I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 15002 total results for your Nat search. I have created 151 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
送粉者 see styles |
soufunsha / sofunsha そうふんしゃ |
pollinator |
逆光線 see styles |
gyakkousen; gyakukousen / gyakkosen; gyakukosen ぎゃっこうせん; ぎゃくこうせん |
(See 逆光) backlight (in photography, etc.); illumination (of the subject) from behind |
逆差別 see styles |
gyakusabetsu ぎゃくさべつ |
reverse discrimination |
逆指名 see styles |
gyakushimei / gyakushime ぎゃくしめい |
(n,vs,vt,vi) (1) nominating oneself (to something one is usually nominated to by someone else); self-nomination; (n,vs,vt,vi) (2) {baseb} designating the baseball club one (as a draft candidate) wants to join (through a system used in Japan between 1993-2007) |
逆電圧 see styles |
gyakudenatsu ぎゃくでんあつ |
reverse voltage |
通じる see styles |
tsuujiru / tsujiru つうじる |
(v1,vi) (1) to be open (to traffic); to lead to; to communicate (with); (v1,vi) (2) to flow (liquid, current); to pass; to get through to; (v1,vi) (3) to be understood; to be comprehended; (v1,vi) (4) to be honored; to be good; (v1,vi) (5) to be well versed in; to be well-informed; (v1,vi) (6) to communicate clandestinely; to keep in touch (e.g. with the enemy); (v1,vi) (7) to form a liaison; to be intimate; (v1,vi) (8) to spread widely; to disseminate |
通産相 see styles |
tsuusanshou / tsusansho つうさんしょう |
Minister of International Trade and Industry |
通産省 see styles |
tsuusanshou / tsusansho つうさんしょう |
(former) Ministry of International Trade and Industry (now Ministry of Economy, Trade and Industry); MITI; (o) (former) Ministry of International Trade and Industry |
通用碼 通用码 see styles |
tōng yòng mǎ tong1 yong4 ma3 t`ung yung ma tung yung ma |
Standard Interchange Code for Generally Used Chinese Characters, a character encoding standard of Taiwan 1986-1992, aka CNS 11643-1986, where CNS stands for Chinese National Standard (abbr. for 通用漢字標準交換碼|通用汉字标准交换码[Tong1 yong4 Han4 zi4 Biao1 zhun3 Jiao1 huan4 ma3]) |
逢引き see styles |
aibiki あいびき |
(noun/participle) (secret) date; clandestine meeting; assignation; tryst; rendezvous |
連判状 see styles |
renbanjou / renbanjo れんばんじょう |
jointly sealed covenant; compact under joint signatures; petition |
連取町 see styles |
tsunatorimachi つなとりまち |
(place-name) Tsunatorimachi |
連合国 see styles |
rengoukoku / rengokoku れんごうこく |
(1) allied nations; (2) the Allies (World War I, World War II) |
連小便 see styles |
tsureshouben / tsureshoben つれしょうべん |
going off to urinate together |
連環計 连环计 see styles |
lián huán jì lian2 huan2 ji4 lien huan chi |
coordinated sequence of strategic moves |
連結式 see styles |
renketsushiki れんけつしき |
{comp} concatenation expression |
進学塾 see styles |
shingakujuku しんがくじゅく |
(private) part-time school for that prepares students for entrance examinations; cram school; prep school |
進退伺 see styles |
shintaiukagai しんたいうかがい |
informal resignation; unofficial resignation |
遊び心 see styles |
asobigokoro あそびごころ |
(1) playfulness; playful mood; (2) imaginativeness |
運任せ see styles |
unmakase うんまかせ |
trusting or resignation to fate |
運動器 see styles |
undouki / undoki うんどうき |
{anat} locomotor apparatus; musculoskeletal system |
遍依圓 遍依圆 see styles |
biàn yī yuán bian4 yi1 yuan2 pien i yüan hen e en |
The three points of view: 遍計 which regards the seeming as real; 依他 which sees things as derived; 圓成 which sees them in their true nature; cf. 三性. |
過電圧 see styles |
kadenatsu かでんあつ |
overpotential; over-voltage |
道の駅 see styles |
michinoeki みちのえき |
roadside station (government-designated rest area found along roads and highways); (st) Michi Station |
道産娘 see styles |
dosanko どさんこ |
(1) horse native to Hokkaido; (2) person born and raised in Hokkaido |
道産子 see styles |
dosanko どさんこ |
(1) horse native to Hokkaido; (2) person born and raised in Hokkaido; (female given name) Dosanko |
道祖田 see styles |
funato ふなと |
(surname) Funato |
道種性 道种性 see styles |
dào zhǒng xìng dao4 zhong3 xing4 tao chung hsing dō shushō |
The nature possessing the seed of Buddhahood. The stage in which the 'middle' way is realized. |
遣る気 see styles |
yaruki やるき |
willingness (e.g. to do something); eagerness; motivation; inspiration; determination; high aspirations |
遲浩田 迟浩田 see styles |
chí hào tián chi2 hao4 tian2 ch`ih hao t`ien chih hao tien |
Chi Haotian (1929-), Chinese Minister of National Defense 1993-2003 |
選択的 see styles |
sentakuteki せんたくてき |
(adjectival noun) selective; optional; alternative |
選択肢 see styles |
sentakushi せんたくし |
choices; alternatives; options |
避難先 see styles |
hinansaki ひなんさき |
place of refuge; refugee destination |
還原號 还原号 see styles |
huán yuán hào huan2 yuan2 hao4 huan yüan hao |
(music notation) natural sign, ♮ |
那つ実 see styles |
natsumi なつみ |
(female given name) Natsumi |
那つ美 see styles |
natsumi なつみ |
(female given name) Natsumi |
那奈人 see styles |
nanato ななと |
(personal name) Nanato |
那彩利 see styles |
natsuri なつり |
(female given name) Natsuri |
那月女 see styles |
natsume なつめ |
(female given name) Natsume |
那月峻 see styles |
natsukishun なつきしゅん |
(person) Natsuki Shun |
那月樹 see styles |
natsuki なつき |
(female given name) Natsuki |
那月菜 see styles |
natsuna なつな |
(female given name) Natsuna |
那東原 see styles |
natoubara / natobara なとうばら |
(place-name) Natoubara |
那津乃 see styles |
natsuno なつの |
(personal name) Natsuno |
那津也 see styles |
natsuya なつや |
(personal name) Natsuya |
那津代 see styles |
natsuyo なつよ |
(female given name) Natsuyo |
那津夫 see styles |
natsuo なつお |
(personal name) Natsuo |
那津子 see styles |
natsuko なつこ |
(female given name) Natsuko |
那津季 see styles |
natsuki なつき |
(personal name) Natsuki |
那津実 see styles |
natsumi なつみ |
(female given name) Natsumi |
那津希 see styles |
natsuki なつき |
(female given name) Natsuki |
那津留 see styles |
natsuru なつる |
(personal name) Natsuru |
那津穂 see styles |
natsuho なつほ |
(female given name) Natsuho |
那津美 see styles |
natsumi なつみ |
(female given name) Natsumi |
那津芽 see styles |
natsume なつめ |
(female given name) Natsume |
那珂湊 see styles |
nakaminato なかみなと |
(place-name, surname) Nakaminato |
那知梛 see styles |
natsunage なつなげ |
(place-name) Natsunage |
那羅延 那罗延 see styles |
nà luó yán na4 luo2 yan2 na lo yen Naraen |
(那羅延那); 那羅野拏 Nārāyaṇa, 'son of Nara or the original man, patronymic of the personified Purusha or first living being, author of the Purusha hymn,' M. W. He is also identified with Brahmā, Viṣṇu, or Kṛṣṇa; intp. by 人生本 the originator of human life; 堅固 firm and stable; 力士 or 天界力士 hero of divine power; and 金剛 vajra; the term is used adjectivally with the meaning of manly and strong. Nārāyaṇa is represented with three faces, of greenish-yellow colour, right hand with a wheel, riding a garuḍa-bird. |
那谷寺 see styles |
natadera なたでら |
(place-name) Natadera |
那谷屋 see styles |
nataniya なたにや |
(surname) Nataniya |
那谷町 see styles |
natamachi なたまち |
(place-name) Natamachi |
那通乃 see styles |
natsuno なつの |
(personal name) Natsuno |
那達慕 那达慕 see styles |
nà dá mù na4 da2 mu4 na ta mu |
Nadam or Games, Mongolian national harvest festival in July-August |
那都乃 see styles |
natsuno なつの |
(given name) Natsuno |
那都子 see styles |
natsuko なつこ |
(female given name) Natsuko |
那都実 see styles |
natsumi なつみ |
(female given name) Natsumi |
那都希 see styles |
natsuki なつき |
(female given name) Natsuki |
那都留 see styles |
natsuru なつる |
(personal name) Natsuru |
那都穂 see styles |
natsuho なつほ |
(personal name) Natsuho |
那都紀 see styles |
natsuki なつき |
(female given name) Natsuki |
那都美 see styles |
natsumi なつみ |
(female given name) Natsumi |
邪性定 see styles |
xié xìng dìng xie2 xing4 ding4 hsieh hsing ting jashō jō |
(邪性定聚) The accumulation (of suffering) to be endured in purgatory by one of heterodox nature; one of the three accumulations 三聚. |
郷友会 see styles |
kyouyuukai / kyoyukai きょうゆうかい |
social organisation for people originating from the same town, village, or island who live in an urban center far from home (predominantly used by people from Okinawa) |
都貨羅 都货罗 see styles |
dū huò luó du1 huo4 luo2 tu huo lo Tokara |
Tukhāra, the 月支 Yuezhi country; '(1) A topographical term designating a country of ice and frost (tukhāra), and corresponding to the present Badakchan which Arab geographers still call Tokharestan. (2) An ethnographical term used by the Greeks to designate the Tocharoi or Indo-Scythians, and likewise by Chinese writers applied to the Tochari Tartars who driven on by the Huns (180 B.C.) conquered Trans-oxania, destroyed the Bactrian kingdom (大夏) 126 B.C., and finally conquered the Pundjab, Cashmere, and the greater part of India. Their greatest king was Kanichka.' Eitel. |
鄭夢準 郑梦准 see styles |
zhèng mèng zhǔn zheng4 meng4 zhun3 cheng meng chun |
Chung Mongjoon (1951-), Korean magnate and the founder of Hyundai 現代|现代[Xian4 dai4] |
配合率 see styles |
haigouritsu / haigoritsu はいごうりつ |
blending ratio; combination ratio |
配達先 see styles |
haitatsusaki はいたつさき |
destination |
酸素化 see styles |
sansoka さんそか |
(noun/participle) oxygenation |
酸素系 see styles |
sansokei / sansoke さんそけい |
(can act as adjective) (See 塩素系) oxygenated; oxygen |
醋罈子 醋坛子 see styles |
cù tán zi cu4 tan2 zi5 ts`u t`an tzu tsu tan tzu |
vinegar jar; (fig.) person of a jealous nature |
醧忘臺 醧忘台 see styles |
yù wàng tái yu4 wang4 tai2 yü wang t`ai yü wang tai yobō dai |
The terrace of the potation of forgetfulness, e.g. the waters of Lethe. Also the birds, animals, fish, and creeping things about to be reincarnated as human beings are taken to this terrace and given the drink which produces oblivion of the past. |
釈義学 see styles |
shakugigaku しゃくぎがく |
(1) exegesis; explanation of a text; commentary on a text; (2) study of biblical interpretation |
重国籍 see styles |
juukokuseki / jukokuseki じゅうこくせき |
multiple citizenship; multiple nationality |
野夏津 see styles |
nonatsu のなつ |
(female given name) Nonatsu |
野天鵝 野天鹅 see styles |
yě tiān é ye3 tian1 e2 yeh t`ien o yeh tien o |
Wild Swans, family autobiography by British-Chinese writer Jung Chang 張戎|张戎[Zhang1 Rong2]; alternative title 鴻|鸿, after the author's original name 張二鴻|张二鸿[Zhang1 Er4 hong2] |
金元券 see styles |
jīn yuán quàn jin1 yuan2 quan4 chin yüan ch`üan chin yüan chüan |
currency issued by Nationalist Government in 1948 |
金剛界 金刚界 see styles |
jīn gāng jiè jin1 gang1 jie4 chin kang chieh kongoukai / kongokai こんごうかい |
(1) {Buddh} (See 胎蔵界・たいぞうかい・1) Vajradhatu; Diamond Realm; (2) (abbreviation) {Buddh} (See 金剛界曼荼羅・こんごうかいまんだら) Vajradathu Mandala; Diamond Realm Mandala vajradhātu, 金界 The 'diamond', or vajra, element of the universe; it is the 智 wisdom of Vairocana in its indestructibility and activity; it arises from the garbhadhātu 胎藏界q.v., the womb or store of the Vairocana 理 reason or principles of such wisdom, v. 理智. The two, garbhadhātu and vajradhātu, are shown by the esoteric school, especially in the Japanese Shingon, in two maṇḍalas, i.e. groups or circles, representing in various portrayals the ideas arising from the two, fundamental concepts. vajradhātu is intp. as the 智 realm of intellection, and garbhadhātu as the 理 substance underlying it, or the matrix; the latter is the womb or fundamental reason of all things, and occupies the eastern position as 'cause' of the vajradhātu, which is on the west as the resultant intellectual or spiritual expression. But both are one as are Reason and Wisdom, and Vairocana (the illuminator, the 大日 great sun) presides over both, as source and supply. The vajradhātu represents the spiritual world of complete enlightenment, the esoteric dharmakāya doctrine as contrasted with the exoteric nirmāṇakāya doctrine. It is the sixth element 識 mind, and is symbolized by a triangle with the point downwards and by the full moon, which represents 智 wisdom or understanding; it corresponds to 果 fruit, or effect, garbhadhātu being 因 or cause. The 金剛王五部 or five divisions of the vajradhātu are represented by the Five dhyāni-buddhas, thus: centre 大日Vairocana; east 阿閦 Akṣobhya; south 寶生Ratnasambhava; west 阿彌陀 Amitābha; north 不 空 成就 Amoghasiddhi, or Śākyamuni. They are seated respectively on a lion, an elephant, a horse, a peacock, and a garuda. v. 五佛; also 胎. |
金國汗 金国汗 see styles |
jīn guó hán jin1 guo2 han2 chin kuo han |
the Later Jin dynasty (from 1616-); the Manchu khanate or kingdom that took over as the Qing dynasty in 1644 |
金圓券 金圆券 see styles |
jīn yuán quàn jin1 yuan2 quan4 chin yüan ch`üan chin yüan chüan |
currency issued by Nationalist Government in 1948 |
金坪川 see styles |
kanatsubogawa かなつぼがわ |
(place-name) Kanatsubogawa |
金壺山 see styles |
kanatsuboyama かなつぼやま |
(place-name) Kanatsuboyama |
金壺眼 see styles |
kanatsubomanako かなつぼまなこ |
goggle-eyes; round, sunken eyes; greedy look |
金多賀 see styles |
kanataga かなたが |
(surname) Kanataga |
金富橋 see styles |
kanatomibashi かなとみばし |
(place-name) Kanatomibashi |
金山王 see styles |
jīn shān wáng jin1 shan1 wang2 chin shan wang konsan ō |
Buddha, especially Amitābha. The 七金山 are the seven concentric ranges around Sumeru, v. 須; viz. Yugaṃdhara, Īśādhara, Khadiraka, Sudarśana, Aśvakarṇa, Vinataka, Nemiṃdhara, v. respectively 踰, 伊, 竭, 蘇, 頞, 毘, and 尼. |
金床岩 see styles |
kanatokoiwa かなとこいわ |
(place-name) Kanatokoiwa |
金戸山 see styles |
kanatokoyama かなとこやま |
(place-name) Kanatokoyama |
金東淵 see styles |
kanatouen / kanatoen かなとうえん |
(personal name) Kanatouen |
金武駅 see styles |
kanatakeeki かなたけえき |
(st) Kanatake Station |
金熊獎 金熊奖 see styles |
jīn xióng jiǎng jin1 xiong2 jiang3 chin hsiung chiang |
Golden Bear, award at the Berlin International Film Festival |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "Nat" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.