Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

There are 17100 total results for your Jiko No Kansei Self-Completion search. I have created 171 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

未熟練

see styles
 mijukuren
    みじゅくれん
(can be adjective with の) unskilled; inexperienced

未生怨

see styles
wèi shēng yuàn
    wei4 sheng1 yuan4
wei sheng yüan
 Mishōon
Having no enemy, tr. of the name of Ajātaśatru 阿闍世王. There is a sutra of this name describing his murder of his father Bimbisāra.

未申告

see styles
 mishinkoku
    みしんこく
(can be adjective with の) undeclared

未発売

see styles
 mihatsubai
    みはつばい
(can be adjective with の) not yet on sale; not yet on the market

未発行

see styles
 mihakkou / mihakko
    みはっこう
(can be adjective with の) not yet issued; unissued; unpublished

未発表

see styles
 mihappyou / mihappyo
    みはっぴょう
(can be adjective with の) unpublished; unreleased; not yet made public

未発見

see styles
 mihakken
    みはっけん
(can be adjective with の) undiscovered; not yet found; unexplored

未発達

see styles
 mihattatsu
    みはったつ
(can be adjective with の) not yet developed; undeveloped; underdeveloped

未登記

see styles
 mitouki / mitoki
    みとうき
(adj-no,n) unregistered

未登録

see styles
 mitouroku / mitoroku
    みとうろく
(can be adjective with の) unregistered; non-registered

未着手

see styles
 michakushu
    みちゃくしゅ
(can be adjective with の) (work) not yet started

未知数

see styles
 michisuu / michisu
    みちすう
(1) {math} (See 既知数) (an) unknown; unknown number; variable; (noun - becomes adjective with の) (2) unknown quantity; not yet known

未確定


未确定

see styles
wèi què dìng
    wei4 que4 ding4
wei ch`üeh ting
    wei chüeh ting
 mikakutei / mikakute
    みかくてい
indeterminate
(adj-no,n) unconfirmed; indeterminate; undetermined; uncertain; undecided; unsettled; pending

未確認

see styles
 mikakunin
    みかくにん
(can be adjective with の) (See 未確認情報,未確認飛行物体) unconfirmed; unidentified

未精製

see styles
 miseisei / misese
    みせいせい
(can be adjective with の) (See 精製・1) crude; rough; unrefined; raw

未経験

see styles
 mikeiken / mikeken
    みけいけん
(adj-no,adj-na,n) inexperienced

未編入

see styles
 mihennyuu / mihennyu
    みへんにゅう
(can be adjective with の) unincorporated (territory, area)

未至果

see styles
wèi zhì guǒ
    wei4 zhi4 guo3
wei chih kuo
 mi shi no ka
has not yet achieved fruition

未舗装

see styles
 mihosou / mihoso
    みほそう
(can be adjective with の) unpaved; unsurfaced

未解明

see styles
 mikaimei / mikaime
    みかいめい
(adj-no,adj-na,n) unexplained; unsolved; unclear

未解決


未解决

see styles
wèi jiě jué
    wei4 jie3 jue2
wei chieh chüeh
 mikaiketsu
    みかいけつ
unsolved; as yet unsettled
(adj-no,adj-na,n) unsolved; unresolved; unsettled; pending; outstanding

未開墾

see styles
 mikaikon
    みかいこん
(can be adjective with の) (See 未墾) uncultivated; wild

未開封

see styles
 mikaifuu / mikaifu
    みかいふう
(adj-no,n) unopened; with an unbroken seal

未開拓

see styles
 mikaitaku
    みかいたく
(noun - becomes adjective with の) undeveloped (area); unexplored (field of study); wild (areas); untapped area

末那識


末那识

see styles
mò nà shì
    mo4 na4 shi4
mo na shih
 manashiki
    まなしき
{Buddh} manas-vijnana (defiled mental consciousness, which gives rise to the perception of self)
(Skt. manas)

本場風

see styles
 honbafuu / honbafu
    ほんばふう
(adj-no,n) authentic (to the region it is from); in the original style

本好き

see styles
 honzuki
    ほんずき
(1) book lover; lover of books; (noun - becomes adjective with の) (2) bibliophilism; love of books

札付き

see styles
 fudatsuki
    ふだつき
(adj-no,n) (1) tagged (esp. with a price); (2) notorious; infamous; double-dyed; hardened

朱塗り

see styles
 shunuri
    しゅぬり
(n,adj-no,vs) painting something vermillion; lacquering something vermillion; vermillion-lacquered object

朽ち葉

see styles
 kuchiba
    くちば
(1) decayed leaves; (noun - becomes adjective with の) (2) (abbreviation) russet; tawny; yellow-brown

朽葉色

see styles
 kuchibairo
    くちばいろ
(noun - becomes adjective with の) russet; tawny; yellow-brown

束の間

see styles
 tsukanoma
    つかのま
(noun - becomes adjective with の) moment; brief time; brief; transient

来付け

see styles
 kitsuke
    きつけ
(adj-no,n) familiar; favourite; regular

来客用

see styles
 raikyakuyou / raikyakuyo
    らいきゃくよう
(adj-no,n) for visitors; for guests

東寄り

see styles
 higashiyori
    ひがしより
(noun - becomes adjective with の) (See 西寄り) easterly

東洋風

see styles
 touyoufuu / toyofu
    とうようふう
(can be adjective with の) Oriental

東漢氏

see styles
 yamatonoayauji
    やまとのあやうじ
Yamato no Aya clan

板唐戸

see styles
 itakarado
    いたからど
(See 桟唐戸) door made of one or several wooden planks and no door framework

析空觀


析空观

see styles
xī kōng guān
    xi1 kong1 guan1
hsi k`ung kuan
    hsi kung kuan
 shakukū kan
meditative practice of analyzing things to be empty of self-nature

枕もと

see styles
 makuramoto
    まくらもと
(noun - becomes adjective with の) bedside; near one's pillow

果頭佛


果头佛

see styles
guǒ tóu fó
    guo3 tou2 fo2
kuo t`ou fo
    kuo tou fo
 kazu no hotoke
peak result buddha

架不住

see styles
jià bu zhù
    jia4 bu5 zhu4
chia pu chu
(coll.) unable to withstand; cannot bear; can't stand it; no match for

柑子色

see styles
 koujiiro / kojiro
    こうじいろ
(noun - becomes adjective with の) (archaism) orange; saffron

染汚意


染污意

see styles
rǎn wū yì
    ran3 wu1 yi4
jan wu i
 zenma i
A name for the seventh vijñāna, the mind of contamination, i. e. in egoism, or wrong notions of the self.

栗皮茶

see styles
 kurikawacha
    くりかわちゃ
(noun - becomes adjective with の) (hist) (traditional Japanese color name) chestnut brown

核保有

see styles
 kakuhoyuu / kakuhoyu
    かくほゆう
(noun - becomes adjective with の) possession of nuclear weapons

核疑惑

see styles
 kakugiwaku
    かくぎわく
(noun - becomes adjective with の) suspicion of having (or to be making) nuclear weapons

根から

see styles
 nekara
    ねから
(adv,adj-no) (1) (See 根っから) since the beginning; natural-born (salesman, etc.); (adv,adj-no) (2) (followed by a verb in negative form) absolutely (not); (not) at all

根抜き

see styles
 nenuki
    ねぬき
(1) pulling out by the roots; pulling up roots and all; (can be adjective with の) (2) (archaism) (See 生え抜き・1) native-born; trueborn

格助詞

see styles
 kakujoshi
    かくじょし
{gramm} case-marking particle (e.g. "ga", "no", "wo", "ni")

棒つき

see styles
 boutsuki / botsuki
    ぼうつき
(can be adjective with の) on a stick

棒付き

see styles
 boutsuki / botsuki
    ぼうつき
(can be adjective with の) on a stick

植民地

see styles
 shokuminchi
    しょくみんち
(1) colony; (can be adjective with の) (2) colonial

植物性

see styles
 shokubutsusei / shokubutsuse
    しょくぶつせい
(adj-no,n) botanical; vegetable; vegetal; plant-based

植物種

see styles
 shokubutsushu
    しょくぶつしゅ
(noun - becomes adjective with の) plant species

検定済

see styles
 kenteizumi / kentezumi
    けんていずみ
(irregular okurigana usage) (can be adjective with の) authorized; approved

楞伽經


楞伽经

see styles
lèng qié jīng
    leng4 qie2 jing1
leng ch`ieh ching
    leng chieh ching
 Ryōga kyō
The Laṅkāvatāra sūtra, a philosophical discourse attributed to Śākyamuni as delivered on the Laṅka mountain in Ceylon. It may have been composed in the fourth or fifth century A.D.; it "represents a mature phase of speculation and not only criticizes the Sāṅkhya, Pāśupata and other Hindu schools, but is conscious of the growing resemblance of Mahāyānism to Brahmanic philosophy and tries to explain it". Eliot. There have been four translations into Chinese, the first by Dharmarakṣa between 412-433, which no longer exists; the second was by Guṇabhadra in 443, ca11ed 楞伽 阿跋多羅寶經 4 juan; the third by Bodhiruci in 513, called 入楞伽經 10 juan; the fourth by Śikṣānanda in 700-704, called 大乘入楞伽經 7 juan. There are many treatises and commentaries on it, by Faxian and others. See Studies in the Laṅkāvatāra Sūtra by Suzuki and his translation of it. This was the sūtra allowed by Bodhidharma, and is the recognized text of the Chan (Zen) School. There are numerous treatises on it.

業務上

see styles
 gyoumujou / gyomujo
    ぎょうむじょう
(can be adjective with の) (1) job-related; operational; business; (adverb) (2) in the course of one's work

業務用

see styles
 gyoumuyou / gyomuyo
    ぎょうむよう
(noun - becomes adjective with の) business use; commercial use; professional use; industrial use

業種別

see styles
 gyoushubetsu / gyoshubetsu
    ぎょうしゅべつ
(can be adjective with の) industry-classified

極まり

see styles
 kiwamari
    きわまり
    kimari
    きまり
extremity; end; bound; limit; (noun - becomes adjective with の) (1) rule; regulation; (2) settlement; conclusion; end; agreement; arrangement; (3) habit; custom; habitual way; (4) countenance in front of another person; face; (5) (archaism) love relationship between a customer and a prostitute

極最近

see styles
 gokusaikin
    ごくさいきん
(adj-no,n-adv,n-t) very recently; in the very recent past

構へん

see styles
 kamahen; kamehen
    かまへん; かめへん
(expression) (kana only) (ksb:) (See 構わない) no problem; it doesn't matter

構成型

see styles
 kouseigata / kosegata
    こうせいがた
(noun - becomes adjective with の) constitutive form

様子見

see styles
 yousumi / yosumi
    ようすみ
(n,vs,adj-no) wait-and-see (situation, stance, etc.); waiting to see (how things play out); watching developments (before acting)

横一線

see styles
 yokoissen
    よこいっせん
(can be adjective with の) (1) (oft. adverbially as 〜に) (running) abreast; side-by-side; in a row; (can be adjective with の) (2) neck and neck; (almost) equal

横方向

see styles
 yokohoukou / yokohoko
    よこほうこう
(noun - becomes adjective with の) (See 縦方向) lateral direction; horizontal direction; transverse direction; landscape orientation

横置き

see styles
 yokooki
    よこおき
(adj-no,n) landscape-oriented; transversely oriented

樹枝状

see styles
 jushijou / jushijo
    じゅしじょう
(can be adjective with の) arborescent

橙赤色

see styles
 tousekishoku / tosekishoku
    とうせきしょく
(noun - becomes adjective with の) orange-red; reddish orange; fire red

橙黄色

see styles
 toukoushoku; tououshoku(ik) / tokoshoku; tooshoku(ik)
    とうこうしょく; とうおうしょく(ik)
(noun - becomes adjective with の) orange (colour)

機械式

see styles
 kikaishiki
    きかいしき
(adj-no,n) mechanical

機械製

see styles
 kikaisei / kikaise
    きかいせい
(adj-no,n) machine-made

機能性

see styles
 kinousei / kinose
    きのうせい
(noun - becomes adjective with の) functionality

檜皮色

see styles
 hiwadairo
    ひわだいろ
(noun - becomes adjective with の) dusky-red; color of cypress bark

欝状態

see styles
 utsujoutai / utsujotai
    うつじょうたい
(noun - becomes adjective with の) depressive state (e.g. of manic depression); depressive condition

欧羅巴

see styles
 yooroppa
    ヨーロッパ
(noun - becomes adjective with の) (kana only) Europe (por: Europa); (place-name) Europe

正依經


正依经

see styles
zhèng yī jīng
    zheng4 yi1 jing1
cheng i ching
 shōe no kyō
The sutras on which any sect specially relies.

正反対

see styles
 seihantai / sehantai
    せいはんたい
(adj-no,adj-na,n) exactly the opposite (of); completely opposite; quite contrary

正定値

see styles
 seiteichi / setechi
    せいていち
(can be adjective with の) {math} positive-definite (e.g. matrix)

正当性

see styles
 seitousei / setose
    せいとうせい
(noun - becomes adjective with の) lawfulness; propriety; reasonableness; appropriateness; legality; legitimacy; justifiability; validity

正方形

see styles
zhèng fāng xíng
    zheng4 fang1 xing2
cheng fang hsing
 seihoukei / sehoke
    せいほうけい
square
(noun - becomes adjective with の) square

正法器

see styles
zhèng fǎ qì
    zheng4 fa3 qi4
cheng fa ch`i
    cheng fa chi
 shōbō no utsuwa
vessel for the true dharma

此の世

see styles
 konoyo
    このよ
(noun - becomes adjective with の) this world; the present life (in contrast to the land of the dead)

此の先

see styles
 konosaki
    このさき
(n-adv,adj-no) beyond this point; from now on; after this

此の前

see styles
 konomae
    このまえ
(noun - becomes adjective with の) (1) some time ago; recently; lately; (2) last (Sunday, etc.); previous

此の所

see styles
 konotokoro
    このところ
(exp,adj-no,adv) (kana only) lately; recently

此の方

see styles
 konohou / konoho
    このほう
    konokata
    このかた
(pronoun) this one; this way; this method; (adverbial noun) (1) since; (pn,adj-no) (2) this person

此の辺

see styles
 konohen
    このへん
(pn,adj-no) this area; around here

此れ式

see styles
 koreshiki
    これしき
(noun - becomes adjective with の) (kana only) trifle; insignificant thing; (only) this much

此れ等

see styles
 korera
    これら
(pn,adj-no) (kana only) these

此れ迄

see styles
 koremade
    これまで
(exp,adj-no) (1) (kana only) so far; up to now; hitherto; (expression) (2) (kana only) that's enough (for today); it ends here

此処ぞ

see styles
 kokozo
    ここぞ
(adv-to,adj-no) (kana only) (often used as ここぞというとき or ここぞとばかり) at the critical moment; when it counts

此処ら

see styles
 kokora
    ここら
(pn,adj-no) (kana only) hereabouts; around here

此処等

see styles
 kokora
    ここら
(pn,adj-no) (kana only) hereabouts; around here

此奴ら

see styles
 koitsura
    こいつら
(pn,adj-no) (kana only) these guys; these fellows

此奴等

see styles
 koitsura
    こいつら
(pn,adj-no) (kana only) these guys; these fellows

此所ら

see styles
 kokora
    ここら
(pn,adj-no) (kana only) hereabouts; around here

歯ぐき

see styles
 haguki
    はぐき
(noun - becomes adjective with の) gums; teethridge

歯抜け

see styles
 hanuke
    はぬけ
(noun - becomes adjective with の) having missing teeth; toothlessness

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "Jiko No Kansei Self-Completion" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary