I am shipping orders on Friday, and Saturday this week. News and More Info

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 32995 total results for your search in the dictionary. I have created 330 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

虫が付く

see styles
 mushigatsuku
    むしがつく
(exp,v5k) to become verminous; to be infested with insects; to begin to keep bad company; to have an (unfavorable, unfavourable) lover

虫が良い

see styles
 mushigayoi
    むしがよい
(exp,adj-i) selfish; asking too much

虫が騒ぐ

see styles
 mushigasawagu
    むしがさわぐ
(exp,v5g) (idiom) to be itching to do something

虫メガネ

see styles
 mushimegane
    むしメガネ
(1) magnifying glass; (2) (sumo) (slang) wrestler of the lowest rank

虹かけ橋

see styles
 nijikakehashi
    にじかけはし
(place-name) Nijikakehashi

虹が丘町

see styles
 nijigaokamachi
    にじがおかまち
(place-name) Nijigaokamachi

蝶つがい

see styles
 choutsugai / chotsugai
    ちょうつがい
(1) hinge (e.g. on a door); (2) joint (esp. an anatomical joint)

血が通う

see styles
 chigakayou / chigakayo
    ちがかよう
(exp,v5u) (1) to be flowing (of blood); to be alive; (exp,v5u) (2) to be humane; to show signs of humanity

血が騒ぐ

see styles
 chigasawagu
    ちがさわぐ
(exp,v5g) (idiom) to get excited; to be roused (to action); to get the itch (to do)

血液ガス

see styles
 ketsuekigasu
    けつえきガス
blood agent

行きかう

see styles
 yukikau
    ゆきかう
    ikikau
    いきかう
(v5u,vi) to come and go; to go back and forth

行きがけ

see styles
 yukigake
    ゆきがけ
    ikigake
    いきがけ
(adv,adj-no) one's way; one's route

衣かつぎ

see styles
 kinukatsugi
    きぬかつぎ
(food term) skin-on boiled taro corm

袖がらみ

see styles
 sodegarami
    そでがらみ
barbed metal weapon for catching criminals (Edo period)

袖ガラ沢

see styles
 sodegarasawa
    そでガラさわ
(place-name) Sodegarasawa

裏がある

see styles
 uragaaru / uragaru
    うらがある
(exp,v5r-i) (idiom) to have a catch; to have an ulterior motive; to be more (to something)

裏カジノ

see styles
 urakajino
    うらカジノ
unlicensed gambling establishment

裏っかわ

see styles
 urakkawa
    うらっかわ
(noun - becomes adjective with の) the reverse; other side; lining

裏をかく

see styles
 uraokaku
    うらをかく
(exp,v5k) (1) to outwit; to outsmart; to counterplot; to defeat; (2) to pierce something all the way through

西巽が丘

see styles
 nishitatsumigaoka
    にしたつみがおか
(place-name) Nishitatsumigaoka

西方が岳

see styles
 saihougadake / saihogadake
    さいほうがだけ
(personal name) Saihougadake

西明かり

see styles
 nishiakari
    にしあかり
twilight; western evening sky

見かける

see styles
 mikakeru
    みかける
(transitive verb) to (happen to) see; to notice; to catch sight of

見かけ上

see styles
 mikakejou / mikakejo
    みかけじょう
(can be adjective with の) apparent

見かじめ

see styles
 mikajime
    みかじめ
(kana only) supervision; management

見かねる

see styles
 mikaneru
    みかねる
(transitive verb) to be unable to let pass unnoticed; to be unable to be indifferent; to be unable to just watch (without doing anything)

見せかけ

see styles
 misekake
    みせかけ
seeming; pose; show; pretense

見つかる

see styles
 mitsukaru
    みつかる
(v5r,vi) to be found; to be discovered

見ぬが花

see styles
 minugahana
    みぬがはな
(expression) (proverb) reality can not compete with imagination; prospect is often better than possession

見のがす

see styles
 minogasu
    みのがす
(transitive verb) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (2) to turn a blind eye (to a wrongdoing etc.); to ignore; (3) to pass up (an opportunity etc.)

見まがう

see styles
 mimagau
    みまがう
(transitive verb) to mistake (A for B); to misread

見るから

see styles
 mirukara
    みるから
(adverb) (usu. as 見るからに) at a glance; obviously

見付かる

see styles
 mitsukaru
    みつかる
(v5r,vi) to be found; to be discovered

見津が丘

see styles
 mitsugaoka
    みつがおか
(place-name) Mitsugaoka

見逃がす

see styles
 minogasu
    みのがす
(irregular okurigana usage) (transitive verb) (1) to miss; to overlook; to fail to notice; (2) to turn a blind eye (to a wrongdoing etc.); to ignore; (3) to pass up (an opportunity etc.)

見透かす

see styles
 misukasu
    みすかす
(transitive verb) to see through; to see the true nature of something

見霽かす

see styles
 miharukasu
    みはるかす
(transitive verb) to enjoy a panoramic view

親がかり

see styles
 oyagakari
    おやがかり
(noun - becomes adjective with の) dependent on one's parents

親ガチャ

see styles
 oyagacha
    おやガチャ
(slang) (See ガチャ・2) parent lottery (i.e. not being able to choose one's parents); one's circumstances or prospects in life being determined by one's parents

親掛かり

see styles
 oyagakari
    おやがかり
(noun - becomes adjective with の) dependent on one's parents

親泣かせ

see styles
 oyanakase
    おやなかせ
(n,adj-na,adj-no) (See 泣かせ) (being the) bane of one's parents; disgraceful child; disgrace

角がっこ

see styles
 kakugakko
    かくがっこ
square brackets

角が立つ

see styles
 kadogatatsu; tsunogatatsu(ik)
    かどがたつ; つのがたつ(ik)
(exp,v5t) (idiom) to cause offense

言付かる

see styles
 kotozukaru
    ことづかる
    iitsukaru / itsukaru
    いいつかる
(transitive verb) to be entrusted with; to be asked to; (transitive verb) to be ordered

言掛かり

see styles
 iigakari / igakari
    いいがかり
false accusation; pretext; commitment

言聞かす

see styles
 iikikasu / ikikasu
    いいきかす
(Godan verb with "su" ending) to tell someone to do something; to warn; to persuade; to instruct

言負かす

see styles
 iimakasu / imakasu
    いいまかす
(transitive verb) to talk (a person) down; to confute

訳がある

see styles
 wakegaaru / wakegaru
    わけがある
(exp,v5r-i) to have a reason; to have an excuse

訳がない

see styles
 wakeganai
    わけがない
(expression) (1) (kana only) there is no way that ... (expresses speaker's belief that something is impossible); (2) (kana only) easy; simple

訳が無い

see styles
 wakeganai
    わけがない
(expression) (1) (kana only) there is no way that ... (expresses speaker's belief that something is impossible); (2) (kana only) easy; simple

訳が違う

see styles
 wakegachigau
    わけがちがう
(exp,v5u) to be incomparable; to be completely different matters; to be completely different things

詩ガルタ

see styles
 shigaruta
    しガルタ
{cards} (See 歌ガルタ,絶句・2) utagaruta with jueju poetry

話がつく

see styles
 hanashigatsuku
    はなしがつく
(exp,v5k) to come to an agreement

話が付く

see styles
 hanashigatsuku
    はなしがつく
(exp,v5k) to come to an agreement

話が合う

see styles
 hanashigaau / hanashigau
    はなしがあう
(exp,v5u) to see eye to eye; to be on the same wavelength; to talk the same language

話が早い

see styles
 hanashigahayai
    はなしがはやい
(exp,adj-i) being settled quickly; reaching a quick conclusion; no need to say any more; no problem

話が違う

see styles
 hanashigachigau
    はなしがちがう
(exp,v5u) to be different from what was previously said; to be different from what was promised

話しがい

see styles
 hanashigai
    はなしがい
(adj-no,n) worth talking to

誠しやか

see styles
 makotoshiyaka
    まことしやか
(adjectival noun) (kana only) plausible (e.g. of a rumour); believable (e.g. of a story); specious (e.g. of an argument); credible (e.g. of a lie); looking very like the truth

誤魔かす

see styles
 gomakasu
    ごまかす
(ateji / phonetic) (transitive verb) (1) (kana only) to deceive; to falsify; to misrepresent; to cheat; to swindle; to tamper; to juggle; to manipulate; (2) (kana only) to dodge; to beg the question (issue, difficulties); (3) (kana only) to varnish over; to gloss over

読みがな

see styles
 yomigana
    よみがな
(kana only) kana indicating the pronunciation of kanji; furigana

誰かさん

see styles
 darekasan
    だれかさん
(joc) (See 誰か) a certain someone; you-know-who

誰が為に

see styles
 tagatameni
    たがために
(adverb) (archaism) for whom

誰もかも

see styles
 daremokamo
    だれもかも
everyone

諸掛かり

see styles
 shogakari
    しょがかり
expenses

谷えりか

see styles
 tanierika
    たにえりか
(person) Tani Erika (1973.12.22-)

谷口カケ

see styles
 taniguchikage
    たにぐちカゲ
(place-name) Taniguchikage

豊かの海

see styles
 yutakanoumi / yutakanomi
    ゆたかのうみ
Mare Fecunditatis (lunar mare); Sea of Fertility

豊が丘町

see styles
 yutakagaokachou / yutakagaokacho
    ゆたかがおかちょう
(place-name) Yutakagaokachō

貴方がた

see styles
 anatagata
    あなたがた
(pn,adj-no) (honorific or respectful language) you (plural)

買物かご

see styles
 kaimonokago
    かいものかご
shopping basket; market basket

賑やかさ

see styles
 nigiyakasa
    にぎやかさ
business; liveliness

賑やかし

see styles
 nigiyakashi
    にぎやかし
livening-up; making something lively

賑やかす

see styles
 nigiyakasu
    にぎやかす
(transitive verb) to make lively; to enliven; to make exciting

質がいい

see styles
 tachigaii / tachigai
    たちがいい
(exp,adj-ix) (kana only) good-natured; of good character

質がよい

see styles
 tachigayoi
    たちがよい
(exp,adj-i) (kana only) good (quality)

質が悪い

see styles
 tachigawarui
    たちがわるい
(exp,adj-i) nasty; vicious; wicked; poor (quality)

質が良い

see styles
 tachigayoi
    たちがよい
(exp,adj-i) (kana only) good (quality)

赤がかる

see styles
 akagakaru
    あかがかる
(Godan verb with "ru" ending) (obscure) to be tinged red; to be reddish

赤かび病

see styles
 akakabibyou / akakabibyo
    あかかびびょう
(med) Fusarium ear blight; Fusarium head blight; scab

赤レンガ

see styles
 akarenga
    あかレンガ
(noun - becomes adjective with の) red brick

赤掛かる

see styles
 akagakaru
    あかがかる
(Godan verb with "ru" ending) (obscure) to be tinged red; to be reddish

赫かしい

see styles
 kagayakashii / kagayakashi
    かがやかしい
(adjective) brilliant; glorious; glittering; bright; splendid (e.g. achievement, success); promising (e.g. future)

起きがけ

see styles
 okigake
    おきがけ
first thing after rising

起上がる

see styles
 okiagaru
    おきあがる
(v5r,vi) to rise; to erect; to get up

超がつく

see styles
 chougatsuku / chogatsuku
    ちょうがつく
(adverb) extremely

超が付く

see styles
 chougatsuku / chogatsuku
    ちょうがつく
(adverb) extremely

足がある

see styles
 ashigaaru / ashigaru
    あしがある
(exp,v5r-i) to have legs; to be able to get around; to be a good runner

足がかり

see styles
 ashigakari
    あしがかり
foothold

足がつく

see styles
 ashigatsuku
    あしがつく
(exp,v5k) (1) to be traced; to be tracked (by someone); (2) to have a lover (for a woman)

足がつる

see styles
 ashigatsuru
    あしがつる
(exp,v5r) to have one's leg cramp

足が付く

see styles
 ashigatsuku
    あしがつく
(exp,v5k) (1) to be traced; to be tracked (by someone); (2) to have a lover (for a woman)

足が出る

see styles
 ashigaderu
    あしがでる
(exp,v1) (1) (idiom) to exceed the budget; to overrun the budget; to have a deficit; to go into the red; (exp,v1) (2) (idiom) to have a secret revealed

足が向く

see styles
 ashigamuku
    あしがむく
(exp,v5k) (idiom) to head towards; to be inclined to go towards; to head for a place naturally

足が攣る

see styles
 ashigatsuru
    あしがつる
(exp,v5r) to have one's leg cramp

足が早い

see styles
 ashigahayai
    あしがはやい
(exp,adj-i) (1) to be fast at walking and running; (exp,adj-i) (2) (idiom) to be quick to spoil (of foodstuffs)

足が痙る

see styles
 ashigatsuru
    あしがつる
(out-dated kanji) (exp,v5r) to have one's leg cramp

足が竦む

see styles
 ashigasukumu
    あしがすくむ
(exp,v5m) to freeze (from fear); to be unable to (too frightened to) run

足が遅い

see styles
 ashigaosoi
    あしがおそい
(expression) (See 足の遅い) to be slow-footed

足が重い

see styles
 ashigaomoi
    あしがおもい
(exp,adj-i) (1) heavy-footed; slow of foot; (exp,adj-i) (2) (See 気がすすまない) reluctant; disinclined; unwilling

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "か" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary