I am shipping orders on Saturday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 18912 total results for your Rat search. I have created 190 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
爽やか see styles |
sawayaka さわやか |
(adjectival noun) (1) fresh; refreshing; invigorating; pleasant; delightful; (adjectival noun) (2) clear (voice); fluent (speech); eloquent |
爽快感 see styles |
soukaikan / sokaikan そうかいかん |
refreshing feeling; feeling of exhilaration |
片平孝 see styles |
katahiratakashi かたひらたかし |
(person) Katahira Takashi |
片平巧 see styles |
katahiratakumi かたひらたくみ |
(person) Katahira Takumi (1965.6.14-) |
物作り see styles |
monozukuri ものづくり monotsukuri ものつくり |
(1) (kana only) manufacturing; craftsmanship; making things by hand; (2) making New-Year's decorations; (3) preparing fields; farming; farmer |
物語風 see styles |
monogatarifuu / monogatarifu ものがたりふう |
(noun - becomes adjective with の) narrative-like structure; narrative style |
物越し see styles |
monogoshi ものごし |
(noun - becomes adjective with の) (often 物越しに) (See 越し・ごし・1) separation (e.g. by a screen, curtain, or door) |
物造り see styles |
monozukuri ものづくり monotsukuri ものつくり |
(1) (kana only) manufacturing; craftsmanship; making things by hand; (2) making New-Year's decorations; (3) preparing fields; farming; farmer |
特別区 see styles |
tokubetsuku とくべつく |
(1) special ward; administrative subdivision of a prefecture that has a directly elected mayor and assembly; (2) (abbreviation) (See 特別経済区) special economic zone (in China); (3) (See 特別行政区) special administrative region of China (e.g. Hong Kong); (4) (See コロンビア特別区) special district (of a nation with a federal structure) |
特惠金 see styles |
tè huì jīn te4 hui4 jin1 t`e hui chin te hui chin |
ex gratia payment |
特瓦族 see styles |
tè wǎ zú te4 wa3 zu2 t`e wa tsu te wa tsu |
Twa or Batwa, an ethnic group in Rwanda, Burundi, Uganda and the Democratic Republic of Congo |
犍不男 see styles |
jiān bù nán jian1 bu4 nan2 chien pu nan kon funan |
A eunuch by castration, cf. paṇḍaka. |
犯人視 see styles |
hanninshi はんにんし |
(noun, transitive verb) regarding someone as the culprit in a crime; treating someone as a perpetrator |
犯罪率 see styles |
hanzairitsu はんざいりつ |
crime rate |
犯罪者 see styles |
fàn zuì zhě fan4 zui4 zhe3 fan tsui che hanzaisha はんざいしゃ |
criminal; perpetrator criminal; culprit |
独立祭 see styles |
dokuritsusai どくりつさい |
Independence Day celebration |
猛暑日 see styles |
moushobi / moshobi もうしょび |
(See 夏日・2,真夏日) day on which the temperature rises above 35°C; extremely hot day |
猫洞通 see styles |
nekogahoratoori ねこがほらとおり |
(place-name) Nekogahoratoori |
献げる see styles |
sasageru ささげる |
(transitive verb) (1) to lift up; (2) to give; to offer; to consecrate; (3) to devote; to sacrifice; to dedicate |
獨二代 独二代 see styles |
dú èr dài du2 er4 dai4 tu erh tai |
second generation only child |
獨裁者 独裁者 see styles |
dú cái zhě du2 cai2 zhe3 tu ts`ai che tu tsai che |
dictator; autocrat See: 独裁者 |
獻殷勤 献殷勤 see styles |
xiàn yīn qín xian4 yin1 qin2 hsien yin ch`in hsien yin chin |
to be particularly attentive to (an attractive young lady or man etc); to fawn upon (an influential politician etc); to court sb's favor; to ingratiate oneself |
玉の帯 see styles |
gokunoobi ごくのおび |
(rare) (See 石帯) special leather belt used in ceremonial court dress, covered in black lacquer and decorated with stones and jewels |
珊瑚樹 see styles |
sangoju; sangoju さんごじゅ; サンゴジュ |
(1) (kana only) sweet viburnum (Viburnum odoratissimum); (2) tree-shaped coral formation |
現政権 see styles |
genseiken / genseken げんせいけん |
current administration; present government |
理不尽 see styles |
rifujin りふじん |
(noun or adjectival noun) unreasonable; irrational; outrageous; absurd |
理中客 see styles |
lǐ zhōng kè li3 zhong1 ke4 li chung k`o li chung ko |
rational, neutral, objective (abbr. for 理性、中立、客觀|理性、中立、客观[li3 xing4 , zhong1 li4 , ke4 guan1]) |
理學家 理学家 see styles |
lǐ xué jiā li3 xue2 jia1 li hsüeh chia |
scholar of the rationalist school of Neo-Confucianism 理學|理学[Li3 xue2] |
理性的 see styles |
riseiteki / riseteki りせいてき |
(adjectival noun) rational |
理性論 see styles |
riseiron / riseron りせいろん |
(See 合理主義) rationalism |
環形山 环形山 see styles |
huán xíng shān huan2 xing2 shan1 huan hsing shan |
crater; ring-shaped mountain |
環状山 see styles |
kanjouzan / kanjozan かんじょうざん |
(rare) (See クレーター・1) crater |
瓦割り see styles |
kawarawari かわらわり |
{MA} breaking a stack of tiles with one's hand (in karate) |
甘野老 see styles |
amadokoro; amadokoro あまどころ; アマドコロ |
(kana only) angular Solomon's seal (Polygonatum odoratum); scented Solomon's seal |
生じる see styles |
shoujiru / shojiru しょうじる |
(transitive verb) (1) (See 生ずる・1) to produce; to yield; to cause; (v1,vi) (2) (See 生ずる・2) to result from; to arise; to be generated |
生ずる see styles |
shouzuru / shozuru しょうずる |
(vz,vt) (1) (生ずる is more literary than 生じる) (See 生じる・1) to produce; to yield; to cause; (vz,vi) (2) (See 生じる・2) to result from; to arise; to be generated |
生姜酒 see styles |
shougazake / shogazake しょうがざけ |
warm sake with grated ginger (effective against colds) |
生存率 see styles |
seizonritsu / sezonritsu せいぞんりつ |
survival rate |
生成器 see styles |
seiseiki / seseki せいせいき |
generator (e.g. signal generator) |
生産率 see styles |
seizanritsu / sezanritsu せいざんりつ |
live birth rate |
生育率 see styles |
shēng yù lǜ sheng1 yu4 lu:4 sheng yü lü |
birth rate |
生臭い see styles |
namagusai なまぐさい |
(adjective) (1) smelling of fish; fishy; smelling of blood; bloody; (2) degenerate (of a monk); depraved; corrupt; fallen; (3) worldly; mundane; secular; common; ordinary; (4) fishy; suspicious; questionable |
生長率 生长率 see styles |
shēng zhǎng lǜ sheng1 zhang3 lu:4 sheng chang lü |
growth rate |
産学官 see styles |
sangakukan さんがくかん |
(noun - becomes adjective with の) industry-academic-government (cooperation, etc.) |
用兵術 see styles |
youheijutsu / yohejutsu ようへいじゅつ |
tactics; strategy |
田原峠 see styles |
tawaratouge / tawaratoge たわらとうげ |
(personal name) Tawaratōge |
田村孟 see styles |
tamuratsutomu たむらつとむ |
(person) Tamura Tsutomu (1933.1.5-) |
田村淳 see styles |
tamuraatsushi / tamuratsushi たむらあつし |
(person) Tamura Atsushi (1973.12.4-) |
田村隆 see styles |
tamuratakashi たむらたかし |
(person) Tamura Takashi (1941.4.1-) |
田浦健 see styles |
tauratakeshi たうらたけし |
(person) Taura Takeshi (1970.11.25-) |
田浦峠 see styles |
tanouratouge / tanoratoge たのうらとうげ |
(place-name) Tanouratōge |
田浦直 see styles |
tauratadashi たうらただし |
(person) Taura Tadashi |
田芥子 see styles |
tagarashi たがらし |
(1) (kana only) celery-leaved buttercup (Ranunculus sceleratus); cursed buttercup; (2) woodland bittercress (Cardamine flexuosa); wavy bittercress |
由良峠 see styles |
yuratouge / yuratoge ゆらとうげ |
(personal name) Yuratōge |
由良田 see styles |
yurata ゆらた |
(surname) Yurata |
申告制 see styles |
shinkokusei / shinkokuse しんこくせい |
return system; tax payment by self-assessment; declaration system |
申告書 see styles |
shinkokusho しんこくしょ |
report; declaration |
申報單 申报单 see styles |
shēn bào dān shen1 bao4 dan1 shen pao tan |
declaration form |
申立て see styles |
moushitate / moshitate もうしたて |
statement; account (of something); declaration; allegation |
男人家 see styles |
nán rén jia nan2 ren2 jia5 nan jen chia |
a man (rather than a woman) |
男女比 see styles |
danjohi だんじょひ |
sex ratio; gender ratio |
町名主 see styles |
machinanushi まちなぬし |
(See 町年寄) senior town administrator (Edo period) |
町奉行 see styles |
machibugyou / machibugyo まちぶぎょう |
(Edo-period) town magistrate |
留める see styles |
tomeru とめる todomeru とどめる |
(transitive verb) (1) to stop; to turn off; (2) to park; (3) to prevent; to suppress (a cough); to hold back (tears); to hold (one's breath); to relieve (pain); (4) to stop (someone from doing something); to dissuade; to forbid; to prohibit; (5) to notice; to be aware of; to concentrate on; to pay attention to; to remember; to bear in mind; (6) to fix (in place); to fasten; to tack; to pin; to nail; to button; to staple; (7) to detain; to keep in custody; (transitive verb) (1) to stop; to stay (e.g. the night); to cease; to put an end to; (2) to contain; to keep (in position, in place); to limit; (3) to record (e.g. a fact); to retain |
留め役 see styles |
tomeyaku とめやく |
arbitrator |
留め男 see styles |
tomeotoko とめおとこ |
(1) tout; (2) arbitrator (esp. in a play) |
留一手 see styles |
liú yī shǒu liu2 yi1 shou3 liu i shou |
to deliberately withhold essential knowledge or skills as strategic insurance (typically to maintain leverage, avoid being replaced, or preserve authority in hierarchical relationships) |
留活口 see styles |
liú huó kǒu liu2 huo2 kou3 liu huo k`ou liu huo kou |
to capture alive a criminal (or enemy etc) for interrogation; (of a perpetrator) to let a witness live |
畫外音 画外音 see styles |
huà wài yīn hua4 wai4 yin1 hua wai yin |
voice-over; background narration |
異世代 see styles |
isedai いせだい |
(can act as adjective) intergenerational; of different generations |
異星人 异星人 see styles |
yì xīng rén yi4 xing1 ren2 i hsing jen iseijin / isejin いせいじん |
space alien; extraterrestrial alien (from another planet) |
畳成語 see styles |
jouseigo / josego じょうせいご |
reiterative |
畸胎瘤 see styles |
jī tāi liú ji1 tai1 liu2 chi t`ai liu chi tai liu |
teratoma (medicine) |
疵つく see styles |
kizutsuku きずつく |
(v5k,vi) (1) to be wounded; to get injured; (2) to get hurt feelings; (3) to get damaged; to get chipped; to get scratched |
疵付く see styles |
kizutsuku きずつく |
(v5k,vi) (1) to be wounded; to get injured; (2) to get hurt feelings; (3) to get damaged; to get chipped; to get scratched |
痛タク see styles |
itataku いたタク |
(slang) taxi decorated with anime characters |
痛単車 see styles |
itansha いたんしゃ |
(slang) motorcycle decorated with anime characters |
痛電車 see styles |
itadensha いたでんしゃ |
(slang) train decorated with anime characters |
療養者 see styles |
ryouyousha / ryoyosha りょうようしゃ |
recuperating patient |
癟螺痧 瘪螺痧 see styles |
biě luó shā bie3 luo2 sha1 pieh lo sha |
cholera (with dehydration) |
癢和子 痒和子 see styles |
yǎng hé zǐ yang3 he2 zi3 yang ho tzu yōwasu |
A back-scratcher; a term for 如意, a ceremonial sceptre, a talisman. |
癢癢撓 痒痒挠 see styles |
yǎng yang náo yang3 yang5 nao2 yang yang nao |
backscratcher (made from bamboo etc) |
発作的 see styles |
hossateki ほっさてき |
(adjectival noun) spasmodic; erratic; fitful; sporadic |
発受電 see styles |
hatsujuden はつじゅでん |
(abbreviation) (See 発受電電力量・はつじゅでんでんりょくりょう) generated and purchased electric power |
発汗計 see styles |
hakkankei / hakkanke はっかんけい |
diaphoremeter; sweat sensor; sweating rate meter |
発熱体 see styles |
hatsunetsutai はつねつたい |
heating element; heat-generating element |
発生率 see styles |
hasseiritsu / hasseritsu はっせいりつ |
frequency; rate of occurrence |
発症率 see styles |
hasshouritsu / hasshoritsu はっしょうりつ |
{med} incidence rate |
発電機 see styles |
hatsudenki はつでんき |
dynamo; power generator |
発音器 see styles |
hatsuonki はつおんき |
sound-producing organ (esp. of land-dwelling vertebrates and insects) |
登山届 see styles |
tozantodoke とざんとどけ |
hiking registration (name, itinerary, emergency contact, etc.) |
登記料 see styles |
toukiryou / tokiryo とうきりょう |
registration fee |
登記表 登记表 see styles |
dēng jì biǎo deng1 ji4 biao3 teng chi piao |
registration form |
登録料 see styles |
tourokuryou / torokuryo とうろくりょう |
registration fee |
登録税 see styles |
tourokuzei / torokuze とうろくぜい |
registration tax |
登録証 see styles |
tourokushou / torokusho とうろくしょう |
registration book; registration card |
登録車 see styles |
tourokusha / torokusha とうろくしゃ |
(See 軽自動車) vehicle larger than a light motor vehicle (subject to automobile registration and tax) |
發生率 发生率 see styles |
fā shēng lǜ fa1 sheng1 lu:4 fa sheng lü |
rate of occurrence |
發病率 发病率 see styles |
fā bìng lǜ fa1 bing4 lu:4 fa ping lü |
incidence of a disease; disease rate |
發電機 发电机 see styles |
fā diàn jī fa1 dian4 ji1 fa tien chi |
electricity generator; dynamo |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "Rat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.