I am shipping orders on Monday and Tuesday this week. News and More Info
Our regular search mode rendered no results. We switched to our sloppy search mode for your query. These results might not be accurate...
There are 34217 total results for your Ara search. I have created 343 pages of results for you. Each page contains 100 results...
<...7071727374757677787980...>| Characters | Pronunciation Romanization |
Simple Dictionary Definition |
亜良礼 see styles |
arare あられ |
(female given name) Arare |
亞剌伯 亚剌伯 see styles |
yà lā bó ya4 la1 bo2 ya la po |
(old) Arabia; Arab; Arabic |
亞拉伯 亚拉伯 see styles |
yà lā bó ya4 la1 bo2 ya la po |
(old) Arabia |
亞松森 亚松森 see styles |
yà sōng sēn ya4 song1 sen1 ya sung sen |
Asunción, capital of Paraguay |
交換局 see styles |
koukankyoku / kokankyoku こうかんきょく |
(1) (telephone) exchange; (2) (international) postal exchange (that handles customs clearance, etc.) |
交換碼 交换码 see styles |
jiāo huàn mǎ jiao1 huan4 ma3 chiao huan ma |
interchange code; computer coding for characters, including Chinese |
京徳原 see styles |
kyoutokubara / kyotokubara きょうとくばら |
(place-name) Kyōtokubara |
京松原 see styles |
kyoumatsubara / kyomatsubara きょうまつばら |
(place-name) Kyōmatsubara |
京童部 see styles |
kyouwarawabe / kyowarawabe きょうわらわべ |
(1) (See 京童・1) Kyoto's children; (2) (See 京童・2) Kyoto's young people, who are noisy and gossiping on the least pretext |
京良原 see styles |
kyourabara / kyorabara きょうらばら |
(place-name) Kyōrabara |
京覧原 see styles |
kyoranbara きょらんばら |
(place-name) Kyoranbara |
京谷原 see styles |
kyouyahara / kyoyahara きょうやはら |
(place-name) Kyōyahara |
京阪奈 see styles |
keihanna / kehanna けいはんな |
(1) (place) Kyoto-Osaka-Nara (esp. the border area of the three); (2) (place) Keihanna Hills (abbreviation); (place-name) Kyoto-Osaka-Nara (esp. the border area of the three); (place-name) Keihanna Hills (abbreviation) |
人伽藍 人伽蓝 see styles |
rén qié lán ren2 qie2 lan2 jen ch`ieh lan jen chieh lan ningaran |
This is given by Eitel as "Narasaṃghārāma of Kapisa,' But this is doubtful. |
人作り see styles |
hitozukuri; hitotsukuri ひとづくり; ひとつくり |
personnel training; human resources development; character building |
人別改 see styles |
ninbetsuaratame にんべつあらため |
(hist) census (Edo period) |
人国記 see styles |
jinkokuki; jinkokki じんこくき; じんこっき |
biographical notes and character sketches of prominent individuals, arranged according to place of birth or origin |
人払い see styles |
hitobarai ひとばらい |
(n,vs,vi) clearing out people (from a room, etc.); ordering people to leave |
人攫い see styles |
hitosarai ひとさらい |
(1) kidnapping; kidnaping; abduction; (2) kidnapper; kidnaper; abductor |
人文字 see styles |
hitomoji ひともじ |
arranging a group of people so as to form a character or spell out a message |
人望家 see styles |
jinbouka / jinboka じんぼうか |
popular character |
人格的 see styles |
jinkakuteki じんかくてき |
(adjectival noun) in terms of one's personality; personal; character (flaw, etc.) |
人物像 see styles |
jinbutsuzou / jinbutsuzo じんぶつぞう |
statue; picture; picture revealing character |
人物評 see styles |
jinbutsuhyou / jinbutsuhyo じんぶつひょう |
personal criticism; character sketch |
人相學 人相学 see styles |
rén xiàng xué ren2 xiang4 xue2 jen hsiang hsüeh |
physiognomy (judgment of a person's fate, character etc, based on facial features) See: 人相学 |
人笑い see styles |
hitowarai ひとわらい |
something people would laugh at |
人笑え see styles |
hitowarae ひとわらえ |
(noun or adjectival noun) something people would laugh at |
人誑し see styles |
hitotarashi ひとたらし |
(1) scam; con trick; (2) con-man; fraudster; swindler |
人非人 see styles |
rén fēi rén ren2 fei1 ren2 jen fei jen ninpinin にんぴにん |
(derogatory term) (See 人でなし) inhuman person; fiend; beast; brute A being resembling but not a human being, i.e. a kinnara. |
仁井原 see styles |
niihara / nihara にいはら |
(surname) Niihara |
仁原川 see styles |
niwaragou / niwarago にわらごう |
(place-name) Niwaragou |
仁田原 see styles |
hitotawara ひとたわら |
(surname) Hitotawara |
今さら see styles |
imasara いまさら |
(adverb) (1) now (after such a long time); at this late hour (i.e. it is too late for something); at this point of time; (2) afresh; anew; again |
今井原 see styles |
imaihara いまいはら |
(surname) Imaihara |
今出原 see styles |
imadebara いまでばら |
(place-name) Imadebara |
今奈良 see styles |
imanara いまなら |
(surname) Imanara |
今川原 see styles |
imagawara いまがわら |
(place-name) Imagawara |
今更感 see styles |
imasarakan いまさらかん |
(colloquialism) feeling that something has come too late |
今村能 see styles |
imamurachikara いまむらちから |
(person) Imamura Chikara |
介党鱈 see styles |
suketoudara; suketoudara / suketodara; suketodara すけとうだら; スケトウダラ |
(kana only) walleye pollack (Theragra chalcogramma); Alaska pollack |
介殻虫 see styles |
kaigaramushi かいがらむし |
(kana only) scale insect |
仏一原 see styles |
hotokeichibara / hotokechibara ほとけいちばら |
(place-name) Hotokeichibara |
仕事柄 see styles |
shigotogara しごとがら |
(adv,n) for work; in a manner related to work |
仕出原 see styles |
shidehara しではら |
(place-name) Shidehara |
仕拵え see styles |
shikoshirae しこしらえ |
preparation (e.g. of land for tilling); ground clearance; clearing |
仕掛け see styles |
shikake しかけ |
(1) device; contrivance; mechanism; gadget; (2) trick; trap; calculated manipulation; gambit; (3) (small) scale; half finished; (4) commencement; initiation; (5) set up; laying out; preparation; (6) challenge; attack |
仕田原 see styles |
shidahara しだはら |
(surname) Shidahara |
仕立て see styles |
shitate したて |
tailoring; dressmaking; sewing; making; preparation |
他勝罪 他胜罪 see styles |
tā shèng zuì ta1 sheng4 zui4 t`a sheng tsui ta sheng tsui tashō zai |
Overcome by specific sin; i. e. any of the four pārājikas, or sins of excommunication. |
他化天 see styles |
tā huà tiān ta1 hua4 tian1 t`a hua t`ien ta hua tien take ten |
(他化自在天) Paranirmita-vaśavartin, 婆羅尼蜜婆舍跋提天; 婆那和提; 波舍跋提 the sixth of the six heavens of desire, or passion heavens, the last of the six devalokas, the abode of Maheśvara (i. e. Śiva), and of Māra. |
他心智 see styles |
tā xīn zhì ta1 xin1 zhi4 t`a hsin chih ta hsin chih ta shinchi |
他心通; 他心智通; 知他心通 paracittajñāna. Intuitive knowledge of the minds of all other beings. The eighth of the 十智, and the fourth or third of the 六神通. The eighth of Amitābha's forty-eight vows that men and devas in his paradise should all have the joy of this power. |
付焼刃 see styles |
tsukeyakiba つけやきば |
(1) thin veneer; hasty preparation; knowledge or skill learned as a stopgap; (2) re-tempering a dull sword (so that it looks as if it's sharp, but is actually unusable) |
仙人穀 see styles |
senninkoku; senninkoku せんにんこく; センニンコク |
(kana only) (See 紐鶏頭) love-lies-bleeding (Amaranthus caudatus); tassel flower; velvet flower; foxtail amaranth |
仙石原 see styles |
sengokubara せんごくばら |
(place-name) Sengokubara |
代美原 see styles |
yomihara よみはら |
(surname) Yomihara |
仮屋原 see styles |
kariyahara かりやはら |
(surname) Kariyahara |
仮引数 see styles |
karihikisuu / karihikisu かりひきすう |
{comp} (formal) parameter; dummy argument |
仮払い see styles |
karibarai かりばらい |
(noun, transitive verb) temporary advance (of money) |
仮払金 see styles |
karibaraikin かりばらいきん |
temporary advance (of money) |
仮置き see styles |
karioki かりおき |
(noun/participle) (1) preliminary loading of the (cargo) ship (in preparation for moving cargo around inside the ship); (noun/participle) (2) preliminary placement |
仲働き see styles |
nakabataraki なかばたらき |
maid working for both the living quarter and kitchen |
仲川原 see styles |
nakagawara なかがわら |
(surname) Nakagawara |
仲手原 see styles |
nakatehara なかてはら |
(place-name) Nakatehara |
仲新久 see styles |
nakaaraku / nakaraku なかあらく |
(place-name) Nakaaraku |
仲新居 see styles |
nakaarai / nakarai なかあらい |
(place-name) Nakaarai |
仲河原 see styles |
nakagawara なかがわら |
(surname) Nakagawara |
仲良川 see styles |
nakaragawa なからがわ |
(personal name) Nakaragawa |
Variations: |
kudari くだり |
(kana only) passage; paragraph |
伊佐木 see styles |
izaki いざき |
(kana only) chicken grunt (species of fish, Parapristipoma trilineatum); threeline grunt; (surname) Izaki |
伊勢原 see styles |
isebara いせばら |
(surname) Isebara |
伊原木 see styles |
ibaragi いばらぎ |
(surname) Ibaragi |
伊原津 see styles |
ibarazu いばらづ |
(place-name) Ibarazu |
伊原組 see styles |
iharagumi いはらぐみ |
(surname) Iharagumi |
伊呂原 see styles |
irohara いろはら |
(surname) Irohara |
伊唐島 see styles |
ikarajima いからじま |
(personal name) Ikarajima |
伊唐浦 see styles |
ikaraura いからうら |
(personal name) Ikaraura |
伊忠原 see styles |
ichuubara / ichubara いちゅうばら |
(place-name) Ichuubara |
伊才原 see styles |
isaibara いさいばら |
(place-name) Isaibara |
伊沙羅 see styles |
isara いさら |
(personal name) Isara |
伊舍那 see styles |
yī shèn à yi1 shen4 a4 i shen a izana |
(伊舍那天) Iiśāna; 伊邪那 (or 伊賒那); v. 伊沙 'one of the older names of Siva-Rudra; one of the Rudras; the sun as a form of Śiva, ' M. W. Maheśvara; the deva of the sixth desire-heaven; head of the external Vajra-hall of the Vajradhātu group; Siva with his three fierce eyes and tusks. |
伊舎良 see styles |
ishiyara いしやら |
(surname) Ishiyara |
伊良原 see styles |
irahara いらはら |
(place-name, surname) Irahara |
伊豆原 see styles |
izuhara いずはら |
(surname) Izuhara |
伊賀原 see styles |
igahara いがはら |
(surname) Igahara |
伊賀良 see styles |
igara いがら |
(surname) Igara |
伊達に see styles |
dateni だてに |
(exp,adv) (usu. with neg. verb) for show; for appearance's sake; ostentatiously; to look good |
伊達原 see styles |
datehara だてはら |
(personal name) Datehara |
伊達姿 see styles |
datesugata だてすがた |
flashy appearance |
伊野原 see styles |
inohara いのはら |
(surname) Inohara |
伊須原 see styles |
isuhara いすはら |
(surname) Isuhara |
伊香原 see styles |
ikahara いかはら |
(place-name) Ikahara |
伏せ字 see styles |
fuseji ふせじ |
(1) symbol used in place of a censored word (e.g. blank, circle, X, asterisk); (2) turn (in set-type proofing); upside-down character |
伏原町 see styles |
fushiharachou / fushiharacho ふしはらちょう |
(place-name) Fushiharachō |
伏波羅 see styles |
fushihara ふしはら |
(place-name) Fushihara |
伐刺拏 伐刺拿 see styles |
fá cin á fa2 cin4 a2 fa cin a basena |
Varana, 'a mountainous province of Kapiśā with city of the same name, probably the country south-east of Wauneh in Lat. 32°30 N., Long. 69°25 E. ' Eitel. Perhaps Bannu, v. Levi, J. Asiatique, xi, v, p. 73. Also v. 障. |
伐折羅 伐折罗 see styles |
fá zhé luó fa2 zhe2 luo2 fa che lo basara |
vajra. 伐闍羅; 縛日羅 (or 嚩日羅 or 跋日羅) (or 跋日囉); 嚩馹囉; 跋折羅 (or 跋闍羅); 跋折多; 波闍羅 (or 髮闍羅), tr. by 金剛 (金剛杵) Diamond club; the thunderbolt, svastika; recently defined by Western scholars as a sun symbol. It is one of the saptaratna, seven precious things; the sceptre of Indra as god of thunder and lightning, with which he slays the enemies of Buddhism; the sceptre of the exorcist; the symbol of the all conquering power of Buddha. |
伐浪伽 see styles |
fá làng qié fa2 lang4 qie2 fa lang ch`ieh fa lang chieh Batsurōka |
Varanga, name of a spirit, or god; a name of Viṣṇu as beautiful. |
伐闍羅 伐阇罗 see styles |
fá shé luó fa2 she2 luo2 fa she lo bajara |
(Skt. vajra) |
休石原 see styles |
yasumiishihara / yasumishihara やすみいしはら |
(place-name) Yasumiishihara |
伝河原 see styles |
dengahara でんがはら |
(place-name) Dengahara |
Entries with 2nd row of characters: The 2nd row is Simplified Chinese.
<...7071727374757677787980...>
This page contains 100 results for "Ara" in Chinese and/or Japanese.Information about this dictionary:
Apparently, we were the first ones who were crazy enough to think that western people might want a combined Chinese, Japanese, and Buddhist dictionary.
A lot of westerners can't tell the difference between Chinese and Japanese - and there is a reason for that. Chinese characters and even whole words were borrowed by Japan from the Chinese language in the 5th century. Much of the time, if a word or character is used in both languages, it will have the same or a similar meaning. However, this is not always true. Language evolves, and meanings independently change in each language.
Example: The Chinese character 湯 for soup (hot water) has come to mean bath (hot water) in Japanese. They have the same root meaning of "hot water", but a 湯屋 sign on a bathhouse in Japan would lead a Chinese person to think it was a "soup house" or a place to get a bowl of soup. See this: Japanese Bath House
This dictionary uses the EDICT and CC-CEDICT dictionary files.
EDICT data is the property of the Electronic Dictionary Research and Development Group, and is used in conformance with the Group's
license.
Chinese Buddhist terms come from Dictionary of Chinese Buddhist Terms by William Edward Soothill and Lewis Hodous. This is commonly referred to as "Soothill's'". It was first published in 1937 (and is now off copyright so we can use it here). Some of these definitions may be misleading, incomplete, or dated, but 95% of it is good information. Every professor who teaches Buddhism or Eastern Religion has a copy of this on their bookshelf. We incorporated these 16,850 entries into our dictionary database ourselves (it was lot of work).
Combined, these cover 1,007,753 Japanese, Chinese, and Buddhist characters, words, idioms, names, placenames, and short phrases.
Just because a word appears here does not mean it is appropriate for a tattoo, your business name, etc. Please consult a professional before doing anything stupid with this data.
We do offer Chinese and Japanese Tattoo Services. We'll also be happy to help you translate something for other purposes.
No warranty as to the correctness, potential vulgarity, or clarity is expressed or implied. We did not write any of these definitions (though we occasionally act as a contributor/editor to the CC-CEDICT project). You are using this dictionary for free, and you get what you pay for.
The following titles are just to help people who are searching for an Asian dictionary to find this page.