
(transitive verb) to send off; to dispatch |
差交わす see styles |
sashikawasu さしかわす |
(transitive verb) to cross |
差遣わす see styles |
sashitsukawasu さしつかわす |
(transitive verb) to send off; to dispatch |
已む得ず see styles |
yamuezu やむえず |
(adverb) (kana only) unavoidably; inevitably; necessarily; reluctantly; against one's will |
巻きずし see styles |
makizushi まきずし |
(food term) makizushi; sushi made rolled in nori seaweed with a core of filling |
巻き戻す see styles |
makimodosu まきもどす |
(transitive verb) to rewind |
巻き起す see styles |
makiokosu まきおこす |
(Godan verb with "su" ending) to create (a sensation); to give rise to (controversy) |
巻き返す see styles |
makikaesu まきかえす |
(Godan verb with "su" ending) to rally; to regain one's strength |
巾にする see styles |
habanisuru はばにする |
(exp,vs-i) (1) (archaism) to do as one wishes; to get one's way; (2) (archaism) to be proud; to boast |
市を成す see styles |
ichionasu いちをなす |
(exp,v5s) to form a crowd; to have a crowd of people |
市営バス see styles |
shieibasu / shiebasu しえいバス |
city bus; municipal bus service |
布マスク see styles |
nunomasuku ぬのマスク |
cloth mask; cloth face mask |
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "す" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.