Hope you are having a great Spring Break. We're taking a short vacation and will be shipping again on April 12th (orders placed now will be shipped then). Custom calligraphy orders will not be delayed.

Free Chinese & Japanese Online Dictionary

If you enter English words, search is Boolean mode:
Enter fall to get just entries with fall in them.
Enter fall* to get results including "falling" and "fallen".
Enter +fall -season -autumn to make sure fall is included, but not entries with autumn or season.

Key:

Mandarin Chinese information.
Old Wade-Giles romanization used only in Taiwan.
Japanese information.
Buddhist definition. Note: May not apply to all sects.
 Definition may be different outside of Buddhism.

Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...

There are 12828 total results for your Ard search in the dictionary. I have created 129 pages of results for you. Each page contains 100 results...

<...7071727374757677787980...>
Characters Pronunciation
Romanization
Simple Dictionary Definition

荒れ放題

see styles
 arehoudai / arehodai
    あれほうだい
(adj-no,adj-na,n) left in a state of neglect; left to go to ruin; left to run wild (e.g. of a garden)

荒んだ心

see styles
 susandakokoro
    すさんだこころ
(exp,n) dissolute mind; hardened heart

菊池寛賞

see styles
 kikuchikanshou / kikuchikansho
    きくちかんしょう
(unclass) Kikuchi Kan Prize (cultural award); (personal name) Kikuchi Kan Prize (cultural award)

菩提樹神


菩提树神

see styles
pú tí shù shén
    pu2 ti2 shu4 shen2
p`u t`i shu shen
    pu ti shu shen
 Bodaiju jin
The goddess-guardian of the Bo-tree.

菩薩聖衆


菩萨圣众

see styles
pú sà shèng zhòng
    pu2 sa4 sheng4 zhong4
p`u sa sheng chung
    pu sa sheng chung
 bosatsu shōshu
The bodhisattva saints who have overcome illusion, from the first stage upwards, as contrasted with ordinary bodhisattvas.

華潤萬家


华润万家

see styles
huá rùn wàn jiā
    hua2 run4 wan4 jia1
hua jun wan chia
CR Vanguard or China Resources Vanguard Shop, a supermarket chain in Hong Kong and mainland China

菲爾茲獎


菲尔兹奖

see styles
fēi ěr zī jiǎng
    fei1 er3 zi1 jiang3
fei erh tzu chiang
Fields Medal (prestigious international award in mathematics)

萬用字元


万用字元

see styles
wàn yòng zì yuán
    wan4 yong4 zi4 yuan2
wan yung tzu yüan
(computing) wildcard character (Tw)

葛萊美獎


葛莱美奖

see styles
gé lái měi jiǎng
    ge2 lai2 mei3 jiang3
ko lai mei chiang
(Tw) Grammy Award (US music industry award)

蓄鬚明志


蓄须明志

see styles
xù xū míng zhì
    xu4 xu1 ming2 zhi4
hsü hsü ming chih
to grow a beard as a symbol of one's determination (as Mei Lanfang 梅蘭芳|梅兰芳[Mei2 Lan2 fang1] growing a beard and refusing to perform for the Japanese)

薄ら馬鹿

see styles
 usurabaka
    うすらばか
simpleton; dimwit; sluggard

薩利殺跛


萨利杀跛

see styles
sà lì shā bǒ
    sa4 li4 sha1 bo3
sa li sha po
 satsurisaha
sarṣapa, mustard-seed.

薩英戦争

see styles
 satsueisensou / satsuesenso
    さつえいせんそう
(hist) Anglo-Satsuma War (1863); Bombardment of Kagoshima

薹が立つ

see styles
 tougatatsu / togatatsu
    とうがたつ
(exp,v5t) to become hard and fibrous; to go to seed; to have passed one's prime; to have lost the first bloom of one's youth

蘆花黃雀


芦花黄雀

see styles
lú huā huáng què
    lu2 hua1 huang2 que4
lu hua huang ch`üeh
    lu hua huang chüeh
oriental greenfinch (Carduelis sinica)

蘇格蘭場


苏格兰场

see styles
sū gé lán chǎng
    su1 ge2 lan2 chang3
su ko lan ch`ang
    su ko lan chang
Scotland Yard

蘇民将来

see styles
 sominshourai / sominshorai
    そみんしょうらい
(1) tower-shaped wooden talisman; (2) apron-shaped straw deity to ward off disease

蘇民將來

see styles
 sominshourai / sominshorai
    そみんしょうらい
(1) tower-shaped wooden talisman; (2) apron-shaped straw deity to ward off disease

虚をつく

see styles
 kyootsuku
    きょをつく
(exp,v5k) to attack the enemy in his unguarded moment

虚を突く

see styles
 kyootsuku
    きょをつく
(exp,v5k) to attack the enemy in his unguarded moment

虚を衝く

see styles
 kyootsuku
    きょをつく
(exp,v5k) to attack the enemy in his unguarded moment

虛虛實實


虚虚实实

see styles
xū xū shí shí
    xu1 xu1 shi2 shi2
hsü hsü shih shih
hard to tell if it's real or sham

蚯蚓蜥蜴

see styles
 mimizutokage; mimizutokage
    みみずとかげ; ミミズトカゲ
(kana only) worm lizard; amphisbaenian

蚯蚓鳴く

see styles
 mimizunaku
    みみずなく
cry of earthworms (heard on autumn nights and rainy days)

行住坐臥

see styles
xíng zhù zuò wò
    xing2 zhu4 zuo4 wo4
hsing chu tso wo
 gyō jū za ga
    ぎょうじゅうざが
(yoji) daily life; daily routine; while awake or asleep; at all times; day in, day out; constantly; the four cardinal behaviors - walking, standing, sitting and lying
walking, standing, sitting, lying down

行住座臥

see styles
 gyoujuuzaga / gyojuzaga
    ぎょうじゅうざが
(irregular kanji usage) (yoji) daily life; daily routine; while awake or asleep; at all times; day in, day out; constantly; the four cardinal behaviors - walking, standing, sitting and lying

行動緩慢


行动缓慢

see styles
xíng dòng huǎn màn
    xing2 dong4 huan3 man4
hsing tung huan man
lagging; slow to move; tardy

行動規範

see styles
 koudoukihan / kodokihan
    こうどうきはん
standard of conduct; code of behavior; moral code; culture (of an organization)

行為準則


行为准则

see styles
xíng wéi zhǔn zé
    xing2 wei2 zhun3 ze2
hsing wei chun tse
code of conduct; standard of conduct

行軍将棋

see styles
 kougunshougi / kogunshogi
    こうぐんしょうぎ
(See 軍人将棋) gunjin shogi (board game)

衛生基準

see styles
 eiseikijun / esekijun
    えいせいきじゅん
health standards; hygiene standards

衣装戸棚

see styles
 ishoutodana / ishotodana
    いしょうとだな
(rare) wardrobe; closet

衣装箪笥

see styles
 ishoudansu / ishodansu
    いしょうだんす
wardrobe

衣装部屋

see styles
 ishoubeya / ishobeya
    いしょうべや
walk-in closet; wardrobe room; dressing room; costume room

袋小路文

see styles
 fukurokoujibun / fukurokojibun
    ふくろこうじぶん
easily misunderstood sentence; garden-path sentence; cul-de-sac sentence

袖ビーム

see styles
 sodebiimu / sodebimu
    そでビーム
(rare) curved end of a highway guard rail

被後見人

see styles
 hikoukennin / hikokennin
    ひこうけんにん
ward (of the court)

被後見者

see styles
 hikoukensha / hikokensha
    ひこうけんしゃ
ward (of a guardian); pupil

被補助人

see styles
 hihojonin
    ひほじょにん
person subject to a limited guardianship

裏ピース

see styles
 urapiisu / urapisu
    うらピース
(colloquialism) reverse peace sign (with the palm facing inward); reverse V sign

裙帶關係


裙带关系

see styles
qún dài guān xi
    qun2 dai4 guan1 xi5
ch`ün tai kuan hsi
    chün tai kuan hsi
(idiom) favoritism shown to sb because of the influence of the person's wife or other female relative; (idiom) (by extension) favoritism towards relatives, friends or associates

襟巻蜥蜴

see styles
 erimakitokage
    えりまきとかげ
(kana only) frilled lizard (Chlamydosaurus kingii); frill-necked lizard

西洋実桜

see styles
 seiyoumizakura; seiyoumizakura / seyomizakura; seyomizakura
    せいようみざくら; セイヨウミザクラ
(kana only) sweet cherry (Prunus avium); mazzard

西洋箱柳

see styles
 seiyouhakoyanagi; seiyouhakoyanagi / seyohakoyanagi; seyohakoyanagi
    せいようはこやなぎ; セイヨウハコヤナギ
(kana only) Lombardy poplar (Populus nigra var. italica)

西漸運動

see styles
 seizenundou / sezenundo
    せいぜんうんどう
(hist) Westward movement (westward expansion of United States territory)

西班牙人

see styles
xī bān yá rén
    xi1 ban1 ya2 ren2
hsi pan ya jen
Spaniard; Spanish person

覆輪梔子

see styles
 fukurinkuchinashi; fukurinkuchinashi
    ふくりんくちなし; フクリンクチナシ
(rare) fukurin gardenia (Gardenia jasminoides f. albomarginata)

見え難い

see styles
 mienikui
    みえにくい
(adjective) hard to see; obscured

見たてる

see styles
 mitateru
    みたてる
(transitive verb) (1) to select; to choose; (2) to diagnose (an illness); to judge; (3) to liken to something else; to regard as something else (e.g. to use another person as a mirror); (4) to see someone off; (5) to look after; to be (someone's) guardian; (6) to underrate; to look down on; to underestimate (someone)

見つめる

see styles
 mitsumeru
    みつめる
(transitive verb) to stare at; to gaze at; to look hard at; to watch intently; to fix one's eyes on

見づらい

see styles
 mizurai
    みづらい
(adjective) (1) hard to see; (2) painful to look at

見てくれ

see styles
 mitekure
    みてくれ
appearance; outward show

見て呉れ

see styles
 mitekure
    みてくれ
appearance; outward show

見にくい

see styles
 minikui
    みにくい
(adjective) (1) hard to see; (2) obscure; indistinct; illegible

見張り役

see styles
 mihariyaku
    みはりやく
person standing watch; guard duty

見張り番

see styles
 mihariban
    みはりばん
guard; lookout; watch

見立てる

see styles
 mitateru
    みたてる
(transitive verb) (1) to select; to choose; (2) to diagnose (an illness); to judge; (3) to liken to something else; to regard as something else (e.g. to use another person as a mirror); (4) to see someone off; (5) to look after; to be (someone's) guardian; (6) to underrate; to look down on; to underestimate (someone)

見舞い状

see styles
 mimaijou / mimaijo
    みまいじょう
get-well card; sympathy letter

見詰める

see styles
 mitsumeru
    みつめる
(transitive verb) to stare at; to gaze at; to look hard at; to watch intently; to fix one's eyes on

見違える

see styles
 michigaeru
    みちがえる
(transitive verb) to hardly recognise; to mistake for something or somebody else

規格制定

see styles
 kikakuseitei / kikakusete
    きかくせいてい
{comp} standards creation

規格原案

see styles
 kikakugenan
    きかくげんあん
draft of a standard; draft standard

規格外品

see styles
 kikakugaihin
    きかくがいひん
non-standard product; non-standard goods

規矩準縄

see styles
 kikujunjou / kikujunjo
    きくじゅんじょう
(yoji) rules and standards; norms; criteria

規矩準繩


规矩准绳

see styles
guī ju zhǔn shéng
    gui1 ju5 zhun3 sheng2
kuei chü chun sheng
compasses, set square, spirit level and plumbline (idiom); fig. established standard; norms; criteria

規矩繩墨


规矩绳墨

see styles
guī ju shéng mò
    gui1 ju5 sheng2 mo4
kuei chü sheng mo
compasses, set square and straight line marker (idiom); fig. established standard; norms; criteria

規範理論


规范理论

see styles
guī fàn lǐ lùn
    gui1 fan4 li3 lun4
kuei fan li lun
Standard Model (of particle physics)

視同兒戲


视同儿戏

see styles
shì tóng ér xì
    shi4 tong2 er2 xi4
shih t`ung erh hsi
    shih tung erh hsi
to regard something as a plaything (idiom); to consider unimportant; to view as trifling

視同己出


视同己出

see styles
shì tóng jǐ chū
    shi4 tong2 ji3 chu1
shih t`ung chi ch`u
    shih tung chi chu
to regard sb as one's own child

視同手足


视同手足

see styles
shì tóng shǒu zú
    shi4 tong2 shou3 zu2
shih t`ung shou tsu
    shih tung shou tsu
to regard sb as a brother (idiom)

視如土芥


视如土芥

see styles
shì rú tǔ jiè
    shi4 ru2 tu3 jie4
shih ju t`u chieh
    shih ju tu chieh
to regard as useless; to view as no better than weeds

視如寇仇


视如寇仇

see styles
shì rú kòu chóu
    shi4 ru2 kou4 chou2
shih ju k`ou ch`ou
    shih ju kou chou
to regard as an enemy

視聽材料


视听材料

see styles
shì tīng cái liào
    shi4 ting1 cai2 liao4
shih t`ing ts`ai liao
    shih ting tsai liao
evidence of material seen and heard; oral testimony

解り難い

see styles
 wakarinikui
    わかりにくい
(adjective) (kana only) hard to understand; incomprehensible; unintelligible

解体工場

see styles
 kaitaikoujou / kaitaikojo
    かいたいこうじょう
disassembly plant; wrecking yard; chop shop

言い難い

see styles
 iinikui / inikui
    いいにくい
    iigatai / igatai
    いいがたい
(adjective) (1) hard to say; inexpressible; hesitant to say; (2) embarrassing; delicate

言兼ねる

see styles
 iikaneru / ikaneru
    いいかねる
(transitive verb) to find it hard to say

記念受験

see styles
 kinenjuken
    きねんじゅけん
taking the entrance examination for a school without regard for one's chances of passing

許し難い

see styles
 yurushigatai
    ゆるしがたい
(adjective) hard-to-forgive; intolerable; inexcusable; unpardonable

許すまじ

see styles
 yurusumaji
    ゆるすまじ
(expression) unforgivable; inexcusable; unpardonable

評価基準

see styles
 hyoukakijun / hyokakijun
    ひょうかきじゅん
valuation basis; appraisal standard

詩ガルタ

see styles
 shigaruta
    しガルタ
{cards} (See 歌ガルタ,絶句・2) utagaruta with jueju poetry

認証媒体

see styles
 ninshoubaitai / ninshobaitai
    にんしょうばいたい
{comp} authentication device; security token (e.g. SmartCard)

誤上賊船


误上贼船

see styles
wù shàng zéi chuán
    wu4 shang4 zei2 chuan2
wu shang tsei ch`uan
    wu shang tsei chuan
lit. to mistakenly board a pirate ship; to embark on a hopeless adventure

読み悪い

see styles
 yominikui
    よみにくい
(adjective) hard to read; illegible

読み辛い

see styles
 yomizurai
    よみづらい
(adjective) hard to read

読み難い

see styles
 yominikui
    よみにくい
(adjective) hard to read; illegible

請別見怪


请别见怪

see styles
qǐng bié jiàn guài
    qing3 bie2 jian4 guai4
ch`ing pieh chien kuai
    ching pieh chien kuai
please don't be upset; no hard feelings; absit iniuria verbis; let injury by words be absent

論功行賞


论功行赏

see styles
lùn gōng xíng shǎng
    lun4 gong1 xing2 shang3
lun kung hsing shang
 ronkoukoushou / ronkokosho
    ろんこうこうしょう
(idiom) to assess merit and confer rewards
(yoji) conferral of honors (honours), according to merits

謙譲語2

see styles
 kenjougoni / kenjogoni
    けんじょうごに
humble language in which an action or object is not directed toward the listener (or a third party); humble language used as a courtesy

警察手帳

see styles
 keisatsutechou / kesatsutecho
    けいさつてちょう
police identification card

警戒ぶり

see styles
 keikaiburi / kekaiburi
    けいかいぶり
guarding; guard

警戒区域

see styles
 keikaikuiki / kekaikuiki
    けいかいくいき
hazard area (flood, tsunami, etc.); danger zone; no man's land

警戒振り

see styles
 keikaiburi / kekaiburi
    けいかいぶり
guarding; guard

護明大士


护明大士

see styles
hù míng dà shì
    hu4 ming2 da4 shi4
hu ming ta shih
 Gomyō daishi
Prabhāpāla; guardian of light, or illumination, name of Śākyamuni when in the Tuṣita heaven before earthly incarnation.

變生肘腋


变生肘腋

see styles
biàn shēng zhǒu yè
    bian4 sheng1 zhou3 ye4
pien sheng chou yeh
lit. calamity in one's armpit (idiom); a major coup happening on one's doorstep; trouble or danger in one's own backyard

貪生怕死


贪生怕死

see styles
tān shēng pà sǐ
    tan1 sheng1 pa4 si3
t`an sheng p`a ssu
    tan sheng pa ssu
greedy for life, afraid of death (idiom); craven and cowardly; clinging abjectly to life; only interested in saving one's neck

貯め込む

see styles
 tamekomu
    ためこむ
(transitive verb) to save up; to stockpile; to stash away; to hoard; to amass; to salt away

買いだめ

see styles
 kaidame
    かいだめ
(noun/participle) stocking up on; hoarding

買い叩く

see styles
 kaitataku
    かいたたく
(transitive verb) to beat down prices; to strike a hard bargain

Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.

<...7071727374757677787980...>

This page contains 100 results for "Ard" in Chinese and/or Japanese.



Information about this dictionary:

Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.

A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.

Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House

This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's license.

Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).



Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.

Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.

We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.

No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.

The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.

Japanese Kanji Dictionary

Free Asian Dictionary

Chinese Kanji Dictionary

Chinese Words Dictionary

Chinese Language Dictionary

Japanese Chinese Dictionary