Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 22547 total results for your search in the dictionary. I have created 226 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

ロレヤール

see styles
 roreyaaru / roreyaru
    ロレヤール
(personal name) Laureillard

ロレンガウ

see styles
 rorengau
    ロレンガウ
(place-name) Lorengau (Papua New Guinea)

ロレンゼン

see styles
 rorenzen
    ロレンゼン

More info & calligraphy:

Lorenzen
(personal name) Lorenzen

ロレンツィ

see styles
 rorentsu
    ロレンツィ
(personal name) Lorenzi

ロレンツォ

see styles
 rorentso
    ロレンツォ
(personal name) Lorenzo

ロワレット

see styles
 rowaretto
    ロワレット
(female given name) Loyrette

ロンスレー

see styles
 ronsuree
    ロンスレー
(personal name) Ronsseray

ワースレイ

see styles
 waasurei / wasure
    ワースレイ
(personal name) Worsley

ワーレット

see styles
 waaretto / waretto
    ワーレット
wallet

ワーレルン

see styles
 waarerun / warerun
    ワーレルン
(place-name) Wahlern

ワイブレイ

see styles
 waiburei / waibure
    ワイブレイ
(personal name) Whybray

ワイヤレス

see styles
 waiyaresu
    ワイヤレス
(adj-no,n) (1) wireless; (2) (abbreviation) (See ワイヤレスマイクロホン) wireless microphone

ワカモーレ

see styles
 wakamoore
    ワカモーレ
guacamole (spa:)

ワシレンコ

see styles
 washirenko
    ワシレンコ
(personal name) Vasilenko

ワッカーレ

see styles
 wakkaare / wakkare
    ワッカーレ
(personal name) Wackerle

ワットレイ

see styles
 wattorei / wattore
    ワットレイ
(personal name) Wattley

ワリセレン

see styles
 wariseren
    ワリセレン
(place-name) Wallisellen

ワレニウス

see styles
 wareniusu
    ワレニウス
(personal name) Varenius

ワレフスカ

see styles
 warefusuka
    ワレフスカ
(personal name) Walevska

ワレンチン

see styles
 warenchin
    ワレンチン
(personal name) Valentin

われ知らず

see styles
 wareshirazu
    われしらず
(adverb) involuntarily; instinctively; without realizing

ワンダレイ

see styles
 wandarei / wandare
    ワンダレイ
(personal name) Wanderley

一息いれる

see styles
 hitoikiireru / hitoikireru
    ひといきいれる
(exp,v1) to take a breather

一息入れる

see styles
 hitoikiireru / hitoikireru
    ひといきいれる
(exp,v1) to take a breather

一札入れる

see styles
 issatsuireru
    いっさついれる
(Ichidan verb) to give a signed statement or an IOU

一糸乱れず

see styles
 isshimidarezu
    いっしみだれず
(expression) in perfect order

一糸乱れぬ

see styles
 isshimidarenu
    いっしみだれぬ
(exp,adj-f) (See 一糸乱れず・いっしみだれず) perfectly ordered; perfectly coordinated

三色スミレ

see styles
 sanshokusumire
    さんしょくスミレ
    sanshikisumire
    さんしきスミレ
heartsease (wild pansy, Viola tricolor)

上カブレ沢

see styles
 kamikaburezawa
    かみカブレざわ
(place-name) Kamikaburezawa

上クビレ沢

see styles
 kamikubiresawa
    かみクビレさわ
(place-name) Kamikubiresawa

上坂すみれ

see styles
 uesakasumire
    うえさかすみれ
(person) Uesaka Sumire (1991.12.19-)

下カブレ沢

see styles
 shimokaburezawa
    しもカブレざわ
(place-name) Shimokaburezawa

下手すれば

see styles
 hetasureba
    へたすれば
(expression) (See 下手すると) if one is unlucky; if one is careless

不貞腐れる

see styles
 futekusareru
    ふてくされる
(v1,vi) (kana only) to become sulky; to become irresponsible (due to disgruntlement)

世に遅れる

see styles
 yoniokureru
    よにおくれる
(exp,v1) to fall behind the times

世間ばなれ

see styles
 sekenbanare
    せけんばなれ
(noun/participle) becoming unworldly; being free from worldliness; not keeping up with social norms

並はずれて

see styles
 namihazurete
    なみはずれて
(expression) uncommonly; extraordinary

並はずれる

see styles
 namihazureru
    なみはずれる
(v1,vi) to be uncommon

並み外れる

see styles
 namihazureru
    なみはずれる
(v1,vi) to be uncommon

中折れ帽子

see styles
 nakaoreboushi / nakaoreboshi
    なかおれぼうし
felt hat; fedora

中村れい子

see styles
 nakamurareiko / nakamurareko
    なかむられいこ
(person) Nakamura Reiko (1960.1.3-)

乗り入れる

see styles
 noriireru / norireru
    のりいれる
(transitive verb) to ride into (a place); to drive into (a place); extend (a line into a city)

乗り逸れる

see styles
 norihagureru
    のりはぐれる
(v1,vi) to miss (train, boat)

乗り遅れる

see styles
 noriokureru
    のりおくれる
(v1,vi) to miss (train, bus, etc.)

争われない

see styles
 arasowarenai
    あらそわれない
(exp,adj-i) indisputable; undeniable; unmistakable

事あれかし

see styles
 kotoarekashi
    ことあれかし
(expression) any time now (waiting, hoping for something to happen)

事勿れ主義

see styles
 kotonakareshugi
    ことなかれしゅぎ
(exp,n) (principle of) letting sleeping dogs lie; peace-at-any-price; don't rock the boat

事有れかし

see styles
 kotoarekashi
    ことあれかし
(expression) any time now (waiting, hoping for something to happen)

交換レート

see styles
 koukanreeto / kokanreeto
    こうかんレート
exchange rate

交換レイヤ

see styles
 koukanreiya / kokanreya
    こうかんレイヤ
{comp} switching layer

京の着倒れ

see styles
 kyounokidaore / kyonokidaore
    きょうのきだおれ
(exp,n) (See 大阪の食い倒れ,着倒れ) financially ruining oneself by buying too many clothes (as a fabled tendency of the people of Kyoto)

人が群れる

see styles
 hitogamureru
    ひとがむれる
(exp,v1) to be crowded with people

人それぞれ

see styles
 hitosorezore
    ひとそれぞれ
(expression) to each his own; people differ; different people (have different likes)

人を陥れる

see styles
 hitoootoshiireru / hitoootoshireru
    ひとをおとしいれる
(exp,v1) to entrap a person

人里離れた

see styles
 hitozatohanareta
    ひとざとはなれた
(can act as adjective) lonely (place); remote; in the middle of nowhere

今は此れ迄

see styles
 imahakoremade
    いまはこれまで
(conj,exp,adv) unavoidable; this is it; this is the end; left with no choice; it's all over now

今生の別れ

see styles
 konjounowakare / konjonowakare
    こんじょうのわかれ
(exp,n) final farewell (in this life)

仕入れ価格

see styles
 shiirekakaku / shirekakaku
    しいれかかく
cost price; buying price

仕入れ単価

see styles
 shiiretanka / shiretanka
    しいれたんか
(finc) purchase price; unit purchase price

仕入れ費用

see styles
 shiirehiyou / shirehiyo
    しいれひよう
purchasing expense

仕切れない

see styles
 shikirenai
    しきれない
(adjective) (kana only) impossible to do

仮設トイレ

see styles
 kasetsutoire
    かせつトイレ
portable toilet; porta-potty; porta-john; portaloo

仰せられる

see styles
 ooserareru
    おおせられる
(transitive verb) (honorific or respectful language) (form) to say; to state

仲間はずれ

see styles
 nakamahazure
    なかまはずれ
(noun/participle) being left out; being ostracized

伏し倒れる

see styles
 fushitaoreru
    ふしたおれる
(Ichidan verb) to fall down

住み慣れる

see styles
 suminareru
    すみなれる
(Ichidan verb) to get used to living in

住み馴れる

see styles
 suminareru
    すみなれる
(Ichidan verb) to get used to living in

佐久間レイ

see styles
 sakumarei / sakumare
    さくまレイ
(person) Sakuma Rei (1965.1.5-)

何だこれは

see styles
 nandakoreha
    なんだこれは
(expression) (colloquialism) (kana only) (See 何だこりゃ・なんだこりゃ) what on Earth is this?

何となれば

see styles
 nantonareba
    なんとなれば
(conjunction) the reason is that ...; because

何れくらい

see styles
 dorekurai
    どれくらい
(exp,n-adv) (kana only) how long; how far; how much

何れにしろ

see styles
 izurenishiro
    いずれにしろ
(conjunction) (kana only) (See 何れにしても・いずれにしても,何れにせよ・いずれにせよ) anyhow; at all events; in any case; either way; anyway

何れにせよ

see styles
 izureniseyo
    いずれにせよ
(conjunction) (kana only) at any rate; in any event; either way; anyway

何れ劣らぬ

see styles
 izureotoranu
    いずれおとらぬ
(pre-noun adjective) equally competent

使いなれる

see styles
 tsukainareru
    つかいなれる
(Ichidan verb) to get accustomed to using

使い慣れる

see styles
 tsukainareru
    つかいなれる
(Ichidan verb) to get accustomed to using

使い馴れる

see styles
 tsukainareru
    つかいなれる
(Ichidan verb) to get accustomed to using

例にもれず

see styles
 reinimorezu / renimorezu
    れいにもれず
(expression) no exception; without exception; always the same

例に洩れず

see styles
 reinimorezu / renimorezu
    れいにもれず
(expression) no exception; without exception; always the same

例に漏れず

see styles
 reinimorezu / renimorezu
    れいにもれず
(expression) no exception; without exception; always the same

個人プレー

see styles
 kojinpuree
    こじんプレー
individual play; one-man effort; non-cooperation; playing on one's own; selfish play

倒れ掛かる

see styles
 taorekakaru
    たおれかかる
(v5r,vi) (1) to topple over and lean at a precarious angle; to fall onto something and lean against it; (2) to be on the point of collapse; to be about to fall; to begin to fall

借り入れる

see styles
 kariireru / karireru
    かりいれる
(transitive verb) to borrow; to rent; to lease; to charter

借り入れ金

see styles
 kariirekin / karirekin
    かりいれきん
(irregular okurigana usage) loan; loan payable; debt

倦み疲れる

see styles
 umitsukareru
    うみつかれる
(Ichidan verb) to grow weary; to get tired of

Variations:
傾れ
頽れ

 nadare
    なだれ
(1) (傾れ only) sloping; slope; (2) rundown of glaze on a piece of china

傾れ落ちる

see styles
 nadareochiru
    なだれおちる
(v1,vi) to slide down (snow, etc.)

入り乱れる

see styles
 irimidareru
    いりみだれる
(v1,vi) to be jumbled together

入れかえる

see styles
 irekaeru
    いれかえる
(transitive verb) to replace; to substitute; to shift; to change places

入れ交ぜる

see styles
 iremazeru
    いれまぜる
(transitive verb) to mix

入れ代える

see styles
 irekaeru
    いれかえる
(transitive verb) to replace; to substitute; to shift; to change places

入れ代わり

see styles
 irekawari
    いれかわり
substitution; replacement; shifting; change

入れ代わる

see styles
 irekawaru
    いれかわる
(v5r,vi) to change places; to relieve one another; to replace someone

入れ忘れる

see styles
 irewasureru
    いれわすれる
(transitive verb) to forget to put in; to leave out

入れ揚げる

see styles
 ireageru
    いれあげる
(transitive verb) to lavish money on

入れ換える

see styles
 irekaeru
    いれかえる
(transitive verb) to replace; to substitute; to shift; to change places

入れ換え戦

see styles
 irekaesen
    いれかえせん
{sumo} match-up between wrestlers from different divisions who will probably 'switch' divisions in new ranking

入れ替える

see styles
 irekaeru
    いれかえる
(transitive verb) to replace; to substitute; to shift; to change places

入れ替わり

see styles
 irekawari
    いれかわり
substitution; replacement; shifting; change

入れ替わる

see styles
 irekawaru
    いれかわる
(v5r,vi) to change places; to relieve one another; to replace someone

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "レ" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary