There are 23783 total results for your う search. I have created 238 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
悪口をいう see styles |
warukuchioiu わるくちをいう |
(exp,v5u) to insult; to say something insulting about; to bad-mouth |
悪口を言う see styles |
warukuchioiu わるくちをいう |
(exp,v5u) to insult; to say something insulting about; to bad-mouth |
意にかなう see styles |
inikanau いにかなう |
(exp,v5u) to satisfy (one); to meet (one's) desire |
意見を言う see styles |
ikenoiu いけんをいう |
(exp,v5u) to state one's opinion |
意識を失う see styles |
ishikioushinau / ishikioshinau いしきをうしなう |
(exp,v5u) to lose consciousness |
慌てんぼう see styles |
awatenbou / awatenbo あわてんぼう |
(kana only) flustered person; hasty person |
慣習に従う see styles |
kanshuunishitagau / kanshunishitagau かんしゅうにしたがう |
(exp,v5u) to follow custom; to conform (convention, tradition, etc.); to toe the line |
憎しみあう see styles |
nikushimiau にくしみあう |
(Godan verb with "u" ending) to hate each other; to hate mutually |
憎しみ合う see styles |
nikushimiau にくしみあう |
(Godan verb with "u" ending) to hate each other; to hate mutually |
手りゅう弾 see styles |
teryuudan / teryudan てりゅうだん shuryuudan / shuryudan しゅりゅうだん |
hand grenade; grenade |
手元が狂う see styles |
temotogakuruu / temotogakuru てもとがくるう |
(exp,v5u) to become clumsy; to miss one's aim |
手前のほう see styles |
temaenohou / temaenoho てまえのほう |
(expression) this side; in the forefront |
手水を使う see styles |
chouzuotsukau / chozuotsukau ちょうずをつかう |
(exp,v5u) (1) to wash one's face and hands; (exp,v5u) (2) to go to the toilet |
打ち損なう see styles |
uchisokonau うちそこなう |
(Godan verb with "u" ending) to fail to hit; to miss |
担癌マウス see styles |
tanganmausu たんがんマウス |
tumour-bearing mouse; tumor-bearing mouse |
挙措を失う see styles |
kyosooushinau / kyosooshinau きょそをうしなう |
(exp,v5u) to lose one's composure; to lose one's temper |
掛かり合う see styles |
kakariau かかりあう |
(v5u,vi) to have dealings with; to be involved in |
掛けうどん see styles |
kakeudon かけうどん |
udon noodles in broth (no trimmings) |
控目に言う see styles |
hikaemeniiu / hikaemeniu ひかえめにいう |
(Godan verb with "u" ending) to understate |
掻っさらう see styles |
kassarau かっさらう |
(transitive verb) (kana only) to nab; to snatch |
損失を償う see styles |
sonshitsuotsugunau そんしつをつぐなう |
(exp,v5u) to recompense for a loss |
撃ち損なう see styles |
uchisokonau うちそこなう |
(Godan verb with "u" ending) to fail to hit; to miss |
故郷を慕う see styles |
kokyouoshitau / kokyooshitau こきょうをしたう |
(exp,v5u) to pine for home |
敬意を払う see styles |
keiioharau / keoharau けいいをはらう |
(exp,v5u) to pay respect (to) |
文句をいう see styles |
monkuoiu もんくをいう |
(exp,v5u) to complain; to make a complaint |
文句を言う see styles |
monkuoiu もんくをいう |
(exp,v5u) to complain; to make a complaint |
新型うつ病 see styles |
shingatautsubyou / shingatautsubyo しんがたうつびょう |
new type depression; depression where one is depressed only when at work |
日本じゅう see styles |
nihonjuu / nihonju にほんじゅう nipponjuu / nipponju にっぽんじゅう |
(noun - becomes adjective with の) throughout Japan |
日高よう子 see styles |
hidakayouko / hidakayoko ひだかようこ |
(person) Hidaka Yōko (1980.12.27-) |
書きうつす see styles |
kakiutsusu かきうつす |
(transitive verb) to transcribe; to copy |
書き損なう see styles |
kakisokonau かきそこなう |
(Godan verb with "u" ending) to miswrite |
月野うさぎ see styles |
tsukinousagi / tsukinosagi つきのうさぎ |
(char) Usagi Tsukino (Sailor Moon character); (ch) Usagi Tsukino (Sailor Moon character) |
有ろう事か see styles |
aroukotoka / arokotoka あろうことか |
(expression) (kana only) Of all things!; The strangest thing happened |
有効に使う see styles |
yuukounitsukau / yukonitsukau ゆうこうにつかう |
(exp,v5u) to make good use of; to use to one's advantage |
服部ゆう子 see styles |
hattoriyuuko / hattoriyuko はっとりゆうこ |
(person) Hattori Yūko |
望みが適う see styles |
nozomigakanau のぞみがかなう |
(exp,v5u) to have one's wish realized; to have one's wish realised |
期待にそう see styles |
kitainisou / kitainiso きたいにそう |
(exp,v5u) to live up to (one's) expectations; to meet expectations |
期待に沿う see styles |
kitainisou / kitainiso きたいにそう |
(exp,v5u) to live up to (one's) expectations; to meet expectations |
期待に添う see styles |
kitainisou / kitainiso きたいにそう |
(exp,v5u) to live up to (one's) expectations; to meet expectations |
期待に適う see styles |
kitainikanau きたいにかなう |
(exp,v5u) to live up to (one's) expectations |
木下ほうか see styles |
kinoshitahouka / kinoshitahoka きのしたほうか |
(person) Kinoshita Houka |
木陰で憩う see styles |
kokagedeikou / kokagedeko こかげでいこう |
(exp,v5u) to take a rest under a tree; to rest in the shade of a tree |
本音をいう see styles |
honneoiu ほんねをいう |
(exp,v5u) to speak one's mind; to be frank; to tell the truth; to be brutally honest |
本音を言う see styles |
honneoiu ほんねをいう |
(exp,v5u) to speak one's mind; to be frank; to tell the truth; to be brutally honest |
机に向かう see styles |
tsukuenimukau つくえにむかう |
(exp,v5u) to sit at a desk (to study); to set to work on revision, homework, etc. |
条件が揃う see styles |
joukengasorou / jokengasoro じょうけんがそろう |
(exp,v5u) to satisfy the requirements |
東山タウン see styles |
higashiyamataun ひがしやまタウン |
(place-name) Higashiyama Town |
東町うしお see styles |
higashichouushio / higashichoushio ひがしちょううしお |
(place-name) Higashichōushio |
柿崎こうこ see styles |
kakizakikouko / kakizakikoko かきざきこうこ |
(person) Kakizaki Kōko |
栗田よう子 see styles |
kuritayouko / kuritayoko くりたようこ |
(person) Kurita Yōko (1960.3.27-) |
桂こごろう see styles |
katsurakogorou / katsurakogoro かつらこごろう |
(person) Katsura Kogorou (1967.12.27-) |
森本ゆうこ see styles |
morimotoyuuko / morimotoyuko もりもとゆうこ |
(person) Morimoto Yūko (1986.7.15-) |
構うものか see styles |
kamaumonoka かまうものか |
(expression) who cares?; I don't give a damn; what does it matter? |
槍を振るう see styles |
yariofuruu / yariofuru やりをふるう |
(exp,v5u) to wield a spear |
様子を伺う see styles |
yousuoukagau / yosuokagau ようすをうかがう |
(exp,v5u) to wait and see; to see how the land lies |
横綱を食う see styles |
yokozunaokuu / yokozunaoku よこづなをくう |
(exp,v5u) to beat a grand champion |
樹林ゆう子 see styles |
kibayashiyuuko / kibayashiyuko きばやしゆうこ |
(person) Kibayashi Yūko (1958.10.10-) |
機会を伺う see styles |
kikaioukagau / kikaiokagau きかいをうかがう |
(exp,v5u) to wait for one's chance; to wait for an opportunity |
機会を覗う see styles |
kikaioukagau / kikaiokagau きかいをうかがう |
(exp,v5u) to wait for one's chance; to wait for an opportunity |
機械を扱う see styles |
kikaioatsukau きかいをあつかう |
(exp,v5u) to handle a tool; to work a machine |
櫻井ゆうこ see styles |
sakuraiyuuko / sakuraiyuko さくらいゆうこ |
(person) Sakurai Yūko (1979.11.27-) |
欠陥を補う see styles |
kekkanooginau けっかんをおぎなう |
(exp,v5u) to make up for a fault |
次のように see styles |
tsuginoyouni / tsuginoyoni つぎのように |
(exp,adv) in the following manner; as follows |
欲を言うと see styles |
yokuoiuto よくをいうと |
(expression) (See 欲を言えば) ideally; if one were to wish for more |
歓心を買う see styles |
kanshinokau かんしんをかう |
(exp,v5u) to win favour; to win favor |
正木ゆう子 see styles |
masakiyuuko / masakiyuko まさきゆうこ |
(person) Masaki Yūko (1952.6-) |
正気を失う see styles |
shoukioushinau / shokioshinau しょうきをうしなう |
(exp,v5u) (1) to lose one's mind; to go crazy; to lose one's senses; to lose one's marbles; (exp,v5u) (2) to lose consciousness |
歯車が狂う see styles |
hagurumagakuruu / hagurumagakuru はぐるまがくるう |
(exp,v5u) (idiom) (See 狂う・2) to go wrong; to go awry; to go off track; to go out of whack |
死に損なう see styles |
shinisokonau しにそこなう |
(exp,v5u) to fail to die (e.g. after suicide attempt or accident); to survive; to outlive |
死ぬ迄戦う see styles |
shinumadetatakau しぬまでたたかう |
(exp,v5u) to fight to the last (death) |
残念に思う see styles |
zannenniomou / zannenniomo ざんねんにおもう |
(exp,v5u) to repent; to regret; to be sorry; to rue |
気をつかう see styles |
kiotsukau きをつかう |
(exp,v5u) to pay attention to another's needs; to attend to; to fuss about; to take into consideration |
水ようかん see styles |
mizuyoukan / mizuyokan みずようかん |
soft sweet bean jelly or paste |
水森コウ太 see styles |
mizumorikouta / mizumorikota みずもりコウた |
(person) Mizumori Kōta |
沖ブドウ沢 see styles |
okibudousawa / okibudosawa おきブドウさわ |
(place-name) Okibudousawa |
河井ゆうこ see styles |
kawaiyuuko / kawaiyuko かわいゆうこ |
(person) Kawai Yūko (1983.12.25-) |
波うちぎわ see styles |
namiuchigiwa なみうちぎわ |
water's edge; beach; foreshore |
波長が合う see styles |
hachougaau / hachogau はちょうがあう |
(exp,v5u) to be on the same wavelength; to think alike; to get along |
注射をうつ see styles |
chuushaoutsu / chushaotsu ちゅうしゃをうつ |
(exp,v5t) to inject |
注意を払う see styles |
chuuioharau / chuioharau ちゅういをはらう |
(exp,v5u) to pay attention (to) |
浅田りょう see styles |
asadaryou / asadaryo あさだりょう |
(person) Asada Ryō (1985.1.16-) |
浅野ゆう子 see styles |
asanoyuuko / asanoyuko あさのゆうこ |
(person) Asano Yūko (1960.7-) |
浜辺ぶどう see styles |
hamabebudou / hamabebudo はまべぶどう |
(kana only) sea grape (Coccoloba uvifera); baygrape |
消えうせる see styles |
kieuseru きえうせる |
(v1,vi) (1) to disappear; to vanish; (2) (archaism) to die |
消えうせろ see styles |
kieusero きえうせろ |
(interjection) get lost; get out of my sight; scram; beat it; buzz off; go away |
深手を負う see styles |
fukadeoou / fukadeoo ふかでをおう |
(exp,v5u) (See 負う・おう・3) to sustain a serious wound |
混じり合う see styles |
majiriau まじりあう |
(Godan verb with "u" ending) to be mixed together; to be blended; to intermingle; to commingle |
済まなそう see styles |
sumanasou / sumanaso すまなそう |
(adjectival noun) (kana only) sorry; apologetic; remorseful |
溺れ損なう see styles |
oboresokonau おぼれそこなう |
(Godan verb with "u" ending) to come near being drowned |
濃縮ウラン see styles |
noushukuuran / noshukuran のうしゅくウラン |
enriched uranium |
災難に遭う see styles |
sainanniau さいなんにあう |
(exp,v5u) to meet with misfortune |
無理を言う see styles |
murioiu むりをいう |
(exp,v5u) to ask a big favour; to ask unreasonable things; to be unreasonable |
焦点が合う see styles |
shoutengaau / shotengau しょうてんがあう |
(exp,v5u) to be in focus; to come into focus |
然うしたら see styles |
soushitara; soshitara / soshitara; soshitara そうしたら; そしたら |
(conjunction) (kana only) (See それなら) then; and then; and; if so; because then; if that's the case |
然うすれば see styles |
sousureba / sosureba そうすれば |
(conjunction) (kana only) if so; in that case; in that situation |
焼きうどん see styles |
yakiudon やきうどん |
fried udon |
焼きはらう see styles |
yakiharau やきはらう |
(transitive verb) to burn down (to the ground); to clear away by burning; to reduce to ashes; to burn off |
煙草をすう see styles |
tabakoosuu / tabakoosu たばこをすう |
(exp,v5u) to smoke a cigarette |
煙草を吸う see styles |
tabakoosuu / tabakoosu たばこをすう |
(exp,v5u) to smoke a cigarette |
煽りを食う see styles |
aoriokuu / aorioku あおりをくう |
(exp,v5u) to suffer a blast or indirect blow; to be subject to the surplus force of an impetus |
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "う" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.