Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 23783 total results for your search. I have created 238 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

物言う株主

see styles
 monoiukabunushi
    ものいうかぶぬし
(exp,n) activist shareholder; outspoken shareholder

犇めき合う

see styles
 hishimekiau
    ひしめきあう
(Godan verb with "u" ending) to crowd together in a confined space; to gather and make a commotion

犠牲を払う

see styles
 giseioharau / giseoharau
    ぎせいをはらう
(exp,v5u) to make sacrifices for; to pay dearly for

犬こうじゅ

see styles
 inukouju / inukoju
    いぬこうじゅ
(kana only) Mosla punctulata (plant)

犯人を匿う

see styles
 hanninokakumau
    はんにんをかくまう
(exp,v5u) to shelter a criminal

猶いっそう

see styles
 naoissou / naoisso
    なおいっそう
(out-dated kanji) (adverb) (kana only) further; farther; furthermore; all the more; even more

王のように

see styles
 ounoyouni / onoyoni
    おうのように
(adverb) like a lord

理にかなう

see styles
 rinikanau
    りにかなう
(exp,v5u) to make sense

理屈に合う

see styles
 rikutsuniau
    りくつにあう
(exp,v5u) to be reasonable; to stand to reason; to be logical; to hold water

理解しあう

see styles
 rikaishiau
    りかいしあう
(Godan verb with "u" ending) to reach mutual understanding; to understand each other

理解し合う

see styles
 rikaishiau
    りかいしあう
(Godan verb with "u" ending) to reach mutual understanding; to understand each other

生えそろう

see styles
 haesorou / haesoro
    はえそろう
(v5u,vi) to all come in (e.g. teeth); to all come out (e.g. seedlings, flowers)

留守を使う

see styles
 rusuotsukau
    るすをつかう
(exp,v5u) to pretend to not be home; to pretend to be out

疑問に思う

see styles
 gimonniomou / gimonniomo
    ぎもんにおもう
(exp,v5u) to doubt; to think (something is) doubtful; to wonder; to be suspicious

癌ウイルス

see styles
 ganuirusu
    がんウイルス
oncovirus

白ブドウ酒

see styles
 shirobudoushu / shirobudoshu
    しろブドウしゅ
white wine

白球を追う

see styles
 hakkyuuoou / hakkyuoo
    はっきゅうをおう
(exp,v5u) (idiom) to play (baseball, softball, etc.)

目的に適う

see styles
 mokutekinikanau
    もくてきにかなう
(exp,v5u) to serve one's aim; to serve one's purpose

真咲よう子

see styles
 masakiyouko / masakiyoko
    まさきようこ
(person) Masaki Yōko (1957.9-)

真木よう子

see styles
 makiyouko / makiyoko
    まきようこ
(person) Maki Yōko (1982.10.15-)

真赤なウソ

see styles
 makkanauso
    まっかなウソ
(irregular okurigana usage) (exp,n) complete lie; outright lie

眠気を誘う

see styles
 nemukeosasou / nemukeosaso
    ねむけをさそう
(exp,v5u) to induce sleep; to cause drowsiness

眼鏡に叶う

see styles
 meganenikanau
    めがねにかなう
(exp,v5u) to win the favour of (favor); to be acknowledged (e.g. by a superior); to measure up to

眼鏡に適う

see styles
 meganenikanau
    めがねにかなう
(exp,v5u) to win the favour of (favor); to be acknowledged (e.g. by a superior); to measure up to

石垣ゆうき

see styles
 ishigakiyuuki / ishigakiyuki
    いしがきゆうき
(person) Ishigaki Yūki (1965.11.26-)

碌すっぽう

see styles
 rokusuppou / rokusuppo
    ろくすっぽう
(ateji / phonetic) (adverb) (kana only) (not) enough; (in)sufficiently; (un)satisfactorily

神前に誓う

see styles
 shinzennichikau
    しんぜんにちかう
(exp,v5u) to pledge before God

神崎ゆう子

see styles
 kanzakiyuuko / kanzakiyuko
    かんざきゆうこ
(person) Kanzaki Yūko (1966.3.12-)

神経を使う

see styles
 shinkeiotsukau / shinkeotsukau
    しんけいをつかう
(exp,v5u) to be nervous; to be sensitive; to worry; to be fussy; to be precise

窒化ホウ素

see styles
 chikkahouso / chikkahoso
    ちっかホウそ
boron nitride

Variations:
窺う
覗う

see styles
 ukagau
    うかがう
(transitive verb) (1) (kana only) to peep (through); to peek; to examine (esp. covertly); (transitive verb) (2) (kana only) to await (one's chance); (transitive verb) (3) (kana only) (usu. used passively) to guess; to infer; to gather; to surmise

立ちんぼう

see styles
 tachinbou / tachinbo
    たちんぼう
(1) being kept standing (without doing anything); (2) beggar; tramp

立ち向かう

see styles
 tachimukau
    たちむかう
(v5u,vi) to fight against; to oppose; to face

立ち振舞う

see styles
 tachifurumau
    たちふるまう
(Godan verb with "u" ending) to act; to behave

端的に言う

see styles
 tantekiniiu / tantekiniu
    たんてきにいう
(exp,v5u) to come to the point; to get straight to the point; to speak frankly; to speak plainly; to talk straight

竹でっぽう

see styles
 takedeppou / takedeppo
    たけでっぽう
bamboo gun (toy)

竹内ゆう紀

see styles
 takeuchiyuuki / takeuchiyuki
    たけうちゆうき
(person) Takeuchi Yūki (1979.9.27-)

笑いを誘う

see styles
 waraiosasou / waraiosaso
    わらいをさそう
(exp,v5u) to cause laughter; to extract a smile

米軍ハウス

see styles
 beigunhausu / begunhausu
    べいぐんハウス
(place-name) Beigunhausu

粒がそろう

see styles
 tsubugasorou / tsubugasoro
    つぶがそろう
(v5u,vi) to be equal; to be uniform (in size and quality); to be uniformly excellent

粗末に扱う

see styles
 somatsuniatsukau
    そまつにあつかう
(exp,v5u) to handle (a thing) roughly

紅しょうが

see styles
 benishouga / benishoga
    べにしょうが
red pickled ginger

紛う事なき

see styles
 magoukotonaki / magokotonaki
    まごうことなき
    magaukotonaki
    まがうことなき
(can act as adjective) (kana only) undoubted; unmistakable; definite

紛う事無き

see styles
 magoukotonaki / magokotonaki
    まごうことなき
    magaukotonaki
    まがうことなき
(can act as adjective) (kana only) undoubted; unmistakable; definite

紛う方なく

see styles
 magaukatanaku
    まがうかたなく
(adverb) undoubtedly; unmistakably; definitely

紛う方無く

see styles
 magaukatanaku
    まがうかたなく
(adverb) undoubtedly; unmistakably; definitely

Variations:
給う
賜う

see styles
 tamou / tamo
    たもう
(surname, transitive verb) (1) (honorific or respectful language) (in dictionary, attributive, and continuative forms) (See 給う・たまう・1) to give; (suf,v5u-s) (2) (honorific or respectful language) (after the -masu stem of a verb) to do ...

絵門ゆう子

see styles
 emonyuuko / emonyuko
    えもんゆうこ
(person) Emon Yūko

絵麻緒ゆう

see styles
 emaoyuu / emaoyu
    えまおゆう
(person) Emao Yū (1967.9.17-)

罷り間違う

see styles
 makarimachigau
    まかりまちがう
(v5u,vi) to go wrong; to turn for the worse

美味しそう

see styles
 oishisou / oishiso
    おいしそう
(adjectival noun) (1) (kana only) (See 美味しい・おいしい・1) delicious-looking; tasty-looking; (adjectival noun) (2) (kana only) (slang) hot; sexy; desirable

美裕リュウ

see styles
 mihiroryuu / mihiroryu
    みひろリュウ
(person) Mihiro Ryū (1977.11.10-)

美酒に酔う

see styles
 bishuniyou / bishuniyo
    びしゅによう
(exp,v5u) to enjoy a good drink (esp. celebrating victory)

Variations:
耀う
赫う

see styles
 kagayou / kagayo
    かがよう
(v5u,vi) (archaism) to shimmer; to sparkle

聞き損なう

see styles
 kikisokonau
    ききそこなう
(Godan verb with "u" ending) (1) to mishear; to fail to catch; (2) to miss (the chance to hear)

背中を追う

see styles
 senakaoou / senakaoo
    せなかをおう
(v5u,exp) (1) to walk behind someone; (v5u,exp) (2) (idiom) to follow in someone's footsteps

Variations:
能う
適う

see styles
 atau
    あたう
(v5u,vi) (plain form pronounced あとう(アトー)) (See 能わず・あたわず,能う限り) to be able (to do); to be capable (of doing)

脱法ハウス

see styles
 dappouhausu / dappohausu
    だっぽうハウス
apartment too small to be legally rented out, and hence let as office or storage space

脳こうそく

see styles
 noukousoku / nokosoku
    のうこうそく
stroke (blocked blood vessel in brain); cerebral infarction

腕を振るう

see styles
 udeofuruu / udeofuru
    うでをふるう
(exp,v5u) (idiom) to exercise one's talent; to display one's ability

自己ちゅう

see styles
 jikochuu / jikochu
    じこちゅう
(abbreviation) (slang) selfishness; egotism; egoism; egocentricity

色目を使う

see styles
 iromeotsukau
    いろめをつかう
(exp,v5u) (1) to make eyes at; to leer; to ogle; (2) to ingratiate oneself; to toady; to flatter

花しょうぶ

see styles
 hanashoubu / hanashobu
    はなしょうぶ
Japanese iris; blue flag; Iris ensata

若井ゆうき

see styles
 wakaiyuuki / wakaiyuki
    わかいゆうき
(person) Wakai Yūki (1960.10.22-)

英気を養う

see styles
 eikioyashinau / ekioyashinau
    えいきをやしなう
(exp,v5u) to restore one's energy; to restore one's spirits; to recharge one's batteries

草ぼうぼう

see styles
 kusaboubou / kusabobo
    くさぼうぼう
(can be adjective with の) covered with weeds

菅野よう子

see styles
 kannoyouko / kannoyoko
    かんのようこ
(f,h) Kanno Yōko

菩提を弔う

see styles
 bodaiotomurau
    ぼだいをとむらう
(exp,v5u) {Buddh} to hold a memorial service for the dead, praying for their happiness in the next life by chanting sutras

華美ゆうか

see styles
 hanamiyuuka / hanamiyuka
    はなみゆうか
(person) Hanami Yūka

落雷にあう

see styles
 rakurainiau
    らくらいにあう
(exp,v5u) to be struck by lightning

薄井ゆうじ

see styles
 usuiyuuji / usuiyuji
    うすいゆうじ
(person) Usui Yūji (1949.1-)

蝦夷にゅう

see styles
 ezonyuu; ezonyuu / ezonyu; ezonyu
    えぞにゅう; エゾニュウ
(kana only) Angelica ursina (species of perennial herb)

行き損なう

see styles
 ikisokonau
    いきそこなう
(Godan verb with "u" ending) to miss (boat, plane, train, etc.)

行水を使う

see styles
 gyouzuiotsukau / gyozuiotsukau
    ぎょうずいをつかう
(exp,v5u) to have a bath in the open air

Variations:
装う
粧う

see styles
 yosou / yoso
    よそう
(transitive verb) (1) (kana only) to serve; to dish up; to dish out; (transitive verb) (2) (kana only) (See 装う・1) to dress (oneself in); to attire oneself in; to adorn; to decorate

要求に添う

see styles
 youkyuunisou / yokyuniso
    ようきゅうにそう
(exp,v5u) to meet (one's) demands

要求に適う

see styles
 youkyuunikanau / yokyunikanau
    ようきゅうにかなう
(exp,v5u) to meet (one's) demands

見そこなう

see styles
 misokonau
    みそこなう
(transitive verb) (1) to misjudge; to mistake; to misread; (2) to misjudge (someone); to overestimate; (3) to miss seeing; to overlook; to fail to notice

見つくろう

see styles
 mitsukurou / mitsukuro
    みつくろう
(transitive verb) to choose (a thing) at one's own discretion; to use one's discretion in choosing

見つめあう

see styles
 mitsumeau
    みつめあう
(Godan verb with "u" ending) to stare at each other; to lock eyes with

見つめ合う

see styles
 mitsumeau
    みつめあう
(Godan verb with "u" ending) to stare at each other; to lock eyes with

見てもらう

see styles
 mitemorau
    みてもらう
(exp,v5u) (1) to see (a doctor, etc.); (2) to consult (someone)

見はからう

see styles
 mihakarau
    みはからう
(transitive verb) (1) to choose at one's own discretion; (2) to choose when to do something; to estimate (the time for something)

見詰めあう

see styles
 mitsumeau
    みつめあう
(Godan verb with "u" ending) to stare at each other; to lock eyes with

見詰め合う

see styles
 mitsumeau
    みつめあう
(Godan verb with "u" ending) to stare at each other; to lock eyes with

規則に従う

see styles
 kisokunishitagau
    きそくにしたがう
(exp,v5u) to go by the rules; to observe the regulations

親に逆らう

see styles
 oyanisakarau
    おやにさからう
(exp,v5u) to disobey one's parents

言い損なう

see styles
 iisokonau / isokonau
    いいそこなう
(transitive verb) (1) to say incorrectly; to use the wrong words; to make a slip of the tongue; (2) to forget to say; to miss one's chance to say

言うとおり

see styles
 iutoori
    いうとおり
(expression) as (somebody) says

言うなれば

see styles
 iunareba
    いうなれば
(expression) so to speak

言うも愚か

see styles
 iumooroka
    いうもおろか
(expression) to go without saying

言う事なし

see styles
 iukotonashi
    いうことなし
(expression) nothing one can say (e.g. about something perfect)

言う事無し

see styles
 iukotonashi
    いうことなし
(expression) nothing one can say (e.g. about something perfect)

言葉を失う

see styles
 kotobaoushinau / kotobaoshinau
    ことばをうしなう
(exp,v5u) (idiom) to become speechless; to be at a loss for words

許しを乞う

see styles
 yurushiokou / yurushioko
    ゆるしをこう
(exp,v5u-s) to beg forgiveness; to ask for someone's pardon; to ask for permission

許しを請う

see styles
 yurushiokou / yurushioko
    ゆるしをこう
(exp,v5u-s) to beg forgiveness; to ask for someone's pardon; to ask for permission

診てもらう

see styles
 mitemorau
    みてもらう
(exp,v5u) (1) to see (a doctor, etc.); (2) to consult (someone)

詰めて通う

see styles
 tsumetekayou / tsumetekayo
    つめてかよう
(exp,v5u) to frequent tirelessly

誇りに思う

see styles
 hokoriniomou / hokoriniomo
    ほこりにおもう
(exp,v5u,vt) to take pride in; to pride oneself; to be proud of

読み損なう

see styles
 yomisokonau
    よみそこなう
(Godan verb with "u" ending) to misread; to mispronounce

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "う" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary