I am shipping orders on Wednesday, Friday, and Saturday this week. News and More Info
There are 25366 total results for your When Three People Gather - One Becomes a Teacher search in the dictionary. I have created 254 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
露悪 see styles |
roaku ろあく |
making a show of one's faults |
露白 see styles |
lòu bái lou4 bai2 lou pai |
to reveal one's valuables inadvertently; to betray one's silver (money) when traveling |
露相 see styles |
lòu xiàng lou4 xiang4 lou hsiang |
to show one's true colors |
露臉 露脸 see styles |
lòu liǎn lou4 lian3 lou lien |
to show one's face; to make one's good name; to become successful and well known; to shine |
露面 see styles |
lòu miàn lou4 mian4 lou mien |
to show one's face; to appear (in public) |
露頭 露头 see styles |
lòu tóu lou4 tou2 lou t`ou lou tou rotou / roto ろとう |
to show one's head; to give a sign to show one's presence rocky outcrop |
霸妻 see styles |
bà qī ba4 qi1 pa ch`i pa chi |
to use one's power and influence to take another man's wife for oneself |
靈床 灵床 see styles |
líng chuáng ling2 chuang2 ling ch`uang ling chuang |
bier; bed kept as it was when the deceased was alive |
靑頭 靑头 see styles |
qīng tóu qing1 tou2 ch`ing t`ou ching tou |
靑頸觀音 The blue-head, or blue-neck Guanyin, the former seated on a cliff, the latter with three faces, the front one of pity, the side ones of a tiger and a pig. |
青柳 see styles |
seiryuu / seryu せいりゅう |
(1) green willow (i.e. one that has budded); (2) (あおやぎ only) (See バカ貝) meat of the trough shell (Mactra chinensis); (given name) Seiryū |
青睞 青睐 see styles |
qīng lài qing1 lai4 ch`ing lai ching lai |
(literary) (lit.) to fix one's gaze on; (fig.) to show interest in; (favorable) attention; favor |
青短 see styles |
aotan あおたん |
(in hanafuda) the collection of the three blue poetry ribbon cards |
青龍 青龙 see styles |
qīng lóng qing1 long2 ch`ing lung ching lung seiryuu / seryu せいりゅう |
Azure Dragon, one of the four symbols of the Chinese constellations, also known as the Azure Dragon of the East 東方青龍|东方青龙[Dong1 fang1 Qing1 long2] or 東方蒼龍|东方苍龙[Dong1 fang1 Cang1 long2]; (slang) man without pubic hair (1) blue dragon (an auspicious creature in Chinese mythology); (2) Azure Dragon (god said to rule over the eastern heavens); (surname, given name) Seiryū |
靚號 靓号 see styles |
liàng hào liang4 hao4 liang hao |
desirable number (for one's telephone, license plate etc) (i.e. one that includes memorable or auspicious combinations of digits) |
非份 see styles |
fēi fèn fei1 fen4 fei fen |
improper; presumptuous; assuming; overstepping one's bounds; also written 非分[fei1 fen4] |
非分 see styles |
fēi fèn fei1 fen4 fei fen hibun |
improper; presumptuous; assuming; overstepping one's bounds; also written 非份[fei1 fen4] undeserved |
非喩 see styles |
fēi yú fei1 yu2 fei yü |
An imaginary and not factual metaphor, one of the eight forms of comparison 八喩. |
非時 非时 see styles |
fēi shí fei1 shi2 fei shih hiji ひじ |
(1) {Buddh} monk's fasting period (noon till 4am next day); priest's fasting period; (2) {Buddh} meal taken in after noon; meal breaking one's fast; (3) food offered to attendants of a funeral Untimely; not the proper, or regulation time (for meals), which is: from dawn to noon; hence 非時食 to eat out of hours, i.e. after noon. |
靠北 see styles |
kào běi kao4 bei3 k`ao pei kao pei |
(Tw) (slang) to rattle on; to carp; stop whining!; shut the hell up!; fuck!; damn! (from Taiwanese 哭爸, Tai-lo pr. [khàu-pē], "to cry over one's dad's death") |
面々 see styles |
menmen めんめん |
each one; all; every direction |
面上 see styles |
menjou / menjo めんじょう |
(1) (form) on one's face; one's face; (2) (archaism) (used mainly in letters) meeting face-to-face; seeing in person; (surname) Menjō |
面前 see styles |
miàn qián mian4 qian2 mien ch`ien mien chien menzen めんぜん |
in front of; facing; (in the) presence (of) (in the) presence (of); in front (of); before (someone) in front of one's face |
面帶 面带 see styles |
miàn dài mian4 dai4 mien tai |
to wear (on one's face) |
面面 see styles |
miàn miàn mian4 mian4 mien mien menmen めんめん |
multiple viewpoints each one; all; every direction |
革多 see styles |
kawata かわた |
(kana only) (derogatory term) lowly people (Edo period); eta |
革田 see styles |
kawata かわた |
(kana only) (derogatory term) lowly people (Edo period); eta |
靺鞨 see styles |
makkatsu; matsukatsu まっかつ; まつかつ |
Mohe (one of the Tungusic-speaking tribes) |
鞄語 see styles |
kabango かばんご |
portmanteau word; combination of two words (often first half of one, second half of another) |
韜晦 see styles |
toukai / tokai とうかい |
(n,vs,vt,vi) concealing one's talents, status, intentions, etc.; maintaining a strict incognito; self-effacement |
韜略 韬略 see styles |
tāo lüè tao1 lu:e4 t`ao lu:e tao lu:e touryaku / toryaku とうりゃく |
military strategy; military tactics; originally refers to military classics Six Secret Teachings 六韜|六韬[Liu4 tao1] and Three Strategies 三略[San1 lu:e4] strategy; tactics |
韭菜 see styles |
jiǔ cài jiu3 cai4 chiu ts`ai chiu tsai |
garlic chives (Allium tuberosum), aka Chinese chives; (coll.) naive or easily exploited people (esp. small investors or consumers), likened to chives that can be repeatedly harvested for profit |
音痴 see styles |
yīn chī yin1 chi1 yin ch`ih yin chih onchi おんち |
tone deaf (n,adj-no,adj-na) (1) tone deafness; amusia; having no ear for music; (suffix noun) (2) having no sense of (e.g. direction); being hopeless when it comes to (e.g. computers); -illiterate |
音訳 see styles |
onyaku おんやく |
(noun, transitive verb) (1) (See 音写) transliteration; (noun, transitive verb) (2) phonetic representation of a foreign word using Chinese characters; (noun, transitive verb) (3) reading aloud (for people with impaired vision) |
音譯 音译 see styles |
yīn yì yin1 yi4 yin i |
transliteration (rendering phonetic value, e.g. of English words in Chinese characters); characters giving phonetic value of Chinese word or name (when the correct characters may be unknown); transcription (linguistics); to transcribe phonetic symbols |
響頭 响头 see styles |
xiǎng tóu xiang3 tou2 hsiang t`ou hsiang tou |
to bump one's head; to kowtow with head-banging on the ground |
頂き see styles |
itadaki いただき |
(1) crown (of head); summit (of mountain); spire; (2) easy win for one; (3) something received; (surname) Itadaki |
頂く see styles |
itadaku いただく |
(transitive verb) (1) (humble language) (kana only) to receive; to get; to accept; to take; to buy; (2) (humble language) (polite language) (kana only) to eat; to drink; (3) (kana only) to be crowned with; to wear (on one's head); to have (on top); (4) (kana only) to have (as one's leader); to live under (a ruler); to install (a president); (aux-v,v5k) (5) (humble language) (kana only) to get somebody to do something |
頂受 see styles |
dǐng shòu ding3 shou4 ting shou |
to press one's head against (something) and receive (something) |
頂尖 顶尖 see styles |
dǐng jiān ding3 jian1 ting chien |
peak; apex; world best; number one; finest (competitors); top (figures in a certain field) |
頂相 顶相 see styles |
dǐng xiàng ding3 xiang4 ting hsiang chinzou; chousou / chinzo; choso ちんぞう; ちょうそう |
{art} portrait or sculpture of a renowned Zen monk The protuberance on the Buddha's brow, one of the thirty-two marks of a Buddha; also an image, or portrait of the upper half of the body. |
頂禮 顶礼 see styles |
dǐng lǐ ding3 li3 ting li |
To prostrate oneself with the head at the feet of the one reverenced. |
頂罪 顶罪 see styles |
dǐng zuì ding3 zui4 ting tsui |
to take the blame for sb else; to compensate for one's crime; to get charges dropped (by paying money etc) |
頂辺 see styles |
tehen てへん teppen てっぺん |
(out-dated or obsolete kana usage) (1) (kana only) top; summit; apex; peak; (2) (kana only) (obscure) top of one's head; top of a helmet; (top of) scalp; crown; (1) (kana only) top; summit; apex; peak; (2) (kana only) (slang) twelve o'clock (usu. midnight); (3) (kana only) (obscure) top of one's head; top of a helmet; (top of) scalp; crown |
頂頭 顶头 see styles |
dǐng tóu ding3 tou2 ting t`ou ting tou |
to come directly towards one; top; immediate (superior) |
順に see styles |
junni じゅんに |
(adverb) in order; in turn; one by one |
順分 顺分 see styles |
shùn fēn shun4 fen1 shun fen |
To follow out one's duty; to accord with one's calling; to carry out the line of bodhisattva progress according to plan. |
順化 顺化 see styles |
shùn huà shun4 hua4 shun hua junka じゅんか |
Hue, city in central Vietnam and capital of Thua Thien province (noun/participle) acclimatization; naturalization; acclimation; (place-name) Junka To accord with one's lessons; to follow the custom; to die. |
順口 顺口 see styles |
shùn kǒu shun4 kou3 shun k`ou shun kou |
to read smoothly (of text); to blurt out (without thinking); to suit one's taste (of food) |
順嘴 顺嘴 see styles |
shùn zuǐ shun4 zui3 shun tsui |
to read smoothly (of text); to blurt out (without thinking); to suit one's taste (of food) |
順坦 顺坦 see styles |
shùn tan shun4 tan5 shun t`an shun tan |
smoothly; as one expects |
順子 顺子 see styles |
shùn zi shun4 zi5 shun tzu yoriko よりこ |
a straight (poker, mahjong) {mahj} chow (chi: shùnzi); three-in-a-row; (female given name) Yoriko |
順導 顺导 see styles |
shùn dǎo shun4 dao3 shun tao jundō |
to guide something on its proper course; to guide towards profitable outcome to guide (people) along a course suitable for them |
順手 顺手 see styles |
shùn shǒu shun4 shou3 shun shou junde じゅんで |
as an incidental action while doing something else; while one is at it; in passing; smooth; easy; without difficulty (See 逆手・1) overhand grip; (place-name) Junde |
順次 顺次 see styles |
shùn cì shun4 ci4 shun tz`u shun tzu yoritsugu よりつぐ |
in order; in proper sequence (adverb) in order; sequential; seriatim; (personal name) Yoritsugu According to order or rank, one after another, the next life in Paradise to follow immediately after this without intervening stages. |
順遂 顺遂 see styles |
shùn suì shun4 sui4 shun sui |
everything is going smoothly; just as one wishes |
頌古 see styles |
sòng gǔ song4 gu3 sung ku |
to attach one's own verse to an ancient precedent |
預参 see styles |
yosan よさん |
(noun/participle) act of joining a crowd or assembly of people; attendance |
頑民 顽民 see styles |
wán mín wan2 min2 wan min |
unruly people; rebellious subjects; disloyal citizens |
頓寫 顿写 see styles |
dùn xiě dun4 xie3 tun hsieh |
頓經; 一日經 To copy the Lotus Sūtra at one sitting. |
頓斷 顿断 see styles |
dùn duàn dun4 duan4 tun tuan |
To cut of at one stroke all the passions, etc. |
頓機 顿机 see styles |
dùn jī dun4 ji1 tun chi |
The capacity, or opportunity, for immediate enlightenment. |
頓用 see styles |
tonyou / tonyo とんよう |
(n,adj-no,vs,vt) single use; single dose; one-off use |
頓足 顿足 see styles |
dùn zú dun4 zu2 tun tsu |
stamp (one's feet) |
頓首 顿首 see styles |
dùn shǒu dun4 shou3 tun shou tonshu; tonju とんしゅ; とんじゅ |
kowtow (1) (honorific or respectful language) (formula at the end of a letter) respectfully yours; (noun/participle) (2) (orig. meaning) kowtowing; kowtow prostrating by touching one's head to the ground |
領知 see styles |
lǐng zhī ling3 zhi1 ling chih ryouchi / ryochi りょうち |
(noun, transitive verb) (form) ruling over (one's land, territory, etc.) to take charge of, |
領罪 领罪 see styles |
lǐng zuì ling3 zui4 ling tsui |
to confess one's fault; to accept one's punishment |
頞鞞 see styles |
è bǐ e4 bi3 o pi |
Upasena, v. 阿濕 one of the first five converts, idem Aśvajit. |
頤使 see styles |
ishi いし |
(noun/participle) bossing someone around; having a person under one's control |
頤指 颐指 see styles |
yí zhǐ yi2 zhi3 i chih ishi いし |
to order with the chin; to indicate what one wants by facial gesture (noun/participle) bossing someone around; having a person under one's control |
頬杖 see styles |
hoozue; hohozue(ok) ほおづえ; ほほづえ(ok) |
(1) resting one's chin in one's hands; (2) bracing (in building); support |
頭上 头上 see styles |
tóu shàng tou2 shang4 t`ou shang tou shang zujou / zujo ずじょう |
overhead; above (noun - becomes adjective with の) overhead; above one's head; high in the sky |
頭大 头大 see styles |
tóu dà tou2 da4 t`ou ta tou ta |
to have a big head; (fig.) to get a headache; one's head is swimming |
頭巾 头巾 see styles |
tóu jīn tou2 jin1 t`ou chin tou chin zukin ずきん |
cloth head covering worn by men in ancient times; headscarf (typically worn by women); kerchief; turban (1) headgear (esp. one made of cloth); hood; kerchief; cap; skullcap; hat; (2) (See 頭襟) tokin (headgear worn by yamabushi); (surname) Zukin |
頭昏 头昏 see styles |
tóu hūn tou2 hun1 t`ou hun tou hun |
dizzy; giddy; one's head spins |
頭號 头号 see styles |
tóu hào tou2 hao4 t`ou hao tou hao |
first rate; top rank; number one |
頭陀 头陀 see styles |
tóu tuó tou2 tuo2 t`ou t`o tou to zuda ずだ |
itinerant monk (loanword from Sanskrit) (1) {Buddh} ascetic practices; ridding oneself of desires for food, clothing and shelter; (2) {Buddh} religious medicancy; mendicant monk; (3) (abbreviation) (See 頭陀袋) sack; carry-all bag dhūta, also 杜多; 杜荼 shaken, shaken off, cleansed. To get rid of the trials of life; discipline to remove them and attain nirvāṇa. There are twelve relating to release from ties to clothing, food, and dwelling: (1) garments of cast-off rags; (2) only the three garments; (3) eat only food begged; (4) only breakfast and the noon meal; (5) no food between them; (6) limited amount; (7) dwelling as a hermit; (8) among tombs; (9) under a tree; (10) under the open sky; (11) anywhere; (12) sitting and not lying down. There are other groups. |
頰車 颊车 see styles |
jiá chē jia2 che1 chia ch`e chia che |
The cheeks rounded—one of the characteristics of a Buddha. |
頷く see styles |
unazuku うなづく |
(v5k,vi) to nod; to bow one's head in assent; to agree |
頷下 颔下 see styles |
hàn xià han4 xia4 han hsia |
under one's chin |
頷首 颔首 see styles |
hàn shǒu han4 shou3 han shou |
to nod one's head |
頽勢 see styles |
taisei / taise たいせい |
decline; one's declining fortunes; decay |
題名 题名 see styles |
tí míng ti2 ming2 t`i ming ti ming daimei / daime だいめい |
autograph; to sign one's name title; caption; heading title of a text |
顓頊 颛顼 see styles |
zhuān xū zhuan1 xu1 chuan hsü |
Zhuanxu, one of the Five Legendary Emperors 五帝[wu3 di4], grandson of the Yellow Emperor 黃帝|黄帝[Huang2 di4], trad. reigned 2513-2435 BC |
顔中 see styles |
kaojuu / kaoju かおじゅう |
(n,adv) whole face; all over one's face |
顔着 see styles |
ganchaku がんちゃく |
(slang) {sports} face plant; landing on one's face |
顔色 see styles |
ganshoku がんしょく kaoiro かおいろ |
(1) complexion; one's colour; one's color; (2) countenance; expression; one's face |
願事 愿事 see styles |
yuàn shì yuan4 shi4 yüan shih negaigoto ねがいごと |
wish; dream; prayer; one's desire content of the vow |
願力 愿力 see styles |
yuàn lì yuan4 li4 yüan li ganriki がんりき |
the power of prayer (in Buddhism) The power of the vow. |
顛球 颠球 see styles |
diān qiú dian1 qiu2 tien ch`iu tien chiu |
to juggle a soccer ball (i.e. keep it in the air using feet, thighs, head etc); (table tennis, badminton etc) to keep the ball in the air by bouncing it repeatedly on one's paddle or racquet |
顧家 顾家 see styles |
gù jiā gu4 jia1 ku chia |
to take care of one's family |
顧眄 顾眄 see styles |
gù miǎn gu4 mian3 ku mien koben こべん |
to turn one's head and look around (noun, transitive verb) (obsolete) turning around to look (at); looking back (at) turn and catch a glimpse of |
顯形 显形 see styles |
xiǎn xíng xian3 xing2 hsien hsing |
to show one's true nature (derog.); to betray oneself |
顯焓 显焓 see styles |
xiǎn hán xian3 han2 hsien han |
sensible enthalpy (thermodynamics); energy required to go from one state to another |
顯考 显考 see styles |
xiǎn kǎo xian3 kao3 hsien k`ao hsien kao |
honorific term for one's deceased father; (arch.) great-great-grandfather |
顰眉 颦眉 see styles |
pín méi pin2 mei2 p`in mei pin mei |
to knit one's brows; to frown |
風大 风大 see styles |
fēng dà feng1 da4 feng ta |
Wind or air as one of the four elements. |
風情 风情 see styles |
fēng qíng feng1 qing2 feng ch`ing feng ching fuzei(p); fuujou / fuze(p); fujo ふぜい(P); ふうじょう |
mien; bearing; grace; amorous feelings; flirtatious expressions; local conditions and customs; wind force, direction etc (1) (ふぜい only) taste; elegance; charm; (2) appearance; air; (suffix) (3) (ふぜい only) (humble language) (derogatory term) the likes of ...; lowly people such as ... |
風時 see styles |
fēng shí feng1 shi2 feng shih |
when it is windy |
風樹 see styles |
kazaki かざき |
(1) tree swayed by the wind; (2) (archaism) (See 風樹の嘆) regret for not appreciating one's parents when they were alive; (surname) Kazaki |
風界 风界 see styles |
fēng jiè feng1 jie4 feng chieh |
The realm of wind, or air, with motion as its principle one of the 四大 q.v. |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "When Three People Gather - One Becomes a Teacher" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.