I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 9270 total results for your Ume search. I have created 93 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
梅ケ畑奥殿町 see styles |
umegahataokutonochou / umegahataokutonocho うめがはたおくとのちょう |
(place-name) Umegahataokutonochō |
梅ケ畑宮ノ口 see styles |
umegahatamiyanokuchi うめがはたみやのくち |
(place-name) Umegahatamiyanokuchi |
梅ケ畑山崎町 see styles |
umegahatayamasakichou / umegahatayamasakicho うめがはたやまさきちょう |
(place-name) Umegahatayamasakichō |
梅ケ畑川西町 see styles |
umegahatakawanishichou / umegahatakawanishicho うめがはたかわにしちょう |
(place-name) Umegahatakawanishichō |
梅ケ畑広芝町 see styles |
umegahatahiroshibachou / umegahatahiroshibacho うめがはたひろしばちょう |
(place-name) Umegahatahiroshibachō |
梅ケ畑引地町 see styles |
umegahatahikijichou / umegahatahikijicho うめがはたひきじちょう |
(place-name) Umegahatahikijichō |
梅ケ畑御経坂 see styles |
umegahatamikyousaka / umegahatamikyosaka うめがはたみきょうさか |
(place-name) Umegahatamikyōsaka |
梅ケ畑栂尾町 see styles |
umegahatatoganoochou / umegahatatoganoocho うめがはたとがのおちょう |
(place-name) Umegahatatoganoochō |
梅ケ畑槇尾町 see styles |
umegahatamakinoochou / umegahatamakinoocho うめがはたまきのおちょう |
(place-name) Umegahatamakinoochō |
梅ケ畑檜社町 see styles |
umegahatahinokiyashirochou / umegahatahinokiyashirocho うめがはたひのきやしろちょう |
(place-name) Umegahatahinokiyashirochō |
梅ケ畑殿畑町 see styles |
umegahatatonohatachou / umegahatatonohatacho うめがはたとのはたちょう |
(place-name) Umegahatatonohatachō |
梅ケ畑清水町 see styles |
umegahatashimizuchou / umegahatashimizucho うめがはたしみずちょう |
(place-name) Umegahatashimizuchō |
梅ケ畑燧岩谷 see styles |
umegahatahiuchiiwatani / umegahatahiuchiwatani うめがはたひうちいわたに |
(place-name) Umegahatahiuchiiwatani |
梅ケ畑猪ノ尻 see styles |
umegahatainoshiri うめがはたいのしり |
(place-name) Umegahatainoshiri |
梅ケ畑畑ノ下 see styles |
umegahatahatanoshita うめがはたはたのした |
(place-name) Umegahatahatanoshita |
梅ケ畑笹江辺 see styles |
umegahatasasaebe うめがはたささえべ |
(place-name) Umegahatasasaebe |
梅ケ畑菖蒲谷 see styles |
umegahatashoubutani / umegahatashobutani うめがはたしょうぶたに |
(place-name) Umegahatashoubutani |
梅ケ畑蓮華谷 see styles |
umegahatarengetani うめがはたれんげたに |
(place-name) Umegahatarengetani |
梅ケ畑薮ノ下 see styles |
umegahatayabunoshita うめがはたやぶのした |
(place-name) Umegahatayabunoshita |
梅ケ畑藪ノ下 see styles |
umegahatayabunoshita うめがはたやぶのした |
(place-name) Umegahatayabunoshita |
梅ケ畑行衛谷 see styles |
umegahatayukuedani うめがはたゆくえだに |
(place-name) Umegahatayukuedani |
梅ケ畑西ノ畑 see styles |
umegahatanishinohata うめがはたにしのはた |
(place-name) Umegahatanishinohata |
梅ケ畑高雄町 see styles |
umegahatatakaochou / umegahatatakaocho うめがはたたかおちょう |
(place-name) Umegahatatakaochō |
梅ケ畑高鼻町 see styles |
umegahatatakahanachou / umegahatatakahanacho うめがはたたかはなちょう |
(place-name) Umegahatatakahanachō |
梅ケ畑鳥坂谷 see styles |
umegahatatorisakatani うめがはたとりさかたに |
(place-name) Umegahatatorisakatani |
梅ヶ谷藤太郎 see styles |
umegatanitoutarou / umegatanitotaro うめがたにとうたろう |
(person) Umegatani I Toutarō, 15th sumo grand champion; (person) Umegatani II Toutarō, 20th sumo grand champion |
Variations: |
umenomi(梅no実); miume(実梅) うめのみ(梅の実); みうめ(実梅) |
Japanese apricot; ume |
梅の木轟の滝 see styles |
umenokitodorokinotaki うめのきとどろきのたき |
(place-name) Umenokitodoroki Falls |
梅光女学院大 see styles |
umemitsujogakuindai うめみつじょがくいんだい |
(place-name) Umemitsujogakuindai |
梅小路東中町 see styles |
umekoujihigashinakamachi / umekojihigashinakamachi うめこうじひがしなかまち |
(place-name) Umekōjihigashinakamachi |
梅小路石橋町 see styles |
umekoujiishibashichou / umekojishibashicho うめこうじいしばしちょう |
(place-name) Umekōjiishibashichō |
梅小路西中町 see styles |
umekoujinishinakamachi / umekojinishinakamachi うめこうじにしなかまち |
(place-name) Umekōjinishinakamachi |
梅小路高畑町 see styles |
umekoujitakahatachou / umekojitakahatacho うめこうじたかはたちょう |
(place-name) Umekōjitakahatachō |
梅月トンネル see styles |
umetsukitonneru うめつきトンネル |
(place-name) Umetsuki Tunnel |
梅津フケノ川 see styles |
umezufukenokawa うめづフケノかわ |
(place-name) Umezufukenokawa |
梅津南上田町 see styles |
umezuminamiuedachou / umezuminamiuedacho うめづみなみうえだちょう |
(place-name) Umezuminamiuedachō |
梅津大縄場町 see styles |
umezuoonawabachou / umezuoonawabacho うめづおおなわばちょう |
(place-name) Umezuoonawabachō |
梅津東構口町 see styles |
umezuhigashikamaeguchichou / umezuhigashikamaeguchicho うめづひがしかまえぐちちょう |
(place-name) Umezuhigashikamaeguchichō |
Variations: |
umezuke うめづけ |
(See 梅干し) umezuke; pickled fresh ume |
梅田春日神社 see styles |
umedakasugajinja うめだかすがじんじゃ |
(place-name) Umedakasuga Shrine |
梅郷ゴルフ場 see styles |
umesatogorufujou / umesatogorufujo うめさとゴルフじょう |
(place-name) Umesato golf links |
楳茂都梅美治 see styles |
umemotoumemichi / umemotomemichi うめもとうめみち |
(person) Umemoto Umemichi |
様相を呈する see styles |
yousouoteisuru / yosootesuru ようそうをていする |
(exp,vs-s) to assume an aspect; to take on an appearance |
横川一丁目駅 see styles |
yokogawaicchoumeeki / yokogawaicchomeeki よこがわいっちょうめえき |
(st) Yokogawaicchōme Station |
橋詰トンネル see styles |
hashizumetonneru はしづめトンネル |
(place-name) Hashizume Tunnel |
欧州民主同盟 see styles |
oushuuminshudoumei / oshuminshudome おうしゅうみんしゅどうめい |
(o) European Democratic Union |
欧州決済同盟 see styles |
oushuukessaidoumei / oshukessaidome おうしゅうけっさいどうめい |
(org) European Clearing Union; (o) European Clearing Union |
欧数字コード see styles |
ousuujikoodo / osujikoodo おうすうじコード |
{comp} alphanumeric code |
欧数字データ see styles |
ousuujideeta / osujideeta おうすうじデータ |
{comp} alphanumeric data |
段原一丁目駅 see styles |
danbaraicchoumeeki / danbaraicchomeeki だんばらいっちょうめえき |
(st) Danbaraicchōme Station |
民主革命同盟 see styles |
minshukakumeidoumei / minshukakumedome みんしゅかくめいどうめい |
(o) Democratic Revolutionary Alliance |
気をゆるめる see styles |
kioyurumeru きをゆるめる |
(exp,v1) to relax one's efforts; to let up; to let one's guard down |
気休めを言う see styles |
kiyasumeoiu きやすめをいう |
(exp,v5u) to say things to ease one's mind |
Variations: |
mizukasa みずかさ |
volume of water (in a river, pond, flood, etc.) |
Variations: |
mizukamishimo みずかみしも |
light blue samurai costume commonly worn when committing suicide |
泉涌寺雀ケ森 see styles |
sennyuujisuzumegamori / sennyujisuzumegamori せんにゅうじすずめがもり |
(place-name) Sennyūjisuzumegamori |
注目を集める see styles |
chuumokuoatsumeru / chumokuoatsumeru ちゅうもくをあつめる |
(exp,v1) to gather (attract, receive) attention; to have a high profile; to gain prominence; to become popular |
流しそうめん see styles |
nagashisoumen / nagashisomen ながしそうめん |
fine white noodles served flowing in a small flume |
消滅危機言語 see styles |
shoumetsukikigengo / shometsukikigengo しょうめつききげんご |
near-extinct language; seriously endangered language |
消費價格指數 消费价格指数 see styles |
xiāo fèi jià gé zhǐ shù xiao1 fei4 jia4 ge2 zhi3 shu4 hsiao fei chia ko chih shu |
consumer price index CPI |
消費組合同盟 see styles |
shouhikumiaidoumei / shohikumiaidome しょうひくみあいどうめい |
(o) Cooperative League |
消費者保護法 see styles |
shouhishahogohou / shohishahogoho しょうひしゃほごほう |
consumer-protection law |
消費者基本法 see styles |
shouhishakihonhou / shohishakihonho しょうひしゃきほんほう |
{law} Basic Consumer Act |
消費者契約法 see styles |
shouhishakeiyakuhou / shohishakeyakuho しょうひしゃけいやくほう |
{law} Consumer Contract Act |
清水元二丁目 see styles |
shimizumotonichoume / shimizumotonichome しみずもとにちょうめ |
(place-name) Shimizumotonichōme |
滑る(rK) |
numeru ぬめる |
(v5r,vi) (1) (kana only) to be slippery; to be slimy; (v5r,vi) (2) (archaism) to behave charmingly; to walk merrily |
演繹的説明法 see styles |
enekitekisetsumeihou / enekitekisetsumeho えんえきてきせつめいほう |
deductive method |
火ぶたをきる see styles |
hibutaokiru ひぶたをきる |
(exp,v5r) to start (an argument, a battle, etc.) |
火ぶたを切る see styles |
hibutaokiru ひぶたをきる |
(exp,v5r) to start (an argument, a battle, etc.) |
火花を散らす see styles |
hibanaochirasu ひばなをちらす |
(exp,v5s) (1) to give off sparks; to spark; (exp,v5s) (2) (idiom) to have a heated argument; to fight fiercely |
無名戦士の墓 see styles |
mumeisenshinohaka / mumesenshinohaka むめいせんしのはか |
(exp,n) Tomb of the Unknown Soldier |
無名戦士之墓 see styles |
mumeisenshinohaka / mumesenshinohaka むめいせんしのはか |
(place-name) Mumeisenshinohaka |
無生無滅四諦 无生无灭四谛 see styles |
wú shēng wú miè sì dì wu2 sheng1 wu2 mie4 si4 di4 wu sheng wu mieh ssu ti mushō mumetsu shitai |
Four Truths as non-arising (and non-perishing) |
煎じ詰めると see styles |
senjitsumeruto せんじつめると |
(expression) after all; in the end; in short |
Variations: |
kemuri(p); keburi; kemu; kebu けむり(P); けぶり; けむ; けぶ |
smoke; fumes |
照明工学協会 see styles |
shoumeikougakukyoukai / shomekogakukyokai しょうめいこうがくきょうかい |
(o) Illuminating Engineering Society |
Variations: |
tsumedani; tsumedani つめだに; ツメダニ |
(kana only) cheyletid (any mite of the family Cheyletidae) |
爪に火を灯す see styles |
tsumenihiotomosu つめにひをともす |
(exp,v5s) to lead a stingy life; to scrimp and save; to pinch pennies; to light one's fingernail (instead of a candle) |
爪に火を点す see styles |
tsumenihiotomosu つめにひをともす |
(exp,v5s) to lead a stingy life; to scrimp and save; to pinch pennies; to light one's fingernail (instead of a candle) |
爪付きナット see styles |
tsumetsukinatto つめつきナット |
T-nut; blind nut |
爪切りばさみ see styles |
tsumekiribasami つめきりばさみ |
nail scissors |
Variations: |
tsumeguruma つめぐるま |
(See ラチェット) ratchet; toothed wheel |
Variations: |
butsumei(物名); mononona / butsume(物名); mononona ぶつめい(物名); もののな |
(1) name of a thing; (2) (See 物名歌・ぶつめいか) acrostic poem in which consecutive morae form the disguised name of an animal, plant, place, etc. |
特命全権公使 see styles |
tokumeizenkenkoushi / tokumezenkenkoshi とくめいぜんけんこうし |
minister extraordinary and plenipotentiary |
特命全権大使 see styles |
tokumeizenkentaishi / tokumezenkentaishi とくめいぜんけんたいし |
ambassador extraordinary and plenipotentiary |
特命担当大臣 see styles |
tokumeitantoudaijin / tokumetantodaijin とくめいたんとうだいじん |
(abbreviation) (See 内閣府特命担当大臣) Minister of State for Special Missions |
特権属性証明 see styles |
tokkenzokuseishoumei / tokkenzokuseshome とっけんぞくせいしょうめい |
{comp} Privilege-Attribute-Certificate |
特殊名記述項 see styles |
tokushumeikijutsukou / tokushumekijutsuko とくしゅめいきじゅつこう |
{comp} special names entry |
現場不在証明 see styles |
genbafuzaishoumei; genjoufuzaishoumei / genbafuzaishome; genjofuzaishome げんばふざいしょうめい; げんじょうふざいしょうめい |
(See アリバイ) alibi |
球面調和関数 see styles |
kyuumenchouwakansuu / kyumenchowakansu きゅうめんちょうわかんすう |
{math} spherical harmonics |
瑞光四丁目駅 see styles |
zuikouyonchoumeeki / zuikoyonchomeeki ずいこうよんちょうめえき |
(st) Zuikouyonchōme Station |
生佛不增不滅 生佛不增不灭 see styles |
shēng fó bù zēng bù miè sheng1 fo2 bu4 zeng1 bu4 mie4 sheng fo pu tseng pu mieh shōbutsu fuzō fumetsu |
The indestructibility of the living and the Buddha; they neither increase nor decrease, being the absolute. |
生活協同組合 see styles |
seikatsukyoudoukumiai / sekatsukyodokumiai せいかつきょうどうくみあい |
consumers' cooperative; cooperative; co-op; cooperative association |
町屋二丁目駅 see styles |
machiyanichoumeeki / machiyanichomeeki まちやにちょうめえき |
(st) Machiyanichōme Station |
登録免許税法 see styles |
tourokumenkyozeihou / torokumenkyozeho とうろくめんきょぜいほう |
{law} Registration and License Tax Act |
白梅学園大学 see styles |
shiraumegakuendaigaku しらうめがくえんだいがく |
(org) Shiraume Gakuen University; (o) Shiraume Gakuen University |
百目鬼恭三郎 see styles |
doumekikyouzaburou / domekikyozaburo どうめききょうざぶろう |
(person) Doumeki Kyōzaburō |
百舌鳥梅北町 see styles |
mozuumekitachou / mozumekitacho もずうめきたちょう |
(place-name) Mozuumekitachō |
皆実町二丁目 see styles |
minamimachinichoume / minamimachinichome みなみまちにちょうめ |
(place-name) Minamimachinichōme |
皆実町六丁目 see styles |
minamimachirokuchoume / minamimachirokuchome みなみまちろくちょうめ |
(place-name) Minamimachirokuchōme |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "Ume" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.