Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 12249 total results for your Eve search. I have created 123 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

愈演愈烈

see styles
yù yǎn yù liè
    yu4 yan3 yu4 lie4
yü yen yü lieh
ever more critical; problems get more and more intense

意趣返し

see styles
 ishugaeshi
    いしゅがえし
(noun/participle) revenge

愚者一得

see styles
 gushaittoku
    ぐしゃいっとく
(expression) (yoji) even a fool may sometimes give good counsel

愛莫能助


爱莫能助

see styles
ài mò néng zhù
    ai4 mo4 neng2 zhu4
ai mo neng chu
unable to help however much one would like to (idiom); Although we sympathize, there is no way to help you.; My hands are tied.

感慨一入

see styles
 kangaihitoshio
    かんがいひとしお
(n,adj-na,adv) one's heart is filled with even deeper emotion; feeling the emotion all the more deeply

感染予防

see styles
 kansenyobou / kansenyobo
    かんせんよぼう
infection prevention; disease control

感染対策

see styles
 kansentaisaku
    かんせんたいさく
infection control; infection prevention measures

感染防止

see styles
 kansenboushi / kansenboshi
    かんせんぼうし
infection prevention; infection control

慾仙慾死


欲仙欲死

see styles
yù xiān yù sǐ
    yu4 xian1 yu4 si3
yü hsien yü ssu
to wish one were dead (idiom); (fig.) to be in seventh heaven

憤憤不平


愤愤不平

see styles
fèn fèn bù píng
    fen4 fen4 bu4 ping2
fen fen pu p`ing
    fen fen pu ping
to feel indignant; to feel aggrieved

應化利生


应化利生

see styles
yìng huà lì shēng
    ying4 hua4 li4 sheng1
ying hua li sheng
 ōge rishō
Revelation or incarnation for the benefit of the living.

應有盡有


应有尽有

see styles
yīng yǒu jìn yǒu
    ying1 you3 jin4 you3
ying yu chin yu
everything that should be here is here (idiom); all one can think of is on hand; to have all one needs

懲前毖後


惩前毖后

see styles
chéng qián bì hòu
    cheng2 qian2 bi4 hou4
ch`eng ch`ien pi hou
    cheng chien pi hou
lit. to punish those before to prevent those after (idiom); to criticize former mistakes firmly to prevent them happening again

成り行き

see styles
 nariyuki
    なりゆき
(1) outcome; development; course of events; progress; result; (2) (abbreviation) market order; order without limit

成るべく

see styles
 narubeku
    なるべく
(adverb) (kana only) as much as possible; wherever practicable

成る可く

see styles
 narubeku
    なるべく
(adverb) (kana only) as much as possible; wherever practicable

成何體統


成何体统

see styles
chéng hé tǐ tǒng
    cheng2 he2 ti3 tong3
ch`eng ho t`i t`ung
    cheng ho ti tung
What a scandal!; Whatever next?

成就衆生


成就众生

see styles
chéng jiù zhòng shēng
    cheng2 jiu4 zhong4 sheng1
ch`eng chiu chung sheng
    cheng chiu chung sheng
 jōjū shujō
To transform all beings by developing their Buddha-nature and causing them to obtain enlightenment.

成績卓然


成绩卓然

see styles
chéng jì zhuó rán
    cheng2 ji4 zhuo2 ran2
ch`eng chi cho jan
    cheng chi cho jan
to achieve astounding results (idiom)

成長小説

see styles
 seichoushousetsu / sechoshosetsu
    せいちょうしょうせつ
novel of formation (education); novel of character development; novel which traces the intellectual, moral, spiritual or social development of a young person; Bildungsroman

我ながら

see styles
 warenagara
    われながら
(adverb) even if I say so myself; for me (to do such a thing)

我宗の徒

see styles
 wagashuunoto / wagashunoto
    わがしゅうのと
believer of my denomination

我慢強い

see styles
 gamanzuyoi
    がまんづよい
(adjective) (very) patient; persevering

戦力拮抗

see styles
 senryokukikkou / senryokukikko
    せんりょくきっこう
(noun/participle) struggle for supremacy between evenly-matched armies (teams)

戦国七雄

see styles
 sengokushichiyuu / sengokushichiyu
    せんごくしちゆう
(hist) (See 戦国時代・2) Seven Warring States (of China); Seven Kingdoms

戰國七雄


战国七雄

see styles
zhàn guó qī xióng
    zhan4 guo2 qi1 xiong2
chan kuo ch`i hsiung
    chan kuo chi hsiung
Seven Powerful States of the Warring States, namely: 齊|齐[Qi2], 楚[Chu3], 燕[Yan1], 韓|韩[Han2], 趙|赵[Zhao4], 魏[Wei4] and 秦[Qin2]

戰火紛飛


战火纷飞

see styles
zhàn huǒ fēn fēi
    zhan4 huo3 fen1 fei1
chan huo fen fei
fire of war everywhere (idiom); enveloped in the flames of war

戶告人曉


户告人晓

see styles
hù gào rén xiǎo
    hu4 gao4 ren2 xiao3
hu kao jen hsiao
to make known to every household (idiom); to disseminate widely; to shout from the rooftops

戶樞不蠹


户枢不蠹

see styles
hù shū bù dù
    hu4 shu1 bu4 du4
hu shu pu tu
lit. a door hinge never becomes worm-eaten; constant activity prevents decay (idiom)

戶部尚書


户部尚书

see styles
hù bù shàng shū
    hu4 bu4 shang4 shu1
hu pu shang shu
Minister of Revenue (from the Han dynasty onwards)

所々方々

see styles
 shoshohoubou / shoshohobo
    しょしょほうぼう
(yoji) everywhere

所到之處


所到之处

see styles
suǒ dào zhī chù
    suo3 dao4 zhi1 chu4
so tao chih ch`u
    so tao chih chu
wherever one goes

所向披靡

see styles
suǒ xiàng pī mǐ
    suo3 xiang4 pi1 mi3
so hsiang p`i mi
    so hsiang pi mi
(idiom) to sweep everything before one; to be invincible

所嫌わず

see styles
 tokorokirawazu
    ところきらわず
(exp,adv) anywhere; everywhere; indiscriminate(ly); no matter where

所得水準

see styles
 shotokusuijun
    しょとくすいじゅん
income level

所所方方

see styles
 shoshohoubou / shoshohobo
    しょしょほうぼう
(yoji) everywhere

手が回る

see styles
 tegamawaru
    てがまわる
(exp,v5r,vi) (1) (usu. in negative) to leave nothing undone; to give good service; to attend to everything; to see to something properly; (exp,v5r,vi) (2) to be on someone's tracks (e.g. police); to catch up with; to close in on

手じまい

see styles
 tejimai
    てじまい
(finc) clearing of accounts; evening-up of accounts; liquidation

手ひどい

see styles
 tehidoi
    てひどい
(adjective) severe; harsh

手を打つ

see styles
 teoutsu / teotsu
    てをうつ
(exp,v5t) (1) (idiom) to take (preventive) measures; (exp,v5t) (2) (idiom) to come to an agreement (in bargaining, etc.); to strike a bargain; (exp,v5t) (3) to clap one's hands together

手仕舞い

see styles
 tejimai
    てじまい
(finc) clearing of accounts; evening-up of accounts; liquidation

手厳しい

see styles
 tekibishii / tekibishi
    てきびしい
(adjective) severe; harsh

手扳葫蘆


手扳葫芦

see styles
shǒu bān hú lu
    shou3 ban1 hu2 lu5
shou pan hu lu
lever hoist pulley

手板葫蘆


手板葫芦

see styles
shǒu bǎn hú lu
    shou3 ban3 hu2 lu5
shou pan hu lu
lever pulley block

手際よく

see styles
 tegiwayoku
    てぎわよく
(adverb) efficiently; skillfully; cleverly

手際良く

see styles
 tegiwayoku
    てぎわよく
(adverb) efficiently; skillfully; cleverly

才弾ける

see styles
 saihajikeru
    さいはじける
(v1,vi) to be presumptuous; to be clever and forward

扎蘭屯市


扎兰屯市

see styles
zhā lán tún shì
    zha1 lan2 tun2 shi4
cha lan t`un shih
    cha lan tun shih
Zhalantun, county-level city in Hulunbuir 呼倫貝爾|呼伦贝尔[Hu1lun2bei4er3], Inner Mongolia

扒屋牽牛


扒屋牵牛

see styles
bā wū qiān niú
    ba1 wu1 qian1 niu2
pa wu ch`ien niu
    pa wu chien niu
to sack the home and lead off the cattle (proverb); to strip of everything

打眺める

see styles
 uchinagameru
    うちながめる
(Ichidan verb) (1) to look afar; (2) to look at something while absorbed in reverie; to look at something while absorbed in one's thoughts

打翻身仗

see styles
dǎ fān shēn zhàng
    da3 fan1 shen1 zhang4
ta fan shen chang
to work hard towards a turnaround; to fight to reverse something

扭轉乾坤


扭转乾坤

see styles
niǔ zhuǎn qián kūn
    niu3 zhuan3 qian2 kun1
niu chuan ch`ien k`un
    niu chuan chien kun
lit. to upend heaven and earth (idiom); fig. to change the course of events; to turn things around

扶老攜幼


扶老携幼

see styles
fú lǎo xié yòu
    fu2 lao3 xie2 you4
fu lao hsieh yu
taking everyone along, young and old; to look after the elderly and the young

承德地區


承德地区

see styles
chéng dé dì qū
    cheng2 de2 di4 qu1
ch`eng te ti ch`ü
    cheng te ti chü
Chengde prefecture (old name); now Chengde prefecture-level city

技術援助


技术援助

see styles
jì shù yuán zhù
    ji4 shu4 yuan2 zhu4
chi shu yüan chu
 gijutsuenjo
    ぎじゅつえんじょ
technical assistance
technical assistance (provided to underdeveloped countries)

技術發展


技术发展

see styles
jì shù fā zhǎn
    ji4 shu4 fa1 zhan3
chi shu fa chan
technological development

技術開発

see styles
 gijutsukaihatsu
    ぎじゅつかいはつ
technological development

技術面で

see styles
 gijutsumende
    ぎじゅつめんで
{comp} on a technical level

抓大放小

see styles
zhuā dà fàng xiǎo
    zhua1 da4 fang4 xiao3
chua ta fang hsiao
(PRC, mid-1990s) to restructure the large state-owned enterprises (SOEs) controlled by the central government and privatize smaller SOEs at the local level

投擲競技

see styles
 toutekikyougi / totekikyogi
    とうてききょうぎ
throwing event (e.g. javelin, discus, shot put)

投袂而起

see styles
tóu mèi ér qǐ
    tou2 mei4 er2 qi3
t`ou mei erh ch`i
    tou mei erh chi
lit. to shake one's sleeves and rise (idiom); fig. to get excited and move to action

投鼠忌器

see styles
tóu shǔ jì qì
    tou2 shu3 ji4 qi4
t`ou shu chi ch`i
    tou shu chi chi
lit. to refrain from shooting at the rat for fear of breaking the vases (idiom); to not act against an evil so as to prevent harm to innocents

抗壊血病

see styles
 koukaiketsubyou / kokaiketsubyo
    こうかいけつびょう
(noun - becomes adjective with の) antiscorbutic; preventive against scurvy

抜け抜け

see styles
 nukenuke; nukenuke
    ぬけぬけ; ヌケヌケ
(adv,adv-to) (kana only) freely; impudently; brazenly; shamelessly; however one wishes

披頭散髮


披头散发

see styles
pī tóu sàn fà
    pi1 tou2 san4 fa4
p`i t`ou san fa
    pi tou san fa
with dishevelled hair (idiom); with one's hair down

押し戴く

see styles
 oshiitadaku / oshitadaku
    おしいただく
(transitive verb) to accept an object and hold it reverently over one's head

押し頂く

see styles
 oshiitadaku / oshitadaku
    おしいただく
(transitive verb) to accept an object and hold it reverently over one's head

押っ付け

see styles
 ottsuke
    おっつけ
{sumo} technique of holding one's opponent's arm to prevent him from getting a hold on one's belt

押平聲韻


押平声韵

see styles
yā píng shēng yùn
    ya1 ping2 sheng1 yun4
ya p`ing sheng yün
    ya ping sheng yün
to restrict to even tone (i.e. final rhyming syllable must be classical first or second tone 平聲|平声)

抽絲剝繭


抽丝剥茧

see styles
chōu sī bō jiǎn
    chou1 si1 bo1 jian3
ch`ou ssu po chien
    chou ssu po chien
lit. to unwind the silk thread from the cocoon (idiom); fig. to unravel a mystery; to painstakingly follow the clues to eventually get to the bottom of the matter

拉米夫定

see styles
lā mǐ fū dìng
    la1 mi3 fu1 ding4
la mi fu ting
Lamivudine, reverse transcriptase inhibitor marketed by GlaxoSmithKline and widely used in the treatment of hepatitis B and AIDS; brand names include Zeffix, Heptovir, Epivir and Epivir-HBV

拘留孫佛


拘留孙佛

see styles
jū liú sūn fó
    ju1 liu2 sun1 fo2
chü liu sun fo
 Kuruson Butsu
Krakucchanda; also 拘留泰佛; 拘樓秦; 倶留孫; 鳩樓孫; 迦羅鳩餐陀 (or 迦羅鳩村馱); 羯洛迦孫馱; 羯羅迦寸地; 羯句忖那, etc. The first of the Buddhas of the present Bhadrakalpa, the fourth of the seven ancient Buddhas.

拘那牟尼

see styles
jun à móu ní
    jun1 a4 mou2 ni2
chün a mou ni
 Kunamuni
(拘含牟尼) Kanakamuni, 拘那含; 迦諾迦牟尼 q. v., lit. 金寂 the golden recluse, or 金仙 golden ṛṣi; Brahman of the Kāśyapa family, native of Śobhanavatī, second of the five Buddhas of the present Bhadra-kalpa fifth of the seven ancient Buddhas; possibly a sage who preceded Śākyamuni in India.

持ち合い

see styles
 mochiai
    もちあい
(1) unity; even matching; interdependence; (2) steadiness (of market price); holding; no change

持之以恆


持之以恒

see styles
chí zhī yǐ héng
    chi2 zhi1 yi3 heng2
ch`ih chih i heng
    chih chih i heng
to pursue unremittingly (idiom); to persevere

指方立相

see styles
zhǐ fāng lì xiàng
    zhi3 fang1 li4 xiang4
chih fang li hsiang
 shihō rissō
To point to the west, the location of the Pure Land, and to set up in the mind the presence of Amitābha; to hold this idea, and to trust in Amitābha, and thus attain salvation. The mystics regard this as a mental experience, while the ordinary believer regards it as an objective reality.

指點江山


指点江山

see styles
zhǐ diǎn jiāng shān
    zhi3 dian3 jiang1 shan1
chih tien chiang shan
to talk idly about important matters (idiom); to set the world to rights; to pass judgment on everything

挑三窩四


挑三窝四

see styles
tiǎo sān wō sì
    tiao3 san1 wo1 si4
t`iao san wo ssu
    tiao san wo ssu
to sow discord everywhere

挖空心思

see styles
wā kōng xīn si
    wa1 kong1 xin1 si5
wa k`ung hsin ssu
    wa kung hsin ssu
to dig for thoughts (idiom); to search everything for an answer; to rack one's brains

振りそで

see styles
 furisode
    ふりそで
long-sleeved kimono

振り乱す

see styles
 furimidasu
    ふりみだす
(transitive verb) to dishevel (hair)

振聾發聵


振聋发聩

see styles
zhèn lóng fā kuì
    zhen4 long2 fa1 kui4
chen lung fa k`uei
    chen lung fa kuei
lit. so loud that even the deaf can hear (idiom); rousing even the apathetic

捋臂揎拳

see styles
luō bì xuān quán
    luo1 bi4 xuan1 quan2
lo pi hsüan ch`üan
    lo pi hsüan chüan
lit. to push up one's sleeves and bare one's fists; to be eager to get started

捜し回る

see styles
 sagashimawaru
    さがしまわる
(transitive verb) to search about for; to hunt around for; to look high and low for; to look everywhere for

捜し廻る

see styles
 sagashimawaru
    さがしまわる
(transitive verb) to search about for; to hunt around for; to look high and low for; to look everywhere for

捧げ持つ

see styles
 sasagemotsu
    ささげもつ
(Godan verb with "tsu" ending) to hold something reverently with both hands

捨てコン

see styles
 sutekon
    すてコン
(abbreviation) (See 捨てコンクリート) concrete used for levelling (leveling)

採算割れ

see styles
 saisanware
    さいさんわれ
dropping below break-even point; (selling at) below cost

探し回る

see styles
 sagashimawaru
    さがしまわる
(transitive verb) to search about for; to hunt around for; to look high and low for; to look everywhere for

探し廻る

see styles
 sagashimawaru
    さがしまわる
(transitive verb) to search about for; to hunt around for; to look high and low for; to look everywhere for

接足作禮


接足作礼

see styles
jiē zú zuò lǐ
    jie1 zu2 zuo4 li3
chieh tsu tso li
 shōsoku sarei
To embrace the (Buddha's) feet in reverence or pleading, or to extend the arms in that posture.

掰開揉碎


掰开揉碎

see styles
bāi kāi róu suì
    bai1 kai1 rou2 sui4
pai k`ai jou sui
    pai kai jou sui
lit. to pull apart and knead to a pulp; fig. to analyze minutely from every angle; to chew something over

掻い巻き

see styles
 kaimaki
    かいまき
sleeved quilt; futon with sleeves; cotton padded nightwear

揃わない

see styles
 sorowanai
    そろわない
(adjective) unequal; uneven; incomplete; odd

提婆達多


提婆达多

see styles
dī pó dá duō
    di1 po2 da2 duo1
ti p`o ta to
    ti po ta to
 deibadatta / debadatta
    でいばだった
(person) Devadatta (cousin of Gautama Buddha)
提婆; 提婆達; 提婆達兜; 達兜; 地婆達多 (or 地婆達兜); 禘婆達多; 調婆達多 Devadatta, son of Droṇodana rāja 斛飯王, and cousin of Śākyamuni, of whom he was enemy and rival, cultivating magical powers. For his wicked designs on the Buddha he is said to have been swallowed up alive in hell; nevertheless, he is predicted to become a Buddha as Devarāja; he was worshipped as a Buddha by a sect 'up to A. D. 400'. Eitel.

插翅難飛


插翅难飞

see styles
chā chì nán fēi
    cha1 chi4 nan2 fei1
ch`a ch`ih nan fei
    cha chih nan fei
lit. even given wings, you couldn't fly (idiom); fig. impossible to escape

損得なし

see styles
 sontokunashi
    そんとくなし
even (of a trade); no advantage and no disadvantage

損得無し

see styles
 sontokunashi
    そんとくなし
even (of a trade); no advantage and no disadvantage

摩り切り

see styles
 surikiri
    すりきり
(n,adj-f) (kana only) levelling a powder or liquid (when measuring)

摩拳擦掌

see styles
mó quán cā zhǎng
    mo2 quan2 ca1 zhang3
mo ch`üan ts`a chang
    mo chüan tsa chang
fig. to rub one's fists and wipe one's palms (idiom); to roll up one's sleeves for battle; eager to get into action or start on a task

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "Eve" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary