There are 21985 total results for your こ search in the dictionary. I have created 220 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
こそこそ泥棒 see styles |
kosokosodorobou / kosokosodorobo こそこそどろぼう |
(rare) (See こそ泥) sneak thief; petty thief; cat burglar |
コソボ共和国 see styles |
kosobokyouwakoku / kosobokyowakoku コソボきょうわこく |
Republic of Kosovo |
コソボ自治州 see styles |
kosobojichishuu / kosobojichishu コソボじちしゅう |
(place-name) Kosovo province |
コソラーポフ see styles |
kosoraapofu / kosorapofu コソラーポフ |
(personal name) Kosolapov |
ゴダーバリ川 see styles |
godaabarigawa / godabarigawa ゴダーバリがわ |
(place-name) Godavari River |
コタキナバル see styles |
kotakinabaru コタキナバル |
(place-name) Kota Kinabalu (Malaysia) |
コダクローム see styles |
kodakuroomu コダクローム |
(personal name) Kodachrome |
コタティンギ see styles |
kotatingi コタティンギ |
(place-name) Kota Tinggi (Malaysia) |
コタニワタリ see styles |
kotaniwatari コタニワタリ |
(kana only) hart's-tongue fern (Asplenium scolopendrium) |
コタバンバス see styles |
kotabanbasu コタバンバス |
(place-name) Cotabambas |
こだわり抜く see styles |
kodawarinuku こだわりぬく |
(Godan verb with "ku" ending) to refuse to compromise (on quality, etc.); to to fastidious about doing things the right way through to the end |
コタンケシ川 see styles |
kotankeshigawa コタンケシがわ |
(place-name) Kotankeshigawa |
コチェルギン see styles |
kocherugin コチェルギン |
(personal name) Kochergin |
ごちゃごちゃ see styles |
gochagocha ごちゃごちゃ |
(adj-na,adv,n,vs) (1) (onomatopoeic or mimetic word) jumble; mix up; (2) (onomatopoeic or mimetic word) complaining about various things |
コチャバンバ see styles |
kochabanba コチャバンバ |
(place-name) Cochabamba (Bolivia) |
コチュジャン see styles |
kochujan コチュジャン |
gochujang (Korean red chili paste) (kor:) |
コチュベーイ see styles |
kochubeei / kochubee コチュベーイ |
(personal name) Kochubei |
コチョウザメ see styles |
kochouzame / kochozame コチョウザメ |
(kana only) sterlet (Acipenser ruthenus) |
こちょこちょ see styles |
gochogocho ごちょごちょ |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) (going) on and on (about trivial matters); (complaining about) this and that; trivially (chatting) |
こちんこちん see styles |
kochinkochin こちんこちん |
(adj-no,adj-na) (1) hard (due to freezing, drying, etc.); (adj-no,adj-na) (2) wound up; tense |
コツィアーン see styles |
kotsuaan / kotsuan コツィアーン |
(personal name) Kocian |
コツェビュー see styles |
kotsebyuu / kotsebyu コツェビュー |
(place-name) Kotzebue |
コツェブー湾 see styles |
kotsebuuwan / kotsebuwan コツェブーわん |
(place-name) Kotzebue Sound |
コッカニセリ see styles |
kokkaniseri コッカニセリ |
(place-name) Kokkanisseri |
コックオバン see styles |
kokkuoban コックオバン |
(food term) coq au vin |
コックドール see styles |
kokkudooru コックドール |
coq d'or (fre:) |
コックバーン see styles |
kokkubaan / kokkuban コックバーン |
(personal name) Cockburn |
コックピット see styles |
kokkupitto コックピット |
cockpit |
こっくりさん see styles |
kokkurisan こっくりさん |
table turning (tipping, tilting); divination by planchette |
コックローチ see styles |
kokkuroochi コックローチ |
cockroach |
コッコーバン see styles |
kokkooban コッコーバン |
(food term) coq au vin |
こつこつ働く see styles |
kotsukotsuhataraku こつこつはたらく |
(exp,v5k) to work hard; to toil; to moil; to keep one's nose to the grindstone; to slug away |
ごった返えす see styles |
gottagaesu ごったがえす |
(irregular okurigana usage) (v5s,vi) to be in confusion or commotion; to be in a turmoil; to be crowded or jammed with people |
ゴッチャルト see styles |
goccharuto ゴッチャルト |
(personal name) Gottschaldt |
ゴッツァーノ see styles |
gosshaano / gosshano ゴッツァーノ |
(personal name) Gozzano |
コッツェブー see styles |
kottsebuu / kottsebu コッツェブー |
(personal name) Kotzebue |
ゴッテスマン see styles |
gottesuman ゴッテスマン |
(personal name) Gottesman |
ゴットシャル see styles |
gottosharu ゴットシャル |
(personal name) Gottschall |
ゴットハルト see styles |
gottoharuto ゴットハルト |
(personal name) Gotthard |
ゴットハンド see styles |
gottohando ゴットハンド |
(person who has the) hands of God; master; virtuoso |
ゴッドフリー see styles |
goddofurii / goddofuri ゴッドフリー |
More info & calligraphy: Godfrey |
ゴットヘルフ see styles |
gottoherufu ゴットヘルフ |
(personal name) Gotthelf |
ゴットホーブ see styles |
gottohoopu ゴットホープ |
(place-name) Godthab (Greenland) |
ゴッドマザー see styles |
goddomazaa / goddomaza ゴッドマザー |
godmother |
ゴッドミロー see styles |
goddomiroo ゴッドミロー |
(personal name) Godmilow |
ゴットリーブ see styles |
gottoriibu / gottoribu ゴットリーブ |
More info & calligraphy: Gottlieb |
ゴットワルト see styles |
gottowaruto ゴットワルト |
(personal name) Gottwald |
コッパルベリ see styles |
kopparuberi コッパルベリ |
(place-name) Kopparberg (Sweden) |
コッベラス山 see styles |
kobberasusan コッベラスさん |
(place-name) Mount Cobberas |
コッペルカム see styles |
kopperukamu コッペルカム |
(personal name) Koppelkamm |
コッペルマン see styles |
kopperuman コッペルマン |
(personal name) Koppelmann |
コッホの原則 see styles |
kohhonogensoku コッホのげんそく |
(exp,n) {med} Koch's postulates; Koch's laws |
コッホレウス see styles |
kohhoreusu コッホレウス |
(personal name) Cochlaus |
コッレオーニ see styles |
korreooni コッレオーニ |
(personal name) Colleoni |
コッレザーノ see styles |
korrezaano / korrezano コッレザーノ |
(place-name) Collesano |
こつを覚える see styles |
kotsuooboeru こつをおぼえる |
(exp,v1) to learn the ropes; to get the knack |
ゴツンゴツン see styles |
gotsungotsun ゴツンゴツン |
(adverb) thumping; banging |
コテージパイ see styles |
koteejipai コテージパイ |
cottage pie |
コディアック see styles |
kodiaku コディアック |
(place-name) Kodiak |
コティヤール see styles |
kotiyaaru / kotiyaru コティヤール |
(personal name) Cotillard |
コディントン see styles |
kodinton コディントン |
More info & calligraphy: Coddington |
ごてごてしい see styles |
gotegoteshii / gotegoteshi ごてごてしい |
(adjective) over-the-top; thick; rich; heavy |
こてんこてん see styles |
kotenkoten こてんこてん |
(n,adv) (onomatopoeic or mimetic word) black and blue (e.g. beaten ...) |
ことある毎に see styles |
kotoarugotoni ことあるごとに |
(exp,adv) at every opportunity; for each and every thing that crops up; with every little thing; whenever possible; whenever the chance arises; at every turn |
ゴドイクルス see styles |
godoikurusu ゴドイクルス |
(place-name) Godoy Cruz |
コトゥーニョ see styles |
kototoonyo コトゥーニョ |
(personal name) Cotugno |
ゴトウクジラ see styles |
gotoukujira / gotokujira ゴトウクジラ |
(obscure) larger whales of family Delphinidae (esp. the pilot whale or blackfish) |
ゴドウスキー see styles |
godousukii / godosuki ゴドウスキー |
(personal name) Godowsky |
ことが出来る see styles |
kotogadekiru ことができる |
(exp,v1) (kana only) can (do); to be able to (do); can be done; is able to be done |
コトグレーブ see styles |
kotogureebu コトグレーブ |
(personal name) Cotgrave |
コトシーヒン see styles |
kotoshiihin / kotoshihin コトシーヒン |
(personal name) Kotoshikhin |
コトニヌプリ see styles |
kotoninupuri コトニヌプリ |
(place-name) Kotoninupuri |
ことの起こり see styles |
kotonookori ことのおこり |
(exp,n) how it came about; how it originated; how it happened; the origins of the imbroglio |
コトパクシ山 see styles |
kotopakushisan コトパクシさん |
(place-name) Volcan Cotopaxi |
ゴドフスキー see styles |
godofusukii / godofusuki ゴドフスキー |
(surname) Godowski; Godowsky |
ことゆえ無し see styles |
kotoyuenashi ことゆえなし |
(expression) (archaism) without incident |
ゴトランド島 see styles |
gotorandotou / gotorandoto ゴトランドとう |
(place-name) Gotland |
コドリントン see styles |
kodorinton コドリントン |
(personal name) Codrington |
コトルバシュ see styles |
kotorubashu コトルバシュ |
(personal name) Cotrubas |
コトルバロシ see styles |
kotorubaroshi コトルバロシ |
(place-name) Kotor Varos |
ゴドルフィン see styles |
godorufin ゴドルフィン |
(personal name) Godolphin |
ゴドレーシュ see styles |
godoreeshu ゴドレーシュ |
(personal name) Godreche |
コドレアーヌ see styles |
kodoreaanu / kodoreanu コドレアーヌ |
(personal name) Codreanu |
ことを分ける see styles |
kotoowakeru ことをわける |
(exp,v1) to reason with (a person) |
ことを起こす see styles |
kotoookosu ことをおこす |
(exp,v5s) to cause trouble; to cause a disturbance |
こと程左様に see styles |
kotohodosayouni / kotohodosayoni ことほどさように |
(exp,adv) so ... that ...; to that extent; to that degree |
コナーズビル see styles |
konaazubiru / konazubiru コナーズビル |
(place-name) Connersville |
コナコーヒー see styles |
konakoohii / konakoohi コナコーヒー |
Kona coffee |
コナシェビチ see styles |
konashebichi コナシェビチ |
(surname) Konashevich |
コナをかける see styles |
konaokakeru コナをかける |
(exp,v1) (colloquialism) (idiom) to make a pass at; to hit on; to call out to (in an attempt to seduce) |
コニーチェク see styles |
koniicheku / konicheku コニーチェク |
(personal name) Konicek |
コニーチャン see styles |
koniichan / konichan コニーチャン |
(person) Connie Chung |
ゴニクベルグ see styles |
gonikuberugu ゴニクベルグ |
(personal name) Gonikberg |
コニグリアロ see styles |
koniguriaro コニグリアロ |
(personal name) Conigliaro |
コニマラ山地 see styles |
konimarasanchi コニマラさんち |
(place-name) Mountains of Connemara |
ごにょごにょ see styles |
gonyogonyo ごにょごにょ |
(adverb) (onomatopoeic or mimetic word) mumblingly; mutteringly; unintelligibly |
コネクション see styles |
konekushon コネクション |
connection |
こねくり回す see styles |
konekurimawasu こねくりまわす |
(Godan verb with "su" ending) to knead; to turn |
こねくり返す see styles |
konekurikaesu こねくりかえす |
(Godan verb with "su" ending) (1) to tamper; to mess with; (2) to go on endlessly |
コネチカット see styles |
konechikatto コネチカット |
Connecticut; (place-name) Connecticut |
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "こ" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.