Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17100 total results for your Jiko No Kansei Self-Completion search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

歯科用

see styles
 shikayou / shikayo
    しかよう
(noun - becomes adjective with の) dental use

歯脱け

see styles
 hanuke
    はぬけ
(noun - becomes adjective with の) having missing teeth; toothlessness

歴史上

see styles
 rekishijou / rekishijo
    れきしじょう
(adj-no,adv) historic; historical

歸命禮


归命礼

see styles
guī mìng lǐ
    gui1 ming4 li3
kuei ming li
 kimyō no rai
prostrating in homage

殖民地

see styles
zhí mín dì
    zhi2 min2 di4
chih min ti
 shokuminchi
    しょくみんち
colony
(1) colony; (can be adjective with の) (2) colonial

段だら

see styles
 dandara
    だんだら
(noun - becomes adjective with の) (1) (kana only) (with) broad horizontal stripes of different colors; (noun - becomes adjective with の) (2) (kana only) unevenness

段違い

see styles
 danchigai
    だんちがい
(adj-no,adj-na,n) (1) wildly different (in ability, strength, etc.); on another level; in a different league; a world apart; far better; (adj-no,n) (2) of different heights; uneven

毎正時

see styles
 maishouji / maishoji
    まいしょうじ
(n,adj-no,adv) (usu. as 毎正時に) every hour on the hour

毒入り

see styles
 dokuiri
    どくいり
(can be adjective with の) poisoned

比不了

see styles
bǐ bù liǎo
    bi3 bu4 liao3
pi pu liao
cannot compare to; to be no match for

毛ほど

see styles
 kehodo
    けほど
(exp,adj-no) (not even) a little; (not even) a tiny bit

民事上

see styles
 minjijou / minjijo
    みんじじょう
(can be adjective with の) civil

民族上

see styles
 minzokujou / minzokujo
    みんぞくじょう
(can be adjective with の) ethnic; racial

民有化

see styles
 minyuuka / minyuka
    みんゆうか
(n,adj-no,vs) privatization

民生用

see styles
 minseiyou / minseyo
    みんせいよう
(can be adjective with の) consumer (use)

気乗り

see styles
 kinori
    きのり
(n,adj-no,vs,vi) interest (in something); enthusiasm

気狂い

see styles
 kichigai
    きちがい
(noun - becomes adjective with の) (1) (sensitive word) (kana only) madness; madman; (2) (kana only) enthusiast; freak; junkie

気違い

see styles
 kichigai
    きちがい
(noun - becomes adjective with の) (1) (sensitive word) (kana only) madness; madman; (2) (kana only) enthusiast; freak; junkie

水ほう

see styles
 suihou / suiho
    すいほう
(noun - becomes adjective with の) blister

水中月

see styles
shuǐ zhōng yuè
    shui3 zhong1 yue4
shui chung yüeh
 sui chū no tsuki
v. 水月.

水冷式

see styles
 suireishiki / suireshiki
    すいれいしき
(noun - becomes adjective with の) water-cooled

水割り

see styles
 mizuwari
    みずわり
(noun - becomes adjective with の) cutting an alcoholic beverage (usu. whisky or shōchū); diluting an alcoholic beverage; cut drink; diluted drink; watered-down drink

水太り

see styles
 mizubutori
    みずぶとり
(adj-no,n,vs) flabby

水溶性

see styles
shuǐ róng xìng
    shui3 rong2 xing4
shui jung hsing
 suiyousei / suiyose
    すいようせい
soluble (in water); solubility
(adj-no,n) water-soluble

水管系

see styles
 suikankei / suikanke
    すいかんけい
(noun - becomes adjective with の) water-vascular system

水締め

see styles
 mizushime; mizujime
    みずしめ; みずじめ
(noun - becomes adjective with の) water-binding; compaction by watering; hydraulic filling; hydraulic tilling

水面下

see styles
 suimenka
    すいめんか
(noun - becomes adjective with の) (1) underwater; (noun - becomes adjective with の) (2) behind closed doors; behind the scenes; below the surface

汁だく

see styles
 tsuyudaku
    つゆだく
(adj-no,n) (kana only) soupy; containing more broth or sauce than usual (of gyudon, etc.)

求心性

see styles
 kyuushinsei / kyushinse
    きゅうしんせい
(can be adjective with の) centripetal

求心的

see styles
 kyuushinteki / kyushinteki
    きゅうしんてき
(adjectival noun) (1) introverted; introspective, self-examining; (adjectival noun) (2) {physics} centripetal

求道偈

see styles
qiú dào jié
    qiu2 dao4 jie2
ch`iu tao chieh
    chiu tao chieh
 gudō no ge
Verse of Seeking the Way

汗塗れ

see styles
 asemamire
    あせまみれ
(adj-no,adv) sweaty; sweat-drenched; covered in sweat

江戸紫

see styles
 edomurasaki
    えどむらさき
(noun - becomes adjective with の) (See 京紫) bluish-violet; royal purple

池中物

see styles
chí zhōng wù
    chi2 zhong1 wu4
ch`ih chung wu
    chih chung wu
person of no particular talent

決まり

see styles
 kimari
    きまり
(noun - becomes adjective with の) (1) rule; regulation; (2) settlement; conclusion; end; agreement; arrangement; (3) habit; custom; habitual way; (4) countenance in front of another person; face; (5) (archaism) love relationship between a customer and a prostitute

沒交涉


没交涉

see styles
mò jiāo shè
    mo4 jiao1 she4
mo chiao she
 motsukyōshō
no relation

沒交渉

see styles
méi jiāo shè
    mei2 jiao1 she4
mei chiao she
No inter-relation.

沒來由


没来由

see styles
méi lái yóu
    mei2 lai2 you2
mei lai yu
without any reason; for no reason

沒問題


没问题

see styles
méi wèn tí
    mei2 wen4 ti2
mei wen t`i
    mei wen ti
no problem

沒奈何


没奈何

see styles
mò nài hé
    mo4 nai4 he2
mo nai ho
to have no alternative; to be helpless

沒巴鼻


没巴鼻

see styles
mò bā bí
    mo4 ba1 bi2
mo pa pi
 motsu habi
No nose to lay hold of; no lead, no bases.

沒意思


没意思

see styles
méi yì si
    mei2 yi4 si5
mei i ssu
boring; of no interest

沒有法


没有法

see styles
méi yǒu fǎ
    mei2 you3 fa3
mei yu fa
at a loss; unable to do anything about it; to have no choice

沒法兒


没法儿

see styles
méi fǎ r
    mei2 fa3 r5
mei fa r
(coll.) can't do anything about it; (coll.) there's no way that ...; it's simply not credible that ...; (coll.) couldn't be (better) (i.e. simply wonderful)

沒空兒


没空儿

see styles
méi kòng r
    mei2 kong4 r5
mei k`ung r
    mei kung r
having no time

沒說的


没说的

see styles
méi shuō de
    mei2 shuo1 de5
mei shuo te
nothing to pick on; really good; nothing to discuss; settled matter; no problem

沒門兒


没门儿

see styles
méi mén r
    mei2 men2 r5
mei men r
no way; impossible

没入型

see styles
 botsunyuugata / botsunyugata
    ぼつにゅうがた
(can be adjective with の) immersive

没我的

see styles
 botsugateki
    ぼつがてき
(adjectival noun) self-effacing; selfless

河沿い

see styles
 kawazoi
    かわぞい
(can be adjective with の) along the river; riverside

油圧式

see styles
 yuatsushiki
    ゆあつしき
(adj-no,n) hydraulic (machine, brake, etc.)

油揚げ

see styles
 aburaage / aburage
    あぶらげ
(1) (food term) fried tofu; (n,vs,adj-no) (2) fried in oil; frying in oil

油溶性

see styles
 yuyousei / yuyose
    ゆようせい
(noun - becomes adjective with の) oil solubility

油照り

see styles
 aburaderi
    あぶらでり
(noun - becomes adjective with の) sultry weather; slightly overcast, windless, hot and muggy weather

法人用

see styles
 houjinyou / hojinyo
    ほうじんよう
(adj-no,n) (See 個人用) for corporate use

法則性

see styles
 housokusei / hosokuse
    ほうそくせい
(noun - becomes adjective with の) law-like nature; regularity

法四依

see styles
fǎ sì yī
    fa3 si4 yi1
fa ssu i
 hō (no) shie
The four trusts of dharma: trust in the Law, not in men; trust in sūtras containing ultimate truth; trust in truth, not in words; trust in wisdom growing out of eternal truth and not in illusory knowledge.

法律上

see styles
 houritsujou / horitsujo
    ほうりつじょう
(can be adjective with の) legal; from a legal standpoint; legally speaking; de jure

法成就

see styles
fǎ chéng jiù
    fa3 cheng2 jiu4
fa ch`eng chiu
    fa cheng chiu
 hō jōju
siddhi 悉地 ceremony successful, a term of the esoteric sect when prayer is answered.

法無我


法无我

see styles
fǎ wú wǒ
    fa3 wu2 wo3
fa wu wo
 hō muga
dharmanairātmya. Things are without independent individuality, i.e. the tenet that things have no independent reality, no reality in themselves. 法無我智 The knowledge or wisdom of the above.

法無礙


法无碍

see styles
fǎ wú ài
    fa3 wu2 ai4
fa wu ai
 hō muge
(法無礙解 or法無礙智) Wisdom or power of explanation in unembarrassed accord with the Law, or Buddha-truth.

泥縄式

see styles
 doronawashiki
    どろなわしき
(adj-no,n) (See 泥棒を捕らえて縄を綯う) last-minute; eleventh-hour

洗淨偈

see styles
xǐ jìng jié
    xi3 jing4 jie2
hsi ching chieh
 senjō no ge
Verses of Purification

洗面偈

see styles
xǐ miàn jié
    xi3 mian4 jie2
hsi mien chieh
 Senmen no ge
Verses for Face Washing

流線型


流线型

see styles
liú xiàn xíng
    liu2 xian4 xing2
liu hsien hsing
 ryuusenkei / ryusenke
    りゅうせんけい
sleek; streamlined
(noun - becomes adjective with の) streamline shape; aerodynamic shape

流線形

see styles
 ryuusenkei / ryusenke
    りゅうせんけい
(noun - becomes adjective with の) streamline shape; aerodynamic shape

流行り

see styles
 hayari
    はやり
(noun - becomes adjective with の) (1) fashion; fad; vogue; craze; (noun - becomes adjective with の) (2) prevalence (e.g. of a disease)

流行性

see styles
liú xíng xìng
    liu2 xing2 xing4
liu hsing hsing
 ryuukousei / ryukose
    りゅうこうせい
qualities that make something popular or fashionable; (of a disease) epidemic
(adj-no,n) {med} epidemic

浄玻璃

see styles
 jouhari / johari
    じょうはり
(noun - becomes adjective with の) (1) fine crystal; clear glass; (expression) (2) (abbreviation) (See 浄玻璃の鏡) mirror found in hell in Enma's chamber that allows people to see their good and bad deeds

浮き彫

see styles
 ukibori
    うきぼり
(noun - becomes adjective with の) (1) relief; embossed carving; (2) bringing to the fore; throwing something into relief

浮き草

see styles
 ukikusa
    うきくさ
(1) floating weed; (2) (kana only) greater duckweed (Spirodela polyrhiza); (can be adjective with の) (3) precarious; unstable

浮き萍

see styles
 ukikusa
    うきくさ
(1) floating weed; (2) (kana only) greater duckweed (Spirodela polyrhiza); (can be adjective with の) (3) precarious; unstable

浮彫り

see styles
 ukibori
    うきぼり
(noun - becomes adjective with の) (1) relief; embossed carving; (2) bringing to the fore; throwing something into relief

浮気性

see styles
 uwakishou / uwakisho
    うわきしょう
(adj-no,n) prone to adultery; flirtatious

浮気症

see styles
 uwakishou / uwakisho
    うわきしょう
(adj-no,n) prone to adultery; flirtatious

海外厨

see styles
 kaigaichuu / kaigaichu
    かいがいちゅう
(net-sl) (derogatory term) (See 厨房・2) person who argues that everything is better abroad (esp. football); self-hating Japanese

海沿い

see styles
 umizoi
    うみぞい
(noun - becomes adjective with の) seaside; seashore; coast; coastland

海洋性

see styles
hǎi yáng xìng
    hai3 yang2 xing4
hai yang hsing
 kaiyousei / kaiyose
    かいようせい
maritime
(can be adjective with の) (1) marine; maritime; oceanic; (2) oceanity

海綿状

see styles
 kaimenjou / kaimenjo
    かいめんじょう
(noun - becomes adjective with の) spongiform; spongelike; spongy

海老腰

see styles
 ebigoshi
    えびごし
(noun - becomes adjective with の) being bent (with age); being stooped over

海面下

see styles
 kaimenka
    かいめんか
(noun - becomes adjective with の) below sea level; undersea; beneath the waves

浸透印

see styles
 shintouin / shintoin
    しんとういん
self-inking rubber stamp

涅槃岸

see styles
niè pán àn
    nie4 pan2 an4
nieh p`an an
    nieh pan an
 nehan no kishi
shore of nirvana

涅槃法

see styles
niè pán fǎ
    nie4 pan2 fa3
nieh p`an fa
    nieh pan fa
 nehan (no) hō
the Dharma of nirvāṇa

涙乍ら

see styles
 namidanagara
    なみだながら
(can be adjective with の) while crying; in tears

涙滴型

see styles
 ruitekigata
    るいてきがた
(adj-no,n) teardrop-shaped

液だく

see styles
 tsuyudaku
    つゆだく
(adj-no,n) (kana only) soupy; containing more broth or sauce than usual (of gyudon, etc.)

液冷式

see styles
 ekireishiki / ekireshiki
    えきれいしき
(noun - becomes adjective with の) liquid cooled; liquid cooling

淑女風

see styles
 shukujofuu / shukujofu
    しゅくじょふう
(can be adjective with の) ladylike; in the manner of a lady

淡水産

see styles
 tansuisan
    たんすいさん
(can be adjective with の) freshwater; limnetic

淡紅色

see styles
 tankoushoku / tankoshoku
    たんこうしょく
(noun - becomes adjective with の) pink; rose

淡緑色

see styles
 tanryokushoku
    たんりょくしょく
(noun - becomes adjective with の) light green

淡褐色

see styles
 tankasshoku
    たんかっしょく
(noun - becomes adjective with の) light brown

淡青色

see styles
 tanseishoku / tanseshoku
    たんせいしょく
(can be adjective with の) (rare) light blue; ice blue; sky blue; powder blue

淡黄色

see styles
 tankoushoku; tanoushoku / tankoshoku; tanoshoku
    たんこうしょく; たんおうしょく
(noun - becomes adjective with の) pale yellow; light yellow

淨飯王


淨饭王

see styles
jìng fàn wáng
    jing4 fan4 wang2
ching fan wang
 Jōbon nō
Pure rice king, Śuddhodana, the father of Śākyamuni; v. 首.

深焙り

see styles
 fukaaburi / fukaburi
    ふかあぶり
(noun - becomes adjective with の) dark roast (coffee)

清純派

see styles
 seijunha / sejunha
    せいじゅんは
(noun - becomes adjective with の) people with a pure and innocent image (esp. actresses, singers, etc.)

減農薬

see styles
 gennouyaku / gennoyaku
    げんのうやく
(noun - becomes adjective with の) reduction in the use of agricultural chemicals

渡来神

see styles
 toraishin
    とらいしん
(See 渡来・2) deity that originated on the Asian mainland, particularly the Korean Peninsula, during the Yayoi or Kofun Periods (e.g. Ame no Hiboko)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "Jiko No Kansei Self-Completion" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary