There are 55574 total results for your と search. I have created 556 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
トロロコブ see styles |
tororokobu トロロコブ |
(1) shredded kombu; (2) Kjellmaniella gyrata (species of kelp) |
とろろご飯 see styles |
tororogohan とろろごはん |
{food} rice covered with grated yam |
とろろ昆布 see styles |
tororokonbu とろろこんぶ tororokobu とろろこぶ |
(1) shredded kombu; (2) Kjellmaniella gyrata (species of kelp) |
ドロワース see styles |
dorowaasu / dorowasu ドロワース |
drawers; knickers; bloomers |
トロワイヤ see styles |
torowaiya トロワイヤ |
(surname) Troyat |
トロワグロ see styles |
torowaguro トロワグロ |
(personal name) Troisgros |
ドロンケン see styles |
doronken ドロンケン |
(noun - becomes adjective with の) drunk (dut: dronken) |
トロント川 see styles |
torontogawa トロントがわ |
(place-name) Tronto (river) |
トロンビン see styles |
toronbin トロンビン |
thrombin |
トロンベン see styles |
toronben トロンベン |
(personal name) Tromben |
トロンメル see styles |
toronmeru トロンメル |
trommel |
ドワーケン see styles |
dowaaken / dowaken ドワーケン |
(personal name) Dworken |
ドワールカ see styles |
dowaaruka / dowaruka ドワールカ |
(place-name) Dwarka (India) |
ドワイアー see styles |
dowaiaa / dowaia ドワイアー |
(personal name) Dwier |
ドワイヤー see styles |
dowaiyaa / dowaiya ドワイヤー |
(personal name) Dwyer |
ドワイヨン see styles |
dowaiyon ドワイヨン |
(personal name) Doillon |
トワエモア see styles |
towaemoa トワエモア |
(expression) you and I (fre: toi et moi) |
トワレット see styles |
towaretto トワレット |
toilette |
トン・ツー |
ton tsuu / ton tsu トン・ツー |
(1) (colloquialism) dots and dashes; Morse code; (2) (colloquialism) radio telegraphy |
Variations: |
don; don どん; ドン |
(adv-to,adv) (1) (onomatopoeic or mimetic word) bang; bam; boom; thud; thump; crash; (2) (See 午砲) noontime signal gun (carried out early Meiji to Taishō); noon gun; noonday gun; (3) (slang) {hanaf} last round in a game of 12 rounds; (prefix) (4) (See ど・1) precisely; exactly; plumb; totally; very; (suffix) (5) (どん only) (honorific or respectful language) (familiar language) (southern Kyushu equiv. of -さん) (See 殿・どの) Mr.; Mrs.; Miss; Ms.; -san |
トンガリ川 see styles |
tongarigawa トンガリがわ |
(place-name) Tongarigawa |
トンガ海溝 see styles |
tongakaikou / tongakaiko トンガかいこう |
(place-name) Tonga Trench |
トンガ王国 see styles |
tongaoukoku / tongaokoku トンガおうこく |
Kingdom of Tonga |
トンキャン see styles |
tonkyan トンキャン |
(place-name) Tonkyan |
トンギリ山 see styles |
tongiriyama トンギリやま |
(place-name) Tongiriyama |
トンキング see styles |
tonkingu トンキング |
(place-name) Tonking |
トンキン湾 see styles |
tonkinwan トンキンわん |
(place-name) Gulf of Tonkin |
トングウェ see styles |
tonguwe トングウェ |
(personal name) Tongwe |
ドンクウ岩 see styles |
donkuuiwa / donkuiwa ドンクウいわ |
(place-name) Donkuuiwa |
ドングリ沢 see styles |
dongurizawa ドングリざわ |
(place-name) Dongurizawa |
どんぐり眼 see styles |
dongurimanako どんぐりまなこ |
(noun - becomes adjective with の) goggle-eyes |
ドンゴロス see styles |
dongorosu ドンゴロス |
dungarees |
ドンゴン岬 see styles |
dongonmisaki ドンゴンみさき |
(place-name) Dongon Point |
どんじゃら see styles |
donjara どんじゃら |
donjara; ponjan; simplified children's version of mahjong |
ドンスコイ see styles |
donsukoi ドンスコイ |
(personal name) Donskoi; Donskoy |
ドンチェフ see styles |
donchefu ドンチェフ |
(personal name) Donchev |
とんちゃん see styles |
tonchan とんちゃん |
(food term) cows' or pigs' offal (entrails) (kor: ttongjang) |
トンチョン see styles |
tonchon トンチョン |
(place-name) T'ongchon |
ドンデーヌ see styles |
dondeenu ドンデーヌ |
(personal name) Dondeyne |
ドンディス see styles |
dondisu ドンディス |
(personal name) Dondis |
ドンデラー see styles |
donderaa / dondera ドンデラー |
(personal name) Donderer |
ドンデルス see styles |
donderusu ドンデルス |
(personal name) Donders |
トンデン川 see styles |
tondengawa トンデンがわ |
(place-name) Tondengawa |
とんでん平 see styles |
tondenhei / tondenhe とんでんへい |
(given name) Tondenhei |
ドンデン池 see styles |
dondenike ドンデンいけ |
(place-name) Donden'ike |
ドンドコ沢 see styles |
dondokosawa ドンドコさわ |
(place-name) Dondokosawa |
ドンドラ岬 see styles |
dondoramisaki ドンドラみさき |
(place-name) Dondra Head |
トントンミ see styles |
tontonmi トントンミ |
(rkb:) southern Japanese mudskipper |
ドンドン岩 see styles |
dondoniwa ドンドンいわ |
(place-name) Dondon'iwa |
ドント方式 see styles |
dontohoushiki / dontohoshiki ドントほうしき |
{politics} D'Hondt method (apportionment method for allocating seats in parliament) |
どんど焼き see styles |
dondoyaki どんどやき |
burning of New Year's gate decorations (usu. on the 15th day of the New Year) |
トンナイ川 see styles |
tonnaigawa トンナイがわ |
(place-name) Tonnaigawa |
トンネル岩 see styles |
tonneruiwa トンネルいわ |
(place-name) Tonneruiwa |
トンネル窯 see styles |
tonnerugama トンネルがま |
tunnel kiln |
トンノハエ see styles |
tonnohae トンノハエ |
(place-name) Tonnohae |
トンバーリ see styles |
tonbaari / tonbari トンバーリ |
(personal name) Tombari |
ドンバール see styles |
donbaaru / donbaru ドンバール |
(personal name) Dombasle |
ドンバーン see styles |
donbaan / donban ドンバーン |
(personal name) Donn-Byrne |
トンバラ岩 see styles |
tonparaiwa トンパラいわ |
(place-name) Tonparaiwa |
トンパ文字 see styles |
tonpamoji トンパもじ |
Dongba script (used by the Naxi People in southern China); Tomba script; Tompa script |
どんぴしゃ see styles |
donpisha どんぴしゃ |
(adj-na,adj-no,n) right on; dead on; fitting to a T; on the button; perfectly correct |
トンファー see styles |
tonfaa / tonfa トンファー |
(kana only) (rkb:) tonfa (traditional Okinawan weapon similar to a nightstick) |
ドンファン see styles |
donfan ドンファン |
(1) Don Juan; (2) womanizer; libertine |
トンプソン see styles |
tonpuson トンプソン |
More info & calligraphy: Thompson |
どんぶらこ see styles |
donburako どんぶらこ |
(adv,adv-to) (onomatopoeic or mimetic word) tumbling |
トンブリー see styles |
tonburii / tonburi トンブリー |
(place-name) Thonburi |
どんぶりこ see styles |
donburiko どんぶりこ |
(adv,adv-to) (1) (onomatopoeic or mimetic word) plop; splash; (2) (onomatopoeic or mimetic word) tumbling |
どんぶり物 see styles |
donburimono どんぶりもの |
bowl of rice with food on top |
どんぶり鉢 see styles |
donburibachi どんぶりばち |
bowl (medium-large, suitable for donburi) |
ドンブロバ see styles |
donburoba ドンブロバ |
(place-name) Dabrowa |
トンベツ川 see styles |
tonbetsugawa トンベツがわ |
(place-name) Tonbetsugawa |
ドンベニト see styles |
donbenito ドンベニト |
(place-name) Don Benito |
トンホワン see styles |
tonhowan トンホワン |
(place-name) Dunhuang |
とんぼ帰り see styles |
tonbogaeri とんぼがえり |
(irregular kanji usage) (noun/participle) (1) somersault; (2) returning from a destination right after arriving there; non-stop round trip; round trip without an overnight stop; (3) abrupt change of direction |
とんぼ返り see styles |
tonbogaeri とんぼがえり |
(noun/participle) (1) somersault; (2) returning from a destination right after arriving there; non-stop round trip; round trip without an overnight stop; (3) abrupt change of direction |
トンマーゾ see styles |
tonmaazo / tonmazo トンマーゾ |
(personal name) Tommaso |
トンマゼオ see styles |
tonmazeo トンマゼオ |
(personal name) Tommaseo |
ドンムアン see styles |
donmuan ドンムアン |
(place-name) Don Muang |
トンリヤオ see styles |
tonriyao トンリヤオ |
(place-name) Tongliao |
ドンレヴィ see styles |
donreri ドンレヴィ |
(personal name) Donlevy |
とん田東町 see styles |
tondenhigashimachi とんでんひがしまち |
(place-name) Tondenhigashimachi |
とん田西町 see styles |
tondennishimachi とんでんにしまち |
(place-name) Tondennishimachi |
どん詰まり see styles |
donzumari どんづまり |
(kana only) (dead) end; end of the line |
ドン貫太郎 see styles |
donkantarou / donkantaro ドンかんたろう |
(person) Don Kantarō |
と仮定して see styles |
tokateishite / tokateshite とかていして |
(expression) assuming that ...; supposing that ... |
と同じ様に see styles |
toonajiyouni / toonajiyoni とおなじように |
(expression) in the same way as; just like |
ト子リノ鼻 see styles |
tonerinohana トねリノはな |
(place-name) Tonerinohana |
ト字たかお see styles |
tojitakao とじたかお |
(person) Toji Takao |
と思ったら see styles |
toomottara とおもったら |
(expression) (1) (after past tense verb) (See かと思うと・1) no sooner than; as soon as; immediately after; (expression) (2) (See かと思うと・2) at the thought of; when I think about |
と思われる see styles |
toomowareru とおもわれる |
(exp,v1) be considered; be deemed; be thought to be |
ド肝を抜く see styles |
dogimoonuku ドぎもをぬく |
(exp,v5k) to knock or scare (someone) out of his or her wits; to strike a person dumb; to dumbfound; to take (someone) aback |
と見こう見 see styles |
tomikoumi / tomikomi とみこうみ |
(noun/participle) looking to and fro |
と見られる see styles |
tomirareru とみられる |
(exp,v1) (often preceded by verb) to be believed to; to be expected to; to be feared to; to be poised to; to be considered to; to be likely to |
と言うのに see styles |
toiunoni というのに |
(expression) (kana only) even though; despite; when |
と言うのは see styles |
toiunoha というのは |
(exp,conj) (1) (kana only) because ...; for ...; the reason being ...; (exp,conj) (2) (kana only) as for ...; when it comes to ...; regarding ...; how about ... |
と言うのも see styles |
toiunomo というのも |
(expression) (kana only) because |
と言うもの see styles |
toiumono というもの |
(expression) (kana only) something like ...; something called ... |
と言うより see styles |
toiuyori というより |
(expression) (kana only) rather than |
と言う訳だ see styles |
toiuwakeda というわけだ |
(expression) (kana only) this is why; this means; it is the case that |
と言っても see styles |
toittemo といっても |
(conjunction) (kana only) although I say; although one might say; although called |
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "と" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.