Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 12828 total results for your Ard search in the dictionary. I have created 129 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

買い溜め

see styles
 kaidame
    かいだめ
(noun/participle) stocking up on; hoarding

買い駄目

see styles
 kaidame
    かいだめ
(irregular kanji usage) (noun/participle) stocking up on; hoarding

買取り屋

see styles
 kaitoriya
    かいとりや
companies exploiting debtors by forcing them to make expensive credit card purchases and buying the purchases at a fraction of the price

貼り出し

see styles
 haridashi
    はりだし
(See 張り出し・はりだし・2) poster; placard; notice

貼身衛隊


贴身卫队

see styles
tiē shēn wèi duì
    tie1 shen1 wei4 dui4
t`ieh shen wei tui
    tieh shen wei tui
personal bodyguard

賈第蟲屬


贾第虫属

see styles
jiǎ dì chóng shǔ
    jia3 di4 chong2 shu3
chia ti ch`ung shu
    chia ti chung shu
Giardia lamblia protozoan parasite that inhabits the gut

賈第蟲病


贾第虫病

see styles
jiǎ dì chóng bìng
    jia3 di4 chong2 bing4
chia ti ch`ung ping
    chia ti chung ping
(medicine) giardiasis

賞レース

see styles
 shoureesu / shoreesu
    しょうレース
competition (for a prize or award)

質子轟擊


质子轰击

see styles
zhì zǐ hōng jī
    zhi4 zi3 hong1 ji1
chih tzu hung chi
proton bombardment

賽の河原

see styles
 sainokawara
    さいのかわら
(exp,n) (1) {Buddh} Children's Limbo; (exp,adj-no) (2) futile; unrewarding

赤よろし

see styles
 akayoroshi; anoyoroshi(ik)
    あかよろし; あのよろし(ik)
(kana only) {hanaf} (See 出来役) scoring combination consisting of the January, February and March 5-point cards

赤嘴潛鴨


赤嘴潜鸭

see styles
chì zuǐ qián yā
    chi4 zui3 qian2 ya1
ch`ih tsui ch`ien ya
    chih tsui chien ya
(bird species of China) red-crested pochard (Netta rufina)

赤玉の木

see styles
 akadamanoki
    あかだまのき
(See ヤブコウジ) spearflower (Ardisia japonica)

赤誠相待


赤诚相待

see styles
chì chéng xiāng dài
    chi4 cheng2 xiang1 dai4
ch`ih ch`eng hsiang tai
    chih cheng hsiang tai
to treat utterly sincerely; open and above board in dealing with sb

走火入魔

see styles
zǒu huǒ rù mó
    zou3 huo3 ru4 mo2
tsou huo ju mo
to be obsessed with something; to go overboard; (Buddhism, Taoism) to misguidedly focus on hallucinations that arise during meditation

超準解析

see styles
 choujunkaiseki / chojunkaiseki
    ちょうじゅんかいせき
{math} nonstandard analysis

趑趄不前

see styles
zī jū bù qián
    zi1 ju1 bu4 qian2
tzu chü pu ch`ien
    tzu chü pu chien
hesitant and not daring to move forward (idiom)

足が向く

see styles
 ashigamuku
    あしがむく
(exp,v5k) (idiom) to head towards; to be inclined to go towards; to head for a place naturally

足無蜥蜴

see styles
 ashinashitokage
    あしなしとかげ
(kana only) legless lizard (esp. Anguidae spp., incl. glass lizards and slow worms)

踏みだす

see styles
 fumidasu
    ふみだす
(transitive verb) (1) to step forward; to step forth; to advance; (2) to start; to embark on; to set forth on; to take steps toward

踏み出す

see styles
 fumidasu
    ふみだす
(transitive verb) (1) to step forward; to step forth; to advance; (2) to start; to embark on; to set forth on; to take steps toward

蹴とばす

see styles
 ketobasu
    けとばす
(transitive verb) (1) to kick away; to kick off; to kick hard; (2) to refuse curtly; to reject outright

蹴上げる

see styles
 keageru
    けあげる
(transitive verb) to kick up (a ball, dust, etc.); to kick upwards (at)

蹴飛ばす

see styles
 ketobasu
    けとばす
(transitive verb) (1) to kick away; to kick off; to kick hard; (2) to refuse curtly; to reject outright

躊躇不前


踌躇不前

see styles
chóu chú bù qián
    chou2 chu2 bu4 qian2
ch`ou ch`u pu ch`ien
    chou chu pu chien
to hesitate to move forward; to hesitate; to hold back

身びいき

see styles
 mibiiki / mibiki
    みびいき
favoritism (towards relatives); favouritism; nepotism

身を削る

see styles
 miokezuru
    みをけずる
(exp,v5r) to undergo great hardships; to waste away from great effort and worry

身份證明


身份证明

see styles
shēn fèn zhèng míng
    shen1 fen4 zheng4 ming2
shen fen cheng ming
ID card; proof of identity

身構える

see styles
 migamaeru
    みがまえる
(v1,vi) to put oneself on guard; to stand ready; to square off

身辺警護

see styles
 shinpenkeigo / shinpenkego
    しんぺんけいご
personal security; personal protection; provision of a bodyguard

車両基地

see styles
 sharyoukichi / sharyokichi
    しゃりょうきち
rail yard; railway yard; (place-name) Sharyōkichi

軍人将棋

see styles
 gunjinshougi / gunjinshogi
    ぐんじんしょうぎ
gunjin shogi (board game)

軟式野球

see styles
 nanshikiyakyuu / nanshikiyakyu
    なんしきやきゅう
{sports} (See 硬式野球) Japanese version of baseball played with a hard rubber ball

転送電話

see styles
 tensoudenwa / tensodenwa
    てんそうでんわ
(telephone) call forwarding; call diversion

轍鮒の急

see styles
 teppunokyuu / teppunokyu
    てっぷのきゅう
(exp,n) imminent danger; impending hardship

辛子味噌

see styles
 karashimiso
    からしみそ
miso mixed with mustard

辛子漬け

see styles
 karashizuke
    からしづけ
vegetables pickled in mustard

辛苦艱難

see styles
 shinkukannan
    しんくかんなん
(yoji) trials and tribulations; adversities; suffering hardships and troubles

農家庭院


农家庭院

see styles
nóng jiā tíng yuàn
    nong2 jia1 ting2 yuan4
nung chia t`ing yüan
    nung chia ting yüan
farmyard

辿々しい

see styles
 tadotadoshii / tadotadoshi
    たどたどしい
(adjective) (kana only) with difficulty; faltering; tottering; awkward

辿辿しい

see styles
 tadotadoshii / tadotadoshi
    たどたどしい
(adjective) (kana only) with difficulty; faltering; tottering; awkward

迎頭趕上


迎头赶上

see styles
yíng tóu gǎn shàng
    ying2 tou2 gan3 shang4
ying t`ou kan shang
    ying tou kan shang
to try hard to catch up

近衛師団

see styles
 konoeshidan
    このえしだん
(hist) Imperial Guard Division (pre-1945)

返信葉書

see styles
 henshinhagaki
    へんしんはがき
return postcard

迷路庭園

see styles
 meiroteien / meroteen
    めいろていえん
hedge maze; maze garden

追い回す

see styles
 oimawasu
    おいまわす
(transitive verb) to chase about; to hang on; to drive hard

追い込む

see styles
 oikomu
    おいこむ
(transitive verb) (1) to herd; to drive; to chase; to corral; (transitive verb) (2) to corner; to force someone into doing; (transitive verb) (3) to go hard; to push yourself; to make a last charge; (transitive verb) (4) to run on (e.g. lines in printing); (transitive verb) (5) {baseb} to have two strikes

追立てる

see styles
 oitateru
    おいたてる
(transitive verb) (1) to drive on; to urge forward (e.g. cattle); to rouse (game from its cover); to shoo away; (2) to press a tenant to leave; to evict

退勢挽回

see styles
 taiseibankai / taisebankai
    たいせいばんかい
restoring the declining fortunes; recovering from the discouraging situation; reversing the downward trend

退嬰主義

see styles
 taieishugi / taieshugi
    たいえいしゅぎ
backward-looking philosophy (ideology); conservatism

送りだす

see styles
 okuridasu
    おくりだす
(transitive verb) to send out; to forward; to show (a person) out

送り一発

see styles
 okuriippatsu / okurippatsu
    おくりいっぱつ
{cards} (See 送り札) okuri-ippatsu (comp. karuta); taking a card which is read immediately after sending it

送り出す

see styles
 okuridasu
    おくりだす
(transitive verb) to send out; to forward; to show (a person) out

逆さ言葉

see styles
 sakasakotoba
    さかさことば
word said backwards; word of opposite meaning

逆さ読み

see styles
 sakasayomi
    さかさよみ
(noun/participle) (See ズージャー,ぱいおつ) reading a word backwards (often to make slang)

逆上がり

see styles
 sakaagari / sakagari
    さかあがり
(gymnastics) pulling oneself upward with a forward, circling movement; back hip circle

逆水行舟

see styles
nì shuǐ xíng zhōu
    ni4 shui3 xing2 zhou1
ni shui hsing chou
lit. navigating a boat against the current (idiom); fig. in a tough environment (one needs to work hard)

這いよる

see styles
 haiyoru
    はいよる
(v5r,vi) to crawl towards; to creep up to

這い寄る

see styles
 haiyoru
    はいよる
(v5r,vi) to crawl towards; to creep up to

通信規格

see styles
 tsuushinkikaku / tsushinkikaku
    つうしんきかく
{comp} telecommunications standard

通常葉書

see styles
 tsuujouhagaki / tsujohagaki
    つうじょうはがき
regular postcard; ordinary postcard

通運会社

see styles
 tsuuungaisha / tsuungaisha
    つううんがいしゃ
transport company; forwarding agency

造繭自縛


造茧自缚

see styles
zào jiǎn zì fù
    zao4 jian3 zi4 fu4
tsao chien tzu fu
to spin a cocoon around oneself (idiom); enmeshed in a trap of one's own devising; hoist with his own petard

逡巡不前

see styles
qūn xún bù qián
    qun1 xun2 bu4 qian2
ch`ün hsün pu ch`ien
    chün hsün pu chien
to hesitate to move forward; to balk; to jib

連作障害

see styles
 rensakushougai / rensakushogai
    れんさくしょうがい
repeated cultivation damage (same crop, same soil); continuous cropping hazard; replant failure

進み出る

see styles
 susumideru
    すすみでる
(v1,vi) to step forward; to volunteer

進取果敢

see styles
 shinshukakan
    しんしゅかかん
(adjectival noun) (yoji) enterprising and daring; boldly forward-looking

進退両難

see styles
 shintairyounan / shintairyonan
    しんたいりょうなん
(yoji) being driven to the wall; finding oneself between the devil and the deep blue sea; finding oneself between a rock and a hard place

遅らせる

see styles
 okuraseru
    おくらせる
(transitive verb) to delay; to postpone; to put off; to slow down; to hold up; to retard; to put back (a clock)

遅刻届け

see styles
 chikokutodoke
    ちこくとどけ
report of late arrival; tardy slip

遊吟詩人


游吟诗人

see styles
yóu yín shī rén
    you2 yin2 shi1 ren2
yu yin shih jen
troubadour; bard

運出運費


运出运费

see styles
yùn chū yùn fèi
    yun4 chu1 yun4 fei4
yün ch`u yün fei
    yün chu yün fei
outward freight (accountancy)

運動健將


运动健将

see styles
yùn dòng jiàn jiàng
    yun4 dong4 jian4 jiang4
yün tung chien chiang
champion-level athlete (title awarded by the General Administration of Sport of China based on performance in international and national competitions)

運送業者

see styles
 unsougyousha / unsogyosha
    うんそうぎょうしゃ
forwarding agent; carrier

過去ログ

see styles
 kakorogu
    かこログ
(1) archive (of an online mailing list, message board posts, etc.); (2) {comp} log (file)

過重労働

see styles
 kajuuroudou / kajurodo
    かじゅうろうどう
overwork; working too hard

達·芬奇


达·芬奇

dá · fēn qí
    da2 · fen1 qi2
ta · fen ch`i
    ta · fen chi
Leonardo da Vinci (1452-1519), Italian Renaissance painter

違他順自


违他顺自

see styles
wéi tā shùn zì
    wei2 ta1 shun4 zi4
wei t`a shun tzu
    wei ta shun tzu
 ita junji
To disregard or oppose others and follow one's own way; the opposite of 違自順他.

遠期合約


远期合约

see styles
yuǎn qī hé yuē
    yuan3 qi1 he2 yue1
yüan ch`i ho yüeh
    yüan chi ho yüeh
forward contract (finance)

遣り難い

see styles
 yarinikui
    やりにくい
(adjective) (kana only) hard-to-do; difficult; tough; awkward; tricky

適合規格

see styles
 tekigoukikaku / tekigokikaku
    てきごうきかく
compatible specification; compatible standards; conformity standards

郵便書簡

see styles
 yuubinshokan / yubinshokan
    ゆうびんしょかん
letter-card

郵便葉書

see styles
 yuubinhagaki / yubinhagaki
    ゆうびんはがき
postcard

都市鉱山

see styles
 toshikouzan / toshikozan
    としこうざん
urban mine; discarded items which can be used as a source of resources

鄭人買履


郑人买履

see styles
zhèng rén mǎi lǚ
    zheng4 ren2 mai3 lu:3
cheng jen mai lü
lit. the person from Zheng 鄭|郑[Zheng4] who wanted to buy shoes (an allusion to an ancient story about somebody who, when buying a pair of shoes, preferred to rely on their foot measurements rather than just trying them on) (idiom); fig. disregarding the sensible approach in favor of adherence to a fixed idea

酒色財氣


酒色财气

see styles
jiǔ sè cái qì
    jiu3 se4 cai2 qi4
chiu se ts`ai ch`i
    chiu se tsai chi
wine, sex, avarice and temper (idiom); four cardinal vices

酔いどれ

see styles
 yoidore
    よいどれ
drunkard; drunk

酔っ払い

see styles
 yopparai
    よっぱらい
drunkard

重役会議

see styles
 juuyakukaigi / juyakukaigi
    じゅうやくかいぎ
executive meeting; meeting of the board of directors

重罰不用


重罚不用

see styles
zhòng fá bù yòng
    zhong4 fa2 bu4 yong4
chung fa pu yung
do not punish severely (and do not reward too generously)

Variations:
野雁

 nogan; nogan
    のがん; ノガン
(kana only) bustard (esp. the great bustard, Otis tarda)

金剛力士


金刚力士

see styles
jīn gāng lì shì
    jin1 gang1 li4 shi4
chin kang li shih
 kongourikishi / kongorikishi
    こんごうりきし
{Buddh} (See 金剛杵・こんごうしょ) Deva king (guardian god at a temple gate, holding a vajra); Vajrapani
vajra-warriors

金剛夜叉


金刚夜叉

see styles
jīn gāng yè chā
    jin1 gang1 ye4 cha1
chin kang yeh ch`a
    chin kang yeh cha
 kongō yasa
    こんごうやしゃ
Vajrayaksa
(or 金剛藥叉) Vajrayakṣa. One of the five 大明王, fierce guardian of the north in the region of Amoghasiddhi, or Śākyamuni, also styled the bodhisattva with the fangs.

金剛密迹


金刚密迹

see styles
jīn gāng mì jī
    jin1 gang1 mi4 ji1
chin kang mi chi
 kongō misshaku
The deva-guardians of the secrets of Vairocana, his inner or personal group of guardians in contrast with the outer or major group of Puxian, Mañjuśrī, etc. Similarly, Śāriputra, the śrāvakas, etc., are the 'inner' guardians of Śākyamuni, the bodhisattvas being the major group. Idem 金剛手; 金剛力士; 密迹力士, etc.

金剛怒目


金刚怒目

see styles
jīn gāng nù mù
    jin1 gang1 nu4 mu4
chin kang nu mu
(idiom) to have a face as terrifying as a temple's guardian deity

金字塔式

see styles
jīn zì tǎ shì
    jin1 zi4 ta3 shi4
chin tzu t`a shih
    chin tzu ta shih
downward-facing dog (yoga pose)

金本位制

see styles
 kinhonisei / kinhonise
    きんほんいせい
gold standard system

金胸歌鴝


金胸歌鸲

see styles
jīn xiōng gē qú
    jin1 xiong1 ge1 qu2
chin hsiung ko ch`ü
    chin hsiung ko chü
(bird species of China) firethroat (Calliope pectardens)

金鍔焼き

see styles
 kintsubayaki
    きんつばやき
confection of sweetened beans wrapped in wheat-flour dough (in the shape of a sword guard)

金鵄勲章

see styles
 kinshikunshou / kinshikunsho
    きんしくんしょう
The Order of the Golden Kite (Japanese military award)

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "Ard" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary