Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 12828 total results for your Ard search in the dictionary. I have created 129 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
針毛菜種 see styles |
harigenatane; harigenatane はりげなたね; ハリゲナタネ |
(kana only) pale cabbage (Brassica tournefortii); Asian mustard |
釣り戸棚 see styles |
tsuritodana つりとだな |
hanging cupboard; wall cabinet |
Variations: |
namakura なまくら |
(adjectival noun) (1) (kana only) blunt (e.g. sword); dull; (adjectival noun) (2) lazy; cowardly; good for nothing |
銀本位制 银本位制 see styles |
yín běn wèi zhì yin2 ben3 wei4 zhi4 yin pen wei chih ginhonisei / ginhonise ぎんほんいせい |
silver standard (monetary system) silver standard system |
銳不可當 锐不可当 see styles |
ruì bù kě dāng rui4 bu4 ke3 dang1 jui pu k`o tang jui pu ko tang |
unstoppable; hard to hold back |
錦の御旗 see styles |
nishikinomihata にしきのみはた |
(exp,n) (1) Imperial standard; (exp,n) (2) (idiom) worthy cause |
鍵盤楽器 see styles |
kenbangakki けんばんがっき |
keyboard instrument; clavier |
鍵盤樂器 键盘乐器 see styles |
jiàn pán yuè qì jian4 pan2 yue4 qi4 chien p`an yüeh ch`i chien pan yüeh chi |
keyboard instrument (piano, organ etc) |
鎮守の神 see styles |
chinjunokami ちんじゅのかみ |
local deity; guardian god |
鐵桿粉絲 铁杆粉丝 see styles |
tiě gǎn fěn sī tie3 gan3 fen3 si1 t`ieh kan fen ssu tieh kan fen ssu |
die-hard fan |
鐵石心腸 铁石心肠 see styles |
tiě shí xīn cháng tie3 shi2 xin1 chang2 t`ieh shih hsin ch`ang tieh shih hsin chang |
to have a heart of stone; hard-hearted; unfeeling |
鑽堅仰高 钻坚仰高 see styles |
zuān jiān yǎng gāo zuan1 jian1 yang3 gao1 tsuan chien yang kao |
lit. looking up to it, it gets higher; boring into it, it gets harder (idiom) (from Analects); fig. to delve deeply into one's studies; meticulous and diligent study |
門庭若市 门庭若市 see styles |
mén tíng ruò shì men2 ting2 ruo4 shi4 men t`ing jo shih men ting jo shih |
front yard as busy as a marketplace (idiom); a place with many visitors |
門戶開放 门户开放 see styles |
mén hù kāi fàng men2 hu4 kai1 fang4 men hu k`ai fang men hu kai fang |
open door policy; Egyptian President Sadat's infitah policy towards investment and relations with Israel |
閉鎖病棟 see styles |
heisabyoutou / hesabyoto へいさびょうとう |
closed ward; locked ward |
閉門覓句 闭门觅句 see styles |
bì mén mì jù bi4 men2 mi4 ju4 pi men mi chü |
lit. lock the door and search for the right word (idiom); fig. the serious hard work of writing |
開け広げ see styles |
akehiroge あけひろげ |
(noun or adjectival noun) (obscure) unguarded; frank; open |
開國功臣 开国功臣 see styles |
kāi guó gōng chén kai1 guo2 gong1 chen2 k`ai kuo kung ch`en kai kuo kung chen |
outstanding founding minister (title given to reward loyal general or vassal of new dynasty or state) |
開誠布公 开诚布公 see styles |
kāi chéng bù gōng kai1 cheng2 bu4 gong1 k`ai ch`eng pu kung kai cheng pu kung |
lit. deal sincerely and fairly (idiom); frank and open-minded; plain speaking; Let's talk frankly and openly between ourselves.; to put one's cards on the table |
開足馬力 开足马力 see styles |
kāi zú mǎ lì kai1 zu2 ma3 li4 k`ai tsu ma li kai tsu ma li |
to accelerate at full power (idiom); at full speed; fig. to work as hard as possible |
間が悪い see styles |
magawarui まがわるい |
(exp,adj-i) (1) awkward; embarrassed; embarrassing; (exp,adj-i) (2) (ant: 間が良い) inconvenient; inopportune; untimely; unfortunate; unlucky |
関わらず see styles |
kakawarazu かかわらず |
(expression) (kana only) in spite of; regardless of |
閻曼德迦 阎曼德迦 see styles |
yán màn dé jiā yan2 man4 de2 jia1 yen man te chia Enmantokuka |
Yamāntaka, the destroyer; Śiva, Yama's destroyer; one of the 明王 represented with six legs, guardian of the West. |
閻魔蟋蟀 see styles |
enmakoorogi; enmakoorogi エンマコオロギ; えんまこおろぎ |
(kana only) oriental garden cricket (Teleogryllus emma); emma field cricket |
關門打狗 关门打狗 see styles |
guān mén dǎ gǒu guan1 men2 da3 gou3 kuan men ta kou |
lit. shut the door and beat the dog (idiom); fig. seal off the enemy's avenue of retreat, then strike hard |
防焊油墨 see styles |
fáng hàn yóu mò fang2 han4 you2 mo4 fang han yu mo |
solder mask (applied to a circuit board) |
防護領域 see styles |
bougoryouiki / bogoryoiki ぼうごりょういき |
{comp} guarded area |
阿儞囉迦 阿儞啰迦 see styles |
ā nǐ luō jiā a1 ni3 luo1 jia1 a ni lo chia aniraka |
ārdraka, raw ginger. |
阿呆野郎 see styles |
ahoyarou / ahoyaro あほやろう |
(kana only) (derogatory term) (ksb:) idiot; bastard; fuck-wit |
阿毗目佉 see styles |
ā pí mù qū a1 pi2 mu4 qu1 a p`i mu ch`ü a pi mu chü |
(or 阿比目佉) abhimukham, towards, approaching, in presence of, tr. 現前. abhimukhī, the sixth of the ten stages 十住. |
阿達比爾 阿达比尔 see styles |
ā dá bǐ ěr a1 da2 bi3 er3 a ta pi erh |
Ardabil in Azerbaijan region of Iran |
阿那含果 see styles |
ān à hán guǒ an1 a4 han2 guo3 an a han kuo anagon ka |
The third of the 四果 four fruits, i.e. the reward of the seeker after the above stage. |
阿鞞跋致 see styles |
ē bǐ bá zhì e1 bi3 ba2 zhi4 o pi pa chih abibatchi |
avaivartika, avivartin, aparivartya, 不退轉 One who never recedes; a Bodhisattva who, in his progress towards Buddhahood, never retrogrades to a lower state than that to which he has attained. Also 阿毘跋致; 阿惟越致. |
降り募る see styles |
furitsunoru ふりつのる |
(v5r,vi) to rain harder |
陣中見舞 see styles |
jinchuumimai / jinchumimai じんちゅうみまい |
(yoji) visiting soldiers at the front to provide comfort; visit to (gift for) persons hard at work as a sign of support |
陰嚢無し see styles |
fugurinashi ふぐりなし |
(1) (archaism) (derogatory term) lacking balls; femininity; (2) (archaism) (derogatory term) guy who lacks balls; cowardly man |
陽奉陰違 阳奉阴违 see styles |
yáng fèng yīn wéi yang2 feng4 yin1 wei2 yang feng yin wei |
outward devotion but inner opposition (idiom); to pay lip service; to agree overtly, but oppose in secret |
Variations: |
kizahashi; kidahashi(ok); hashi(階)(ok) きざはし; きだはし(ok); はし(階)(ok) |
(1) (はし refers to the stairs leading from a building to a garden) (See 階段) stairs; (2) (きざはし only) stairs at the front of a noh stage |
随喜渇仰 see styles |
zuikikatsugou / zuikikatsugo ずいきかつごう |
(noun/participle) (yoji) worship with adoration; ardent admiration |
隔離病室 see styles |
kakuribyoushitsu / kakuribyoshitsu かくりびょうしつ |
(See 隔離病棟) isolation ward |
隔離病棟 see styles |
kakuribyoutou / kakuribyoto かくりびょうとう |
isolation ward |
隔離病舎 see styles |
kakuribyousha / kakuribyosha かくりびょうしゃ |
isolation ward |
隙を窺う see styles |
sukioukagau / sukiokagau すきをうかがう |
(exp,v5u) to watch for an unguarded moment |
雅丹地貌 see styles |
yǎ dān dì mào ya3 dan1 di4 mao4 ya tan ti mao |
Yardang landform (formed by wind erosion) |
雙重標準 双重标准 see styles |
shuāng chóng biāo zhǔn shuang1 chong2 biao1 zhun3 shuang ch`ung piao chun shuang chung piao chun |
double standard |
難中の難 see styles |
nanchuunonan / nanchunonan なんちゅうのなん |
(expression) the hardest thing of all |
難以啟齒 难以启齿 see styles |
nán yǐ qǐ chǐ nan2 yi3 qi3 chi3 nan i ch`i ch`ih nan i chi chih |
to be too embarrassed to mention something (idiom); to find it hard to speak about something |
難以實現 难以实现 see styles |
nán yǐ shí xiàn nan2 yi3 shi2 xian4 nan i shih hsien |
hard to accomplish; difficult to achieve |
難以忍受 难以忍受 see styles |
nán yǐ rěn shòu nan2 yi3 ren3 shou4 nan i jen shou |
hard to endure; unbearable |
難以應付 难以应付 see styles |
nán yǐ yìng fù nan2 yi3 ying4 fu4 nan i ying fu |
hard to deal with; hard to handle |
難以抹去 难以抹去 see styles |
nán yǐ mǒ qù nan2 yi3 mo3 qu4 nan i mo ch`ü nan i mo chü |
hard to erase; ineradicable |
難以捉摸 难以捉摸 see styles |
nán yǐ zhuō mō nan2 yi3 zhuo1 mo1 nan i cho mo |
elusive; hard to pin down; enigmatic |
難以理解 难以理解 see styles |
nán yǐ lǐ jiě nan2 yi3 li3 jie3 nan i li chieh |
hard to understand; incomprehensible |
難以置信 难以置信 see styles |
nán yǐ zhì xìn nan2 yi3 zhi4 xin4 nan i chih hsin |
(idiom) hard to believe; incredible |
難兄難弟 难兄难弟 see styles |
nàn xiōng nàn dì nan4 xiong1 nan4 di4 nan hsiung nan ti |
brothers in hardship (idiom); fellow sufferers; in the same boat |
難於登天 难于登天 see styles |
nán yú dēng tiān nan2 yu2 deng1 tian1 nan yü teng t`ien nan yü teng tien |
harder than climbing to heaven (idiom) |
難消化性 see styles |
nanshoukasei / nanshokase なんしょうかせい |
(adj-no,n) indigestible; digestion-resistant; hard-to-digest |
難石石裂 难石石裂 see styles |
nán shí shí liè nan2 shi2 shi2 lie4 nan shih shih lieh nanseki sekiretsu |
Even rock meeting hard treatment will split. |
難行苦行 难行苦行 see styles |
nán xíng kǔ xíng nan2 xing2 ku3 xing2 nan hsing k`u hsing nan hsing ku hsing nangyoukugyou / nangyokugyo なんぎょうくぎょう |
(noun/participle) (yoji) penance; hardship ascetic conduct |
難解難分 难解难分 see styles |
nán jiě nán fēn nan2 jie3 nan2 fen1 nan chieh nan fen |
hard to untie, hard to separate (idiom); inextricably involved; locked in battle |
難言之隱 难言之隐 see styles |
nán yán zhī yǐn nan2 yan2 zhi1 yin3 nan yen chih yin |
a hidden trouble hard to mention (idiom); something too embarrassing to mention; an embarrassing illness |
難逃法網 难逃法网 see styles |
nán táo fǎ wǎng nan2 tao2 fa3 wang3 nan t`ao fa wang nan tao fa wang |
It is hard to escape the dragnet of the law; the long arm of the law |
雪しまき see styles |
yukishimaki ゆきしまき |
blizzard; snowstorm |
雲外蒼天 see styles |
ungaisouten / ungaisoten うんがいそうてん |
(exp,n) (yoji) light at the end of the tunnel; relief after overcoming hardship; open sky beyond the clouds |
電子看板 see styles |
denshikanban でんしかんばん |
(See デジタルサイネージ) digital signage display; electronic billboard; digital signage system |
電話突撃 see styles |
denwatotsugeki でんわとつげき |
(net-sl) flooding a company, organization etc. with phone complaints (usu. loosely organized on anonymous online message boards) |
青よろし see styles |
aoyoroshi あおよろし |
(kana only) {hanaf} (See 出来役) scoring combination consisting of the June, September, and October 5-point cards |
青年客気 see styles |
seinenkakki / senenkakki せいねんかっき |
(noun - becomes adjective with の) (See 年少客気) youthful ardor; rash impulse of an inexperienced youth |
青河原鶸 see styles |
aokawarahiwa; aokawarahiwa あおかわらひわ; アオカワラヒワ |
(kana only) European greenfinch (Carduelis chloris) |
青頭潛鴨 青头潜鸭 see styles |
qīng tóu qián yā qing1 tou2 qian2 ya1 ch`ing t`ou ch`ien ya ching tou chien ya |
(bird species of China) Baer's pochard (Aythya baeri) |
非危険物 see styles |
hikikenbutsu ひきけんぶつ |
non-hazardous material; non-dangerous goods |
革故鼎新 see styles |
gé gù dǐng xīn ge2 gu4 ding3 xin1 ko ku ting hsin |
to discard the old and introduce the new (idiom); to innovate |
靴子落地 see styles |
xuē zi luò dì xue1 zi5 luo4 di4 hsüeh tzu lo ti |
lit. the boot hits the floor (idiom); fig. a much-anticipated, impactful development has finally occurred (an allusion to a joke from the 1950s in which a young man would take off a boot and throw it onto the floor, waking the old man sleeping downstairs who could then not get back to sleep until he had heard the second boot hit the floor) |
韋馱菩薩 韦驮菩萨 see styles |
wéi tuó pú sà wei2 tuo2 pu2 sa4 wei t`o p`u sa wei to pu sa |
Skanda, the general or guardian Bodhisattva |
音樂之聲 音乐之声 see styles |
yīn yuè zhī shēng yin1 yue4 zhi1 sheng1 yin yüeh chih sheng |
The Sound of Music, Broadway musical (1959) and Academy Award-winning movie (1965) |
頑迷固陋 see styles |
ganmeikorou / ganmekoro がんめいころう |
(noun or adjectival noun) (yoji) obstinate; stubborn; hard-headed; being incapable of making sound judgments because of a narrow, inflexible and obstinate mentality |
頭の弱い see styles |
atamanoyowai あたまのよわい |
(exp,adj-i) dim witted; bird-brained; dullard |
頭の鈍い see styles |
atamanonibui あたまのにぶい |
(exp,adj-i) dim-witted; airheaded; bird-brained; dim; dullard; blockheaded |
顎鬚海豹 see styles |
agohigeazarashi; agohigeazarashi あごひげあざらし; アゴヒゲアザラシ |
(kana only) bearded seal (Erignathus barbatus) |
風吹雨打 风吹雨打 see styles |
fēng chuī yǔ dǎ feng1 chui1 yu3 da3 feng ch`ui yü ta feng chui yü ta |
lit. windswept and battered by rain; to undergo hardship (idiom) |
風雨同舟 风雨同舟 see styles |
fēng yǔ tóng zhōu feng1 yu3 tong2 zhou1 feng yü t`ung chou feng yü tung chou |
lit. in the same boat under wind and rain (idiom); fig. to stick together in hard times |
風霜雨雪 风霜雨雪 see styles |
fēng shuāng yǔ xuě feng1 shuang1 yu3 xue3 feng shuang yü hsüeh |
lit. wind, frost, rain and snow (idiom); fig. all kinds of trials and hardships |
飛び将棋 see styles |
tobishougi / tobishogi とびしょうぎ |
halma (board game) |
食い上げ see styles |
kuiage くいあげ |
(1) losing one's means of livelihood; (2) (hist) suspension of a samurai's annual rice stipend; (3) fish swimming upwards after biting a fishhook |
食荼臥棘 食荼卧棘 see styles |
shí tú wò jí shi2 tu2 wo4 ji2 shih t`u wo chi shih tu wo chi |
to eat bitter fruit and lie on thorns (idiom); to share the hard life of the common people |
飲み抜け see styles |
nominuke のみぬけ |
drunkard |
飴ちゃん see styles |
amechan; amechan あめちゃん; アメちゃん |
(kana only) (ksb:) {food} (hard) candy; toffee |
飽經風霜 饱经风霜 see styles |
bǎo jīng fēng shuāng bao3 jing1 feng1 shuang1 pao ching feng shuang |
weather-beaten; having experienced the hardships of life |
首を捻る see styles |
kubiohineru くびをひねる |
(exp,v5r) to cock one's head in puzzlement; to tilt one's head in contemplation; to wrack one's brain; to think hard |
馬関戦争 see styles |
bakansensou / bakansenso ばかんせんそう |
(hist) Shimonoseki campaign (1863-1864); Shimonoseki bombardment |
馬頭觀音 马头观音 see styles |
mǎ tóu guān yīn ma3 tou2 guan1 yin1 ma t`ou kuan yin ma tou kuan yin |
馬頭大士; 馬頭明王 Hayagrīva, the horse-neck or horse-head Guanyin, in awe-inspiring attitude towards evil spirits. |
馬鹿律儀 see styles |
bakarichigi ばかりちぎ |
(noun or adjectival noun) honest and straightforward to a fault |
騎虎難下 骑虎难下 see styles |
qí hǔ nán xià qi2 hu3 nan2 xia4 ch`i hu nan hsia chi hu nan hsia |
if you ride a tiger, it's hard to get off (idiom); fig. impossible to stop halfway |
驪黃牝牡 骊黄牝牡 see styles |
lí huáng pìn mǔ li2 huang2 pin4 mu3 li huang p`in mu li huang pin mu |
a black stallion or possibly a yellow mare (idiom); don't judge by outward appearance |
骨っぽい see styles |
honeppoi ほねっぽい |
(adjective) bony; tough; plucky; spirited; hard to deal with |
高慢ちき see styles |
koumanchiki / komanchiki こうまんちき |
(noun or adjectival noun) (1) arrogant; haughty; stuck-up; (2) arrogant bastard; snob |
高筋麵粉 高筋面粉 see styles |
gāo jīn miàn fěn gao1 jin1 mian4 fen3 kao chin mien fen |
bread flour; hard flour |
髭もじゃ see styles |
higemoja ひげもじゃ |
(can be adjective with の) (kana only) bearded |
髯もじゃ see styles |
higemoja ひげもじゃ |
(can be adjective with の) (kana only) bearded |
鬚もじゃ see styles |
higemoja ひげもじゃ |
(can be adjective with の) (kana only) bearded |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "Ard" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.