Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 53021 total results for your search. I have created 531 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

口ずから

see styles
 kuchizukara
    くちずから
(adverb) (obsolete) directly (from someone's mouth); in one's own words

口ずさむ

see styles
 kuchizusamu
    くちずさむ
(transitive verb) to hum; to sing to oneself; to compose impromptu (poems)

口にする

see styles
 kuchinisuru
    くちにする
(exp,vs-i,vt) (1) to taste; to eat; to drink; (exp,vs-i,vt) (2) to speak (of); to put into words; to refer (to); to say

口に出す

see styles
 kuchinidasu
    くちにだす
(exp,v5s) to express (orally); to put into words; to say out loud

口ピアス

see styles
 kuchipiasu
    くちピアス
lip piercing

口をだす

see styles
 kuchiodasu
    くちをだす
(exp,v5s) to interrupt a conversation

口を出す

see styles
 kuchiodasu
    くちをだす
(exp,v5s) to interrupt a conversation

口を濁す

see styles
 kuchionigosu
    くちをにごす
(exp,v5s) to speak ambiguously; to be vague; to equivocate; to prevaricate

叩き出す

see styles
 tatakidasu
    たたきだす
(transitive verb) (1) to begin to strike; (2) to kick out; to forcefully expel; to fire (someone); (3) to hammer (pattern, etc.) into metal

叩き壊す

see styles
 tatakikowasu
    たたきこわす
(Godan verb with "su" ending) to tear down; to shatter

叩き殺す

see styles
 tatakikorosu
    たたきころす
(transitive verb) to beat to death

叩き消す

see styles
 tatakikesu
    たたきけす
(Godan verb with "su" ending) to beat out (a fire)

叩き潰す

see styles
 tatakitsubusu
    たたきつぶす
(Godan verb with "su" ending) to smash up; to defeat crushingly

叩き直す

see styles
 tatakinaosu
    たたきなおす
(transitive verb) to beat into shape

叩き起す

see styles
 tatakiokosu
    たたきおこす
(transitive verb) (1) to wake up; to rouse out of bed; (2) to knock on the door and wake someone

叩き返す

see styles
 tatakikaesu
    たたきかえす
(transitive verb) (1) to knock back; to strike back; (transitive verb) (2) to beat in revenge

叫びだす

see styles
 sakebidasu
    さけびだす
(v5s,vi) to let out a cry; to break forth

叫び出す

see styles
 sakebidasu
    さけびだす
(v5s,vi) to let out a cry; to break forth

召し出す

see styles
 meshidasu
    めしだす
(transitive verb) to call out; to summon

可からず

see styles
 bekarazu
    べからず
(expression) (kana only) must not; should not; do not

可とする

see styles
 katosuru
    かとする
(exp,vs-i) to approve (of); to be in favor of; to be in favour of

合成ガス

see styles
 gouseigasu / gosegasu
    ごうせいガス
{chem} syngas; synthesis gas

吊り出す

see styles
 tsuridasu
    つりだす
(transitive verb) to hold (the opponent) in the arms and carry him out of the ring

名をなす

see styles
 naonasu
    なをなす
(exp,v5s) to become famous; to make a name for oneself

名を成す

see styles
 naonasu
    なをなす
(exp,v5s) to become famous; to make a name for oneself

名を残す

see styles
 naonokosu
    なをのこす
(exp,v5s) to be remembered; to go down in history

名を汚す

see styles
 naokegasu
    なをけがす
(exp,v5s) to shame the name (of); to blot the reputation (of)

名を現す

see styles
 naoarawasu
    なをあらわす
(exp,v5s) to distinguish oneself

名を表す

see styles
 naoarawasu
    なをあらわす
(exp,v5s) to distinguish oneself

吐き出す

see styles
 hakidasu
    はきだす
(transitive verb) to vomit; to spit out

吐き戻す

see styles
 hakimodosu
    はきもどす
(Godan verb with "su" ending) to regurgitate

吐散らす

see styles
 hakichirasu
    はきちらす
(transitive verb) (1) to spit out all around; to vomit all around; (2) to spew out (e.g. dirty language)

向うずね

see styles
 mukouzune / mukozune
    むこうずね
(irregular okurigana usage) shin; front of lower leg

向う見ず

see styles
 mukoumizu / mukomizu
    むこうみず
(noun or adjectival noun) recklessness; rashness; foolhardiness; temerity; without watching where one is going

向け直す

see styles
 mukenaosu
    むけなおす
(transitive verb) to change direction

吠え出す

see styles
 hoedasu
    ほえだす
(Godan verb with "su" ending) to give mouth; to bark

吸い出す

see styles
 suidasu
    すいだす
(transitive verb) to suck (or draw) out; to aspirate

吹き倒す

see styles
 fukitaosu
    ふきたおす
(transitive verb) to blow over

吹き出す

see styles
 fukidasu
    ふきだす
(v5s,vi) (1) to spout out; to spurt out; to gush out; to jet out; (2) to sprout; to bud; (3) to burst into laughter; (transitive verb) (4) to blow (smoke, etc.); (5) to send out shoots (of a tree)

吹き散す

see styles
 fukichirasu
    ふきちらす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to scatter; to blow about; (2) (archaism) to spread a rumor; to talk around

吹き流す

see styles
 fukinagasu
    ふきながす
(transitive verb) to blow along (in the wind); to set adrift

吹き消す

see styles
 fukikesu
    ふきけす
(transitive verb) to blow out (a flame)

吹き返す

see styles
 fukikaesu
    ふきかえす
(Godan verb with "su" ending) to blow in the opposite direction; to revive

吹き通す

see styles
 fukitoosu
    ふきとおす
(transitive verb) to blow through; to blow ceaselessly

吹散らす

see styles
 fukichirasu
    ふきちらす
(transitive verb) (1) to scatter; to blow about; (2) (archaism) to spread a rumor; to talk around

吹飛ばす

see styles
 fukitobasu
    ふきとばす
(transitive verb) (1) to blow away; to blow off; to blow up; (2) to dispel; to drive away; (3) to talk big

呪い殺す

see styles
 noroikorosu
    のろいころす
(transitive verb) to curse someone to death; to put a deadly curse on someone

味がする

see styles
 ajigasuru
    あじがする
(exp,vs-i) to taste; to taste of; to have a taste

味噌すり

see styles
 misosuri
    みそすり
(1) grinding miso; (2) flattery; flatterer; (3) (derogatory term) (abbreviation) monk

呼びだす

see styles
 yobidasu
    よびだす
(transitive verb) (1) to summon; to call (e.g. phone); to convene; to decoy; to lure; (2) (computer terminology) to invoke (e.g. subroutine); to call; to open (e.g. a file)

呼び出す

see styles
 yobidasu
    よびだす
(transitive verb) (1) to summon; to call (e.g. phone); to convene; to decoy; to lure; (2) (computer terminology) to invoke (e.g. subroutine); to call; to open (e.g. a file)

呼び戻す

see styles
 yobimodosu
    よびもどす
(transitive verb) to call back; to call home

呼び起す

see styles
 yobiokosu
    よびおこす
(transitive verb) (1) to wake someone (by calling for them); to awaken; (2) to call (to mind); to remember

呼び返す

see styles
 yobikaesu
    よびかえす
(transitive verb) to call back; to recall

呼習わす

see styles
 yobinarawasu
    よびならわす
(transitive verb) to become accustomed to calling (e.g. someone by a certain name)

呼起こす

see styles
 yobiokosu
    よびおこす
(transitive verb) (1) to wake someone (by calling for them); to awaken; (2) to call (to mind); to remember

命知らず

see styles
 inochishirazu
    いのちしらず
(adj-no,adj-na,n) (1) recklessness; daredevilry; rashness; (adj-no,adj-na,n) (2) (archaism) long-lasting

咲いずみ

see styles
 sakiizumi / sakizumi
    さきいずみ
(personal name) Sakiizumi

咲き出す

see styles
 sakidasu
    さきだす
(v5s,vi) to begin to bloom; to come out

唸りだす

see styles
 unaridasu
    うなりだす
(Godan verb with "su" ending) to let out a roar (hum, groan, moan); to produce a loud noise

唸り出す

see styles
 unaridasu
    うなりだす
(Godan verb with "su" ending) to let out a roar (hum, groan, moan); to produce a loud noise

問い正す

see styles
 toitadasu
    といただす
(irregular kanji usage) (transitive verb) (1) to enquire of someone about something (inquire); to question; (2) to interrogate; to grill (someone about a matter); to question in detail

問い直す

see styles
 toinaosu
    といなおす
(Godan verb with "su" ending) to question again; to repeat a question (esp. a problematic point, or to verify understanding); to repeat a query

問い質す

see styles
 toitadasu
    といただす
(transitive verb) (1) to enquire of someone about something (inquire); to question; (2) to interrogate; to grill (someone about a matter); to question in detail

問い返す

see styles
 toikaesu
    といかえす
(transitive verb) to ask again; to ask back

善くする

see styles
 yokusuru
    よくする
(vs-s,vt) (1) (kana only) to make good; to improve; (2) (kana only) to do often; (3) (kana only) to do well

善みする

see styles
 yomisuru
    よみする
(suru verb) to praise; to extol; to applaud; to esteem

喉を潤す

see styles
 nodoouruosu / nodooruosu
    のどをうるおす
(exp,v5s) to appease one's thirst; to wet one's whistle

喉鳴らす

see styles
 nodonarasu
    のどならす
(Godan verb with "su" ending) (See 喉鳴らし,喉を鳴らす) to purr (cat)

喚び出す

see styles
 yobidasu
    よびだす
(transitive verb) (1) to summon; to call (e.g. phone); to convene; to decoy; to lure; (2) (computer terminology) to invoke (e.g. subroutine); to call; to open (e.g. a file)

喚び起す

see styles
 yobiokosu
    よびおこす
(transitive verb) (1) to wake someone (by calling for them); to awaken; (2) to call (to mind); to remember

喪に服す

see styles
 monifukusu
    もにふくす
(exp,v5s) to go into mourning

嗅ぎ出す

see styles
 kagidasu
    かぎだす
(transitive verb) to scent out; to detect

噂を流す

see styles
 uwasaonagasu
    うわさをながす
(exp,v5s) to spread rumors; to spread rumours

噛み殺す

see styles
 kamikorosu
    かみころす
(transitive verb) (1) to stifle a smile, yawn, etc.; (2) to bite to death

噛み潰す

see styles
 kamitsubusu
    かみつぶす
(transitive verb) to chew up

噛み熟す

see styles
 kamikonasu
    かみこなす
(transitive verb) to chew; to digest

噴き出す

see styles
 fukidasu
    ふきだす
(v5s,vi) (1) to spout out; to spurt out; to gush out; to jet out; (2) to sprout; to bud; (3) to burst into laughter; (transitive verb) (4) to blow (smoke, etc.); (5) to send out shoots (of a tree)

回りだす

see styles
 mawaridasu
    まわりだす
(Godan verb with "su" ending) to begin to turn

回り出す

see styles
 mawaridasu
    まわりだす
(Godan verb with "su" ending) to begin to turn

回転ずし

see styles
 kaitenzushi
    かいてんずし
"conveyor belt" sushi bar; sushi-go-round; sushi train; kaiten-zushi

因をなす

see styles
 inonasu
    いんをなす
(exp,v5s) to give rise to; to cause

因を成す

see styles
 inonasu
    いんをなす
(exp,v5s) to give rise to; to cause

図らずも

see styles
 hakarazumo
    はからずも
(adverb) unexpectedly

土を均す

see styles
 tsuchionarasu
    つちをならす
(exp,v5s) to level the ground

土付かず

see styles
 tsuchitsukazu
    つちつかず
clean record; undefeated

土踏まず

see styles
 tsuchifumazu
    つちふまず
arch of the foot; plantar arch

圧し殺す

see styles
 oshikorosu
    おしころす
(transitive verb) (1) to crush to death; to stifle to death; to squeeze to death; (2) to stifle (a laugh, etc.); to muffle (one's breathing); to subdue (one's voice); to conceal (e.g. one's emotions)

圧し潰す

see styles
 oshitsubusu
    おしつぶす
(transitive verb) to squash; to crush; to flatten

在すかり

see styles
 imasukari
    いますかり
(vr,vi) (archaism) (honorific or respectful language) to be

在り合す

see styles
 ariawasu
    ありあわす
(Godan verb with "su" ending) to have something on hand; to have something in stock

地すべり

see styles
 jisuberi
    じすべり
landslide

地を均す

see styles
 jionarasu
    じをならす
(exp,v5s) to level the ground

坐すかり

see styles
 imasukari
    いますかり
(vr,vi) (archaism) (honorific or respectful language) to be

垂れ流す

see styles
 tarenagasu
    たれながす
(Godan verb with "su" ending) to discharge (e.g. effluent)

垂んとす

see styles
 narinantosu; nannantosu
    なりなんとす; なんなんとす
(expression) (archaism) (See 垂んとする) to close in on (a certain age, etc.); to approach; to get close to

埋め合す

see styles
 umeawasu
    うめあわす
(transitive verb) to make up for; to compensate for

埋め戻す

see styles
 umemodosu
    うめもどす
(transitive verb) to rebury; to refill; to backfill

執りなす

see styles
 torinasu
    とりなす
(transitive verb) (kana only) to mediate; to intervene; to smooth

執り成す

see styles
 torinasu
    とりなす
(transitive verb) (kana only) to mediate; to intervene; to smooth

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "す" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary