Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 11521 total results for your Air search. I have created 116 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

履き替える

see styles
 hakikaeru
    はきかえる
(transitive verb) (1) to change (lower-body clothing: shoes, slippers, pants, a skirt, etc.); (2) to put on the wrong pair of shoes by mistake

山毛が平山

see styles
 bunagatairasan
    ぶながたいらさん
(personal name) Bunagatairasan

希斯羅機場


希斯罗机场

see styles
xī sī luó jī chǎng
    xi1 si1 luo2 ji1 chang3
hsi ssu lo chi ch`ang
    hsi ssu lo chi chang
Heathrow Airport (international airport near London)

常盤平双葉

see styles
 tokiwadairafutaba
    ときわだいらふたば
(place-name) Tokiwadairafutaba

常盤平松葉

see styles
 tokiwadairamatsuba
    ときわだいらまつば
(place-name) Tokiwadairamatsuba

常盤平柳町

see styles
 tokiwadairayanagichou / tokiwadairayanagicho
    ときわだいらやなぎちょう
(place-name) Tokiwadairayanagichō

常盤平西窪

see styles
 tokiwadairanishikubo
    ときわだいらにしくぼ
(place-name) Tokiwadairanishikubo

干遮那摩羅


干遮那摩罗

see styles
gān zhēn à mó luó
    gan1 zhen1 a4 mo2 luo2
kan chen a mo lo
 Kanshanamara
Kāñcana-mālā, a hair circlet or ornament of pure gold; name of the wife of Kuṇālā, noted for fidelity to her husband when he had been disgraced.

平ゴルフ場

see styles
 tairagorufujou / tairagorufujo
    たいらゴルフじょう
(place-name) Taira golf links

平中平窪新

see styles
 tairanakahirakuboshin
    たいらなかひらくぼしん
(place-name) Tairanakahirakuboshin

平佛供田町

see styles
 tairabukudenchou / tairabukudencho
    たいらぶくでんちょう
(place-name) Tairabukudenchō

平和台霊園

see styles
 heiwadaireien / hewadaireen
    へいわだいれいえん
(place-name) Heiwadai Cemetery

平家平温泉

see styles
 heikedairaonsen / hekedairaonsen
    へいけだいらおんせん
(place-name) Heikedairaonsen

平将門の乱

see styles
 tairanomasakadonoran
    たいらのまさかどのらん
(exp,n) (hist) Taira-no-Masakado Rebellion (939-940 CE)

平工業団地

see styles
 tairakougyoudanchi / tairakogyodanchi
    たいらこうぎょうだんち
(place-name) Taira Industrial Park

平忠度之墓

see styles
 tairanotadanorihaka
    たいらのただのりはか
(place-name) Taira no Tadanori (grave)

平日昼顔妻

see styles
 heijitsuhirugaozuma / hejitsuhirugaozuma
    へいじつひるがおづま
(slang) housewife having an affair while her husband is at work

平標山の家

see styles
 tairappyouyamanoie / tairappyoyamanoie
    たいらっぴょうやまのいえ
(place-name) Tairappyouyamanoie

平細工蔵町

see styles
 tairasaikuzouchou / tairasaikuzocho
    たいらさいくぞうちょう
(place-name) Tairasaikuzouchō

平蜂ノ坪町

see styles
 tairahachinotsubochou / tairahachinotsubocho
    たいらはちのつぼちょう
(place-name) Tairahachinotsubochō

平赤井比良

see styles
 tairaakaihira / tairakaihira
    たいらあかいひら
(place-name) Tairaakaihira

年季が入る

see styles
 nenkigahairu
    ねんきがはいる
(exp,v5r) to become experienced (after many years of practice)

年期が入る

see styles
 nenkigahairu
    ねんきがはいる
(exp,v5r) to become experienced (after many years of practice)

Variations:
広め
広目

see styles
 hirome
    ひろめ
(adj-no,adj-na) fairly wide; quite large; relatively spacious

広告代理店

see styles
 koukokudairiten / kokokudairiten
    こうこくだいりてん
advertising agency; advertising firm; advertising company

広告代理業

see styles
 koukokudairigyou / kokokudairigyo
    こうこくだいりぎょう
advertising agency business

広告掲載料

see styles
 koukokukeisairyou / kokokukesairyo
    こうこくけいさいりょう
(See 広告料) advertising rates

座敷わらし

see styles
 zashikiwarashi
    ざしきわらし
protective household deity in Tohoku, appearing as a red-faced child spirit with bobbed hair

Variations:
庶政
諸政

see styles
 shosei / shose
    しょせい
political affairs; all phases of government

弓張平公園

see styles
 yumibaridairakouen / yumibaridairakoen
    ゆみばりだいらこうえん
(place-name) Yumibaridaira Park

引きよせる

see styles
 hikiyoseru
    ひきよせる
(transitive verb) to draw or pull something towards oneself (e.g. chair)

引き寄せる

see styles
 hikiyoseru
    ひきよせる
(transitive verb) to draw or pull something towards oneself (e.g. chair)

引っ詰める

see styles
 hittsumeru
    ひっつめる
(transitive verb) to pull one's hair back into a bun

弱みを握る

see styles
 yowamionigiru
    よわみをにぎる
(exp,v5r) to have (someone) by the short hairs; to have something on (someone)

強盗に入る

see styles
 goutounihairu / gotonihairu
    ごうとうにはいる
(exp,v5r) to commit a robbery; to burgle

形から入る

see styles
 katachikarahairu
    かたちからはいる
(exp,v5r) to start with the looks; to get the trappings right as the first step; to start (at the wrong end) by focusing on the superficial

往復航空券

see styles
 oufukukoukuuken / ofukukokuken
    おうふくこうくうけん
round trip (airplane) ticket

Variations:
御伽
お伽

see styles
 otogi
    おとぎ
(1) (polite language) (kana only) attending (upon); keeping another company; being a confidant; serving (a nobleman); (2) (kana only) (abbreviation) (See おとぎ話) fairy tale

御手洗リカ

see styles
 mitarairika
    みたらいリカ
(person) Mitarai Rika (1985.7.17-)

御手洗るみ

see styles
 mitarairumi
    みたらいるみ
(person) Mitarai Rumi

Variations:
御髪
お髪

see styles
 ogushi; migushi(御髪)
    おぐし; みぐし(御髪)
(honorific or respectful language) hair

忘れな草色

see styles
 wasurenagusairo
    わすれなぐさいろ
forget-me-not blue

快楽主義者

see styles
 kairakushugisha
    かいらくしゅぎしゃ
hedonist; epicurean

快楽殺人者

see styles
 kairakusatsujinsha
    かいらくさつじんしゃ
lust killer; lust murderer

恰好つける

see styles
 kakkoutsukeru / kakkotsukeru
    かっこつける
(Ichidan verb) (kana only) to affect a stylish air; to try to look good; to show off

恰好付ける

see styles
 kakkoutsukeru / kakkotsukeru
    かっこつける
(Ichidan verb) (kana only) to affect a stylish air; to try to look good; to show off

Variations:
惘惘
惘々

see styles
 moumou; boubou / momo; bobo
    もうもう; ぼうぼう
(adverb taking the "to" particle) flat; listless (through despair)

愛賀あいり

see styles
 aigaairi / aigairi
    あいがあいり
(person) Aiga Airi (1977.6.7-)

戒律主義者


戒律主义者

see styles
jiè lǜ zhǔ yì zhě
    jie4 lv4 zhu3 yi4 zhe3
chieh lü chu i che
 kairitsu shugi sha
disciplinarian

所得代替率

see styles
 shotokudaitairitsu
    しょとくだいたいりつ
pension replacement rate; income substitution rate (of the public pension)

手にはいる

see styles
 tenihairu
    てにはいる
(exp,v5r) to obtain; to come into possession of; to get hold of; to get one's hands on

手をつける

see styles
 teotsukeru
    てをつける
(exp,v1) (1) to set one's hand to; to start work on; (2) to embezzle; to use (money obtained in illegal fashion); (3) to have sexual relations; to have an affair

手を付ける

see styles
 teotsukeru
    てをつける
(exp,v1) (1) to set one's hand to; to start work on; (2) to embezzle; to use (money obtained in illegal fashion); (3) to have sexual relations; to have an affair

手を着ける

see styles
 teotsukeru
    てをつける
(exp,v1) (1) to set one's hand to; to start work on; (2) to embezzle; to use (money obtained in illegal fashion); (3) to have sexual relations; to have an affair

才略のある

see styles
 sairyakunoaru
    さいりゃくのある
(can act as adjective) resourceful

才略の有る

see styles
 sairyakunoaru
    さいりゃくのある
(can act as adjective) resourceful

投げキッス

see styles
 nagekissu
    なげキッス
thrown kiss; blown kiss; air kiss

投げ上げる

see styles
 nageageru
    なげあげる
(Ichidan verb) to throw up (in the air)

抜け上がる

see styles
 nukeagaru
    ぬけあがる
(v5r,vi) to be balding in the front; to have a receding hairline

抜け落ちる

see styles
 nukeochiru
    ぬけおちる
(v1,vi) (1) to come out (e.g. hair); to fall out; to collapse (e.g. building, floor); (v1,vi) (2) to be left out; to be omitted

拡大連座制

see styles
 kakudairenzasei / kakudairenzase
    かくだいれんざせい
(See 連座制) expanded system of guilt by association in Japanese election law, which stipulates that an elected official may lose his position if someone in his campaign commits a crime

振り分け髪

see styles
 furiwakegami
    ふりわけがみ
hair parted in the middle

排卵誘発剤

see styles
 hairanyuuhatsuzai / hairanyuhatsuzai
    はいらんゆうはつざい
{pharm} ovulation-inducing drug

掻き上げる

see styles
 kakiageru
    かきあげる
(transitive verb) to comb upwards; to brush up (a loose strand of hair)

Variations:
揚巻
総角

see styles
 agemaki; agemaki
    あげまき; アゲマキ
(1) (hist) ancient boys' hairstyle with a part down the middle and a loop above each ear; (2) (hist) Meiji-period women's hairstyle with hair twisted into a knot on top of the head and held in place with a pin; (3) (揚巻 only) type of dance in kabuki; (4) (揚巻 only) {sumo} knots in colour of four cardinal points hanging from the roof above the ring; (5) (abbreviation) (kana only) (See アゲマキガイ) constricted tagelus (Sinonovacula constricta); Chinese razor clam

撫でつけ髪

see styles
 nadetsukegami
    なでつけがみ
(exp,n) hair that is smoothed down

撫で付け髪

see styles
 nadetsukegami
    なでつけがみ
(exp,n) hair that is smoothed down

政務を執る

see styles
 seimuotoru / semuotoru
    せいむをとる
(exp,v5r) to administer affairs of state; to attend to government affairs

政務を見る

see styles
 seimuomiru / semuomiru
    せいむをみる
(exp,v1) to administer affairs of state; to attend to government affairs

政治的配慮

see styles
 seijitekihairyo / sejitekihairyo
    せいじてきはいりょ
political consideration

救災救濟司


救灾救济司

see styles
jiù zāi jiù jì sī
    jiu4 zai1 jiu4 ji4 si1
chiu tsai chiu chi ssu
emergency aid committee (of PRC Ministry of Civil Affairs 民政部)

文化事業部

see styles
 bunkajigyoubu / bunkajigyobu
    ぶんかじぎょうぶ
Cultural Affairs Department

文化審議会

see styles
 bunkashingikai
    ぶんかしんぎかい
(org) Council for Cultural Affairs; (o) Council for Cultural Affairs

文字食込み

see styles
 mojikuikomi
    もじくいこみ
{comp} pairwise kerning

文金高島田

see styles
 bunkintakashimada
    ぶんきんたかしまだ
(See 島田) unswept hairdo originating in the mid-eighteenth century (now popular at traditional weddings)

新井了一郎

see styles
 arairyouichirou / arairyoichiro
    あらいりょういちろう
(person) Arai Ryōichirō

新相野田入

see styles
 shinainodairi
    しんあいのだいり
(place-name) Shin'ainodairi

新高島平駅

see styles
 shintakashimadairaeki
    しんたかしまだいらえき
(st) Shintakashimadaira Station

旅行代理店

see styles
 ryokoudairiten / ryokodairiten
    りょこうだいりてん
travel agent

早期警戒機

see styles
 soukikeikaiki / sokikekaiki
    そうきけいかいき
airborne early-warning system; AWACS

昭和平団地

see styles
 shouwadairadanchi / showadairadanchi
    しょうわだいらだんち
(place-name) Shouwadairadanchi

昭披耶帕康

see styles
zhāo pī yé pà kāng
    zhao1 pi1 ye2 pa4 kang1
chao p`i yeh p`a k`ang
    chao pi yeh pa kang
Chao Phraya Phra Klang (Royal Finance and External Affairs Minister), the honorary title of the 18th century official of the royal court of Thailand who translated 三國演義|三国演义[San1 guo2 Yan3 yi4] (Romance of the Three Kingdoms) into Thai

是が非でも

see styles
 zegahidemo
    ぜがひでも
(exp,adv) rightly or wrongly; by all possible means; at all costs; at any cost; no matter what (happens); by fair means or foul

時間外労働

see styles
 jikangairoudou / jikangairodo
    じかんがいろうどう
overtime work

晴天乱気流

see styles
 seitenrankiryuu / setenrankiryu
    せいてんらんきりゅう
clear-air turbulence

暗れ塞がる

see styles
 kurefutagaru; kurefusagaru
    くれふたがる; くれふさがる
(Godan verb with "ru" ending) (1) to be shrouded by darkness; (Godan verb with "ru" ending) (2) to fall into deep sadness or despair

書きなおす

see styles
 kakinaosu
    かきなおす
(transitive verb) to write out; to make a fair copy; to rewrite

最大積載量

see styles
 saidaisekisairyou / saidaisekisairyo
    さいだいせきさいりょう
maximum carrying capacity; maximum payload

月ヶ瀬梅林

see styles
 tsukigasebairin
    つきがせばいりん
(place-name) Tsukigasebairin

有卦に入る

see styles
 ukenihairu
    うけにはいる
    ukeniiru / ukeniru
    うけにいる
(exp,v5r) to have good luck

望洋台霊園

see styles
 bouyoudaireien / boyodaireen
    ぼうようだいれいえん
(place-name) Bōyōdai Cemetery

朝山意林庵

see styles
 asayamairinan
    あさやまいりんあん
(personal name) Asayamairin'an

朝鮮玉入れ

see styles
 chousentamaire / chosentamaire
    ちょうせんたまいれ
(derogatory term) (because many pachinko parlours are owned or run by people of Korean ancestry) pachinko

本をただす

see styles
 motootadasu
    もとをただす
(exp,v5s) to go to the bottom of an affair; to inquire into the origin

本題に入る

see styles
 hondainihairu
    ほんだいにはいる
(exp,v5r) to get down to business; to cut to the chase; to get straight to the point; to move on to the main subject

机上の空論

see styles
 kijounokuuron / kijonokuron
    きじょうのくうろん
(exp,n) (See 机上空論) armchair theory; impracticable theory

条件付採録

see styles
 joukentsukisairoku / jokentsukisairoku
    じょうけんつきさいろく
conditional acceptance

東京大空襲

see styles
 toukyoudaikuushuu / tokyodaikushu
    とうきょうだいくうしゅう
(hist) Great Tokyo Air Raid (March 10, 1945)

東山上ヶ平

see styles
 higashiyamakamigadaira
    ひがしやまかみがだいら
(place-name) Higashiyamakamigadaira

松尾大利町

see styles
 matsuodairichou / matsuodairicho
    まつおだいりちょう
(place-name) Matsuodairichō

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "Air" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary