I am shipping orders on Thursday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 7861 total results for your Cia search. I have created 79 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...70717273747576777879>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
Variations: |
hououboku; hououboku / hooboku; hooboku ほうおうぼく; ホウオウボク |
(kana only) royal poinciana (Delonix regia); flamboyant |
アジア太平洋機械翻訳協会 see styles |
ajiataiheiyoukikaihonyakukyoukai / ajiataiheyokikaihonyakukyokai アジアたいへいようきかいほんやくきょうかい |
(org) Asia-Pacific Association for Machine Translation; AAMT; (o) Asia-Pacific Association for Machine Translation; AAMT |
Variations: |
adohokku; ado hokku アドホック; アド・ホック |
(noun or adjectival noun) ad hoc (lat:); temporary; special |
アルタグラシアデオリツコ see styles |
arutagurashiadeoritsuko アルタグラシアデオリツコ |
(place-name) Altagracia de Orituco |
Variations: |
utazawabushi うたざわぶし |
(歌沢節 was used especially by the Tora school that emphasized voice; 哥沢節 was used especially by the Shiba school that emphasized shamisen) (See うた沢) slow-paced style of shamisen music with vocal accompaniment (popular during the late Edo period) |
オフィシャルサプライヤー see styles |
ofisharusapuraiyaa / ofisharusapuraiya オフィシャルサプライヤー |
official supplier |
Variations: |
otaku おたく |
(1) (honorific or respectful language) your house; your home; your family; (2) (honorific or respectful language) your husband; (3) (honorific or respectful language) your organization; (pronoun) (4) (honorific or respectful language) (referring to someone of equal status with whom one is not especially close) you |
カリフォルニア・ドチザメ |
kariforunia dochizame カリフォルニア・ドチザメ |
leopard shark (Triakis semifasciata, species found along the Pacific coast of North America) |
Variations: |
kishiritooru; kishiritoru キシリトール; キシリトル |
(See 木糖醇) xylitol (artificial sweetener); artificial wood sugar (xylose) |
グレイスパトリシヤケリー see styles |
gureisupatorishiyakerii / guresupatorishiyakeri グレイスパトリシヤケリー |
(person) Grace Patricia Kelly |
コマーシャル・パッケージ |
komaasharu pakkeeji / komasharu pakkeeji コマーシャル・パッケージ |
commercial package |
コマーシャル・メッセージ |
komaasharu messeeji / komasharu messeeji コマーシャル・メッセージ |
commercial message |
サタデーナイトスペシャル see styles |
satadeenaitosupesharu サタデーナイトスペシャル |
Saturday night special |
シチセンチョウチョウウオ see styles |
shichisenchouchouuo / shichisenchochouo シチセンチョウチョウウオ |
spotband butterflyfish (Chaetodon punctatofasciatus) |
スペシャルオリンピックス see styles |
supesharuorinpikkusu スペシャルオリンピックス |
Special Olympics |
スペシャルティ・ダイバー |
supesharuti daibaa / supesharuti daiba スペシャルティ・ダイバー |
specialty diver |
ソーシャル・ケースワーク |
soosharu keesuwaaku / soosharu keesuwaku ソーシャル・ケースワーク |
social casework |
ソーシャルグループワーク see styles |
soosharuguruupuwaaku / soosharugurupuwaku ソーシャルグループワーク |
social group work |
ソーシャルケースワーカー see styles |
soosharukeesuwaakaa / soosharukeesuwaka ソーシャルケースワーカー |
social caseworker |
ソーシャルセキュリティー see styles |
soosharusekyuritii / soosharusekyuriti ソーシャルセキュリティー |
social security |
Variations: |
tanukigao(tanuki顔); tanukigao(tanuki顔, 狸顔) タヌキがお(タヌキ顔); たぬきがお(たぬき顔, 狸顔) |
facial expression of feigned ignorance |
Variations: |
noogeemu; noo geemu ノーゲーム; ノー・ゲーム |
{baseb} no game; game that is stopped before it can be considered an official game (e.g. due to rainout) |
Variations: |
pachinko(p); pachinko パチンコ(P); ぱちんこ |
(noun/participle) (1) pachinko; mechanical gambling game superficially resembling pinball; (noun/participle) (2) slingshot; catapult; (3) (colloquialism) pistol |
ピーシーエムシーアイエー see styles |
piishiiemushiiaiee / pishiemushiaiee ピーシーエムシーアイエー |
{comp} PCMCIA |
フェリシアこども短期大学 see styles |
ferishiakodomotankidaigaku フェリシアこどもたんきだいがく |
(org) Felicia College of Childhood Education; (o) Felicia College of Childhood Education |
Variations: |
foroo(p); forou / foroo(p); foro フォロー(P); フォロウ |
(noun/participle) (1) follow; (noun/participle) (2) {comp} following (on social media, esp. Twitter); (noun/participle) (3) (abbreviation) follow-up; following up; (noun/participle) (4) backing-up; covering for; patching things up; support; (noun/participle) (5) {sports} follow-up shot; (6) (abbreviation) tailwind; following wind |
ペイロードスペシャリスト see styles |
peiroodosupesharisuto / peroodosupesharisuto ペイロードスペシャリスト |
payload specialist |
Variations: |
mannitooru; manitooru マンニトール; マニトール |
mannitol (artificial sweetener) |
Variations: |
meronpan; meron pan メロンパン; メロン・パン |
(See パン・1,メロン) melon bread; half-melon shaped bun, flavored with artificial melon |
Variations: |
monkusaki; monku saki モンクサキ; モンク・サキ |
monk saki (Pithecia monachus) |
レイシャル・ハラスメント |
reisharu harasumento / resharu harasumento レイシャル・ハラスメント |
racial harassment |
Variations: |
ika(p); ige(ok) いか(P); いげ(ok) |
(suffix noun) (1) (ant: 以上・1) not exceeding ...; not more than ...; ... and under; ... and below; ... or fewer; (suffix noun) (2) below (a standard, level, etc.); under; beneath; less than; (noun - becomes adjective with の) (3) the following; the below-mentioned; the rest; followed by ...; (suffix noun) (4) (used to refer to all members of a group, starting with the head or principal figure) including ...; ... and other (employees, officials, etc.) |
以其人之道,還治其人之身 以其人之道,还治其人之身 |
yǐ qí rén zhī dào , huán zhì qí rén zhī shēn yi3 qi2 ren2 zhi1 dao4 , huan2 zhi4 qi2 ren2 zhi1 shen1 i ch`i jen chih tao , huan chih ch`i jen chih shen i chi jen chih tao , huan chih chi jen chih shen |
to use an opponent's own methods to obtain retribution (idiom, from Song dynasty neo-Confucianist Zhu Xi 朱熹[Zhu1 Xi1]); to get revenge by playing sb back at his own game; to give sb a taste of his own medicine |
Variations: |
nantoiu(p); nantoyuu(何to言u) / nantoiu(p); nantoyu(何to言u) なんという(P); なんとゆう(何と言う) |
(expression) (1) (kana only) how (beautiful, etc.); what a ...; (expression) (2) (kana only) (with neg. verb, esp. as 何ということもない) nothing worth mentioning; nothing special; (expression) (3) (kana only) of what name |
Variations: |
tsukurimono つくりもの |
(noun - becomes adjective with の) (1) artificial product; man-made product; imitation; fake; sham; (2) fiction; made-up story; (3) decoration (e.g. for a festival); (4) theatrical prop (esp. a large prop in noh or kyogen, e.g. tree, well, boat); (5) crop |
公害健康被害補償予防協会 see styles |
kougaikenkouhigaihoshouyoboukyoukai / kogaikenkohigaihoshoyobokyokai こうがいけんこうひがいほしょうよぼうきょうかい |
(org) Pollution-Related Health Damage Compensation and Prevention Association; (o) Pollution-Related Health Damage Compensation and Prevention Association |
Variations: |
kousha / kosha こうしゃ |
official residence |
Variations: |
debayashi でばやし |
(1) on-stage performance by musicians in a kabuki play; (2) shamisen accompaniment when a performer (esp. a rakugo story teller) appears on stage |
Variations: |
ishi いし |
doctor; physician |
Variations: |
isha いしゃ |
(usu. as お医者さん in polite speech) doctor; physician |
Variations: |
kyoudoukumiai / kyodokumiai きょうどうくみあい |
cooperative; association; partnership |
Variations: |
sankin さんきん |
(noun/participle) (1) going to serve one's lord; (2) (abbreviation) (See 参勤交代) daimyo's alternating Edo residence; official attendance service (by a daimyo in the Edo era) |
Variations: |
daidokoro(p); daidoko だいどころ(P); だいどこ |
(noun - becomes adjective with の) (1) kitchen; (2) financial situation |
Variations: |
daidokoro(p); daidoko だいどころ(P); だいどこ |
(1) kitchen; (2) financial situation; finances |
Variations: |
jimawari じまわり |
(adj-no,n) (1) coming from neighboring districts (of goods or produce); (noun - becomes adjective with の) (2) provincial merchant; local trader; (3) local hoodlum; street tough |
大規模地震対策特別措置法 see styles |
daikibojishintaisakutokubetsusochihou / daikibojishintaisakutokubetsusochiho だいきぼじしんたいさくとくべつそちほう |
{law} Act on Special Measures Concerning Countermeasures for Large-Scale Earthquakes |
Variations: |
senmon せんもん |
(noun - becomes adjective with の) speciality; specialty; subject of study; expert; area of expertise |
Variations: |
senmon せんもん |
(1) speciality; specialty; special subject of study; area of expertise; (one's) field; (one's) major; (2) sole interest; single focus; concentrating exclusively on; doing exclusively; sticking to |
Variations: |
todokeidedensenbyou / todokededensenbyo とどけいででんせんびょう |
{law;med} notifiable disease; reportable disease; infectious disease which by law a physician must report to the authorities within 24 hours of diagnosis |
Variations: |
teihen / tehen ていへん |
(noun - becomes adjective with の) (1) (底辺 only) {math} base (e.g. of a triangle); (noun - becomes adjective with の) (2) low class; low in social standing; low level; of poor reputation; (3) base (e.g. of support); foundation; basis |
Variations: |
teihen / tehen ていへん |
(1) {geom} base (of a polygon); (2) bottom (of the social scale); lower levels; lower classes; (3) base (e.g. of support); foundation; basis |
Variations: |
warui わるい |
(adjective) (1) bad; poor; undesirable; (adjective) (2) poor (quality); inferior; insufficient; (adjective) (3) evil; sinful; (adjective) (4) ugly; not beautiful; (adjective) (5) at fault; to blame; in the wrong; (adjective) (6) bad (at doing something); (adjective) (7) unprofitable; unbeneficial; (int,adj-i) (8) sorry; (my) bad; unforgivable |
情報処理相互運用技術協会 see styles |
jouhoushorisougounyougijutsukyoukai / johoshorisogonyogijutsukyokai じょうほうしょりそうごうんようぎじゅつきょうかい |
(org) Interoperability Technology Association for Information Processing, Japan; (o) Interoperability Technology Association for Information Processing, Japan |
Variations: |
tejou(p); tegusari(手鎖)(ik) / tejo(p); tegusari(手鎖)(ik) てじょう(P); てぐさり(手鎖)(ik) |
(1) handcuffs; manacles; (2) (手鎖 only) (hist) confinement in chains (Edo-era judicial corporal punishment) |
Variations: |
houki / hoki ほうき |
(noun, transitive verb) abandonment; renouncement; renunciation; resignation; abdication; surrender; relinquishing; waiving; giving up |
Variations: |
mojizura もじづら |
(1) (See 字面・1) appearance of written words; impression given by written letters, characters, etc.; (2) (See 字面・2) literal meaning (of a piece of writing); superficial meaning |
Variations: |
higawariteishoku / higawariteshoku ひがわりていしょく |
daily set meal; daily special; plat du jour |
日本コンタクトレンズ協会 see styles |
nihonkontakutorenzukyoukai / nihonkontakutorenzukyokai にほんコンタクトレンズきょうかい |
(org) Japan Contact Lens Association; JCLA; (o) Japan Contact Lens Association; JCLA |
Variations: |
houbai / hobai ほうばい |
comrade; friend; associate; colleague; fellow student; fellow apprentice |
Variations: |
hontou(p); honto(ik); honto(ik); hontoo; hontou / honto(p); honto(ik); honto(ik); hontoo; honto ほんとう(P); ほんと(ik); ホント(ik); ホントー; ホントウ |
(n,adj-no,adj-na) (1) truth; reality; actuality; fact; (adj-no,adj-na) (2) proper; right; correct; official; (adj-no,adj-na) (3) genuine; authentic; real; natural; veritable |
Variations: |
hontou(p); honto; hontoo(sk); honto(sk); hontou(sk) / honto(p); honto; hontoo(sk); honto(sk); honto(sk) ほんとう(P); ほんと; ホントー(sk); ホント(sk); ホントウ(sk) |
(n,adj-no,adj-na) (1) truth; reality; actuality; fact; (adj-no,adj-na) (2) proper; right; correct; official; (adj-no,adj-na) (3) genuine; authentic; real; natural; veritable |
Variations: |
honnetotatemae; honnetotatemae ほんねとたてまえ; ホンネとタテマエ |
(exp,n) one's true feelings and one's official stance (which may be at odds); one's real motive and one's stated reason |
東京都立葛飾商業高等学校 see styles |
toukyoutoritsukatsushikashougyoukoutougakkou / tokyotoritsukatsushikashogyokotogakko とうきょうとりつかつしかしょうぎょうこうとうがっこう |
(org) Tokyo Metropolitan Katsushika Commercial senior High School; (o) Tokyo Metropolitan Katsushika Commercial senior High School |
Variations: |
mononofu もののふ |
(1) (poetic term) warrior; soldier; samurai; (2) (hist) government official serving the imperial court during the Nara period |
Variations: |
kimarite きまりて |
{sumo} clincher; winning technique; official winning technique |
Variations: |
senken せんけん |
(1) (form) shallow view; superficial idea; (2) (humble language) (one's) view; (one's) humble opinion |
Variations: |
shibuya しぶや |
Shibuya City (special ward of Tokyo); Shibuya |
燃料電池実用化推進協議会 see styles |
nenryoudenchijitsuyoukasuishinkyougikai / nenryodenchijitsuyokasuishinkyogikai ねんりょうでんちじつようかすいしんきょうぎかい |
(org) Fuel Cell Commercialization Conference of Japan; FCCJ; (o) Fuel Cell Commercialization Conference of Japan; FCCJ |
Variations: |
tamanokoshi たまのこし |
(exp,n) (1) palanquin set with jewels; (exp,n) (2) (idiom) (See 玉の輿に乗る) money and social status gained by marrying a rich and powerful man |
矯正協会刑務作業協力事業 see styles |
kyouseikyoukaikeimusagyoukyouryokujigyou / kyosekyokaikemusagyokyoryokujigyo きょうせいきょうかいけいむさぎょうきょうりょくじぎょう |
(org) Correctional Association Prison Industry Cooperation; (o) Correctional Association Prison Industry Cooperation |
社会保険診療報酬支払基金 see styles |
shakaihokenshinryouhoushuushiharaikikin / shakaihokenshinryohoshushiharaikikin しゃかいほけんしんりょうほうしゅうしはらいききん |
(org) Social Insurance Medical Fee Payment Fund; (o) Social Insurance Medical Fee Payment Fund |
Variations: |
negi ねぎ |
(1) {Shinto} (See 宮司,権宮司) senior priest (serving under the chief priest and associate chief priest); (2) (hist) {Shinto} (under the old system) (See 神主・2,祝・1) priest (below chief priest and above junior priest); (3) (rare) (See バッタ) grasshopper; locust |
Variations: |
inenekuihamushi; inenekuihamushi いねねくいはむし; イネネクイハムシ |
(kana only) Donacia provostii (species of leaf beetle) |
Variations: |
kusomiso(糞味噌); kusomiso(kuso味噌); kusomiso(糞miso); kusomiso くそみそ(糞味噌); クソみそ(クソ味噌); くそミソ(糞ミソ); クソミソ |
(noun or adjectival noun) (1) (See 味噌糞) harsh; severe (e.g. criticism, verbal attack); (2) (kana only) sweeping denunciation |
Variations: |
kyuudan / kyudan きゅうだん |
(noun, transitive verb) censure; denunciation; (verbal) attack; blaming |
Variations: |
himozuke ひもづけ |
(noun/participle) linking; linkage; associating (information); connecting |
Variations: |
souryou / soryo そうりょう |
(1) eldest child; oldest child; first-born child; (2) child who carries on the family name; (3) (archaism) (See 律令制,総領・すべおさ) pre-ritsuryō official established in key provinces, responsible for administration of his home and surrounding provinces; (4) (archaism) head of a warrior clan (Kamakura period) |
Variations: |
kanjin かんじん |
(adj-na,adj-no,n) essential; important; crucial; vital; main |
蘇維埃社會主義共和國聯盟 苏维埃社会主义共和国联盟 see styles |
sū wéi āi shè huì zhǔ yì gòng hé guó lián méng su1 wei2 ai1 she4 hui4 zhu3 yi4 gong4 he2 guo2 lian2 meng2 su wei ai she hui chu i kung ho kuo lien meng |
Union of Soviet Socialist Republics (USSR), 1922-1991; abbr. to 蘇聯|苏联[Su1 lian2] Soviet Union |
Variations: |
hyoushou / hyosho ひょうしょう |
(noun, transitive verb) (official) commendation; public recognition (of someone's achievements, good deeds, etc.); awarding; honouring |
Variations: |
shinruizukiai しんるいづきあい |
(1) associating with relatives; keeping in touch with relatives; (2) associating with someone as if they were family; family-like relationship |
財団法人財務会計基準機構 see styles |
zaidanhoujinzaimukaikeikijunkikou / zaidanhojinzaimukaikekijunkiko ざいだんほうじんざいむかいけいきじゅんきこう |
(org) Financial Accounting Standards Foundation; FASF; (o) Financial Accounting Standards Foundation; FASF |
Variations: |
ashiato(p); sokuseki(足跡) あしあと(P); そくせき(足跡) |
(1) footprints; (2) {comp} record of page visitors (e.g. in social networking sites) |
農林漁業団体職員共済組合 see styles |
nouringyogyoudantaishokuinkyousaikumiai / noringyogyodantaishokuinkyosaikumiai のうりんぎょぎょうだんたいしょくいんきょうさいくみあい |
(org) Mutual Aid Associations of Agriculture, Forestry and Fishery Corporation Personnel; (o) Mutual Aid Associations of Agriculture, Forestry and Fishery Corporation Personnel |
Variations: |
rengou / rengo れんごう |
(n,vs,vt,vi) (1) union; combination; alliance; confederation; coalition; (2) {psych} association; (3) (abbreviation) (abbr. of 日本労働組合総連合会) RENGO (Japanese Trade Union Confederation) |
Variations: |
rengou / rengo れんごう |
(n,vs,vt,vi) (1) union; combination; alliance; confederation; coalition; (2) {psych} association; (3) (abbreviation) (abbr. of 日本労働組合総連合会) RENGO (Japanese Trade Union Confederation) |
Variations: |
rensou / renso れんそう |
(noun, transitive verb) association (of ideas); being reminded (of something); suggestion |
Variations: |
tasshi たっし |
official notice; notification |
Variations: |
gingameaji; gingameaji ぎんがめあじ; ギンガメアジ |
(kana only) bigeye trevally (Caranx sexfasciatus); bigeye jack; great trevally; six-banded trevally; dusky jack |
鐃旬ワ申謄鐃緒申鐃銃ワ申 see styles |
鐃旬wa申謄鐃緒申鐃銃wa申 鐃旬ワ申謄鐃緒申鐃銃ワ申 |
volatility (esp. of a financial market) |
Variations: |
kakekomiuttae かけこみうったえ |
(hist) bypassing normal legal procedures and making a direct appeal to a top official (Edo period) |
アークティックフラウンダー see styles |
aakutikkufuraundaa / akutikkufuraunda アークティックフラウンダー |
Arctic flounder (Liopsetta glacialis, was Pleuronectes glacialis) |
Variations: |
ahiruguchi(ahiru口); ahirukuchi(ahiru口); ahiruguchi(ahiru口, 家鴨口); ahirukuchi(ahiru口, 家鴨口); ahiruguchi; ahirukuchi アヒルぐち(アヒル口); アヒルくち(アヒル口); あひるぐち(あひる口, 家鴨口); あひるくち(あひる口, 家鴨口); アヒルグチ; アヒルクチ |
duck face; duck lips; facial expression where the lips are pursed and corners of the mouth raised |
アリシアシルヴァーストーン see styles |
arishiashiruaasutoon / arishiashiruasutoon アリシアシルヴァーストーン |
(person) Alicia Silverstone |
オフィシャル・サプライヤー |
ofisharu sapuraiyaa / ofisharu sapuraiya オフィシャル・サプライヤー |
official supplier |
Variations: |
otsugenoshukujitsu おつげのしゅくじつ |
(exp,n) Annunciation Day; Lady Day |
Variations: |
okunikotoba おくにことば |
(polite language) (See 国言葉・1) local dialect; vernacular; provincialism |
ガブリエルガルシアマルケス see styles |
gaburierugarushiamarukesu ガブリエルガルシアマルケス |
(person) Gabriel Garcia Marquez |
Variations: |
kokoichiban ここいちばん |
(exp,n) the crucial moment; the moment of truth; do-or-die situation; crucial juncture; crucial stage |
Variations: |
jaane; jane; jaane / jane; jane; jane じゃあね; じゃね; じゃーね |
(interjection) (familiar language) see you; bye; ciao |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
This page contains 100 results for "Cia" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.